--- canna-3.7p3.orig/debian/chkconc.1
+++ canna-3.7p3/debian/chkconc.1
@@ -0,0 +1,18 @@
+.TH "chkconc" 1 "2003 Dec 20" "Debian" "canna"
+.SH NAME
+chkconc \- list concatenation for hinshi
+.SH SYNOPSIS
+.BI "chkconc [" "options" "] " "hinshi"
+.SH DESCRIPTION
+Displays possible 
+.I hinshi
+connections.
+.SH OPTIONS
+.BI "-d [" "dictionary path" "]"
+
+specify the path to dictionary file.
+
+
+.SH AUTHOR
+This manual page was written by Junichi Uekawa 
+(dancer@debian.org) for Debian GNU/Linux and may be used by others.
--- canna-3.7p3.orig/debian/TODO
+++ canna-3.7p3/debian/TODO
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+ * Install Tex documentation  Bug #92963
+ 
+$Id: TODO,v 1.1 2003/09/27 09:09:16 dancer Exp $
--- canna-3.7p3.orig/debian/compat
+++ canna-3.7p3/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+7
--- canna-3.7p3.orig/debian/links
+++ canna-3.7p3/debian/links
@@ -0,0 +1,2 @@
+usr/bin/cannakill usr/bin/syncdic
+usr/bin/catdic usr/bin/chmoddic 
--- canna-3.7p3.orig/debian/README.Debian
+++ canna-3.7p3/debian/README.Debian
@@ -0,0 +1,54 @@
+Canna for DEBIAN
+----------------
+
+Configuration
+=============
+
+    This is Canna, a Japanese input system, packaged for Debian.
+
+    For security reasons, the server doesn't listen on a TCP socket by
+default.  This can be enabled by using the "-inet" option and is
+required in order to establish remote connections to the server. You
+also have to add the hostname of the remote machine to /etc/hosts.canna
+for this to work.
+
+    This can be reconfigured by issuing the command:
+
+    $ dpkg-reconfigure canna
+
+    If the environment variable CANNAHOST is unset or set to the value
+"unix", the canna client will usually use UNIX domain sockets for the
+communication with the server.  Any other value (including "localhost")
+will cause the client to use a TCP connection.
+
+
+dics.dir
+========
+
+There is a file /var/lib/canna/dic/canna/dics.dir, 
+the file is updated through update-canna-dics_dir.
+The dics.dir should be in /etc/canna/dics.dir.d/
+
+If you are going to create a dictionary package for canna,
+please edit there.
+
+
+Upgrading dictionary frequency data
+===================================
+
+.cld files are dictionary frequency data for canna.
+They are not really upgradable currently.
+
+
+Binary Dictionary data for Debian
+=================================
+
+To keep dictionary frequency data between upgrades,
+binary dictionary data is not upgraded automatically from 
+3.6p1-8.
+The data is stored in /usr/lib/canna/debian-template/
+and copied to /var/lib/canna/dic/canna/ if files are missing
+(i. e. on fresh install).
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, Wed Nov 12 08:09:52 2003
+
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g.postinst
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g.postinst
@@ -0,0 +1,25 @@
+#!/bin/sh
+
+# Source debconf library.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+set -e
+
+case "$1" in
+    configure)
+	db_get canna/default_style
+	cp /usr/share/canna/${RET}.canna /etc/canna/default.canna
+    ldconfig
+    ;;
+
+    abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
+    ;;
+
+    *)
+    ;;
+esac
+
+
+
+#DEBHELPER#
--- canna-3.7p3.orig/debian/mergeword.1
+++ canna-3.7p3/debian/mergeword.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+.TH "mergeword" 1 "2003 Dec 20" "Debian" "canna"
+.SH NAME
+mergeword \- merge words in canna dictionary files
+.SH SYNOPSIS
+.BI "mergeword [" "filename" "] " 
+.SH DESCRIPTION
+Reads text-based dictionary file from input and merge similar entries and output a dictionary file.
+Reads from the specified filename, or from standard input if file is not specified.
+
+.SH AUTHOR
+This manual page was written by Junichi Uekawa 
+(dancer@debian.org) for Debian GNU/Linux and may be used by others.
--- canna-3.7p3.orig/debian/update-canna-dics_dir
+++ canna-3.7p3/debian/update-canna-dics_dir
@@ -0,0 +1,36 @@
+#!/bin/sh
+# update-canna-dics_dir
+# compiles dics.dir files for Canna Server
+# Copyright 2001 ISHIKAWA Mutsumi
+# Licensed under the GNU General Public License, version 2.  See the file
+# /usr/share/common-licenses/GPL or <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt>.
+
+SRC=/etc/canna/dics.dir.d
+DEST=/var/lib/canna/dic/canna
+
+for DIR in $SRC $DEST; do
+    VALID=yes
+    if [ ! -d $DIR ]; then
+	echo "$0: $DIR does not exist or is not a directory." >&2
+	VALID=
+    fi
+done
+
+if [ -n "$VALID" ]; then
+    # write new dics.dir file in case we are interrupted
+    echo '# dics.dir -- automatically generated file.  DO NOT EDIT.' > $DEST/dics.dir.update-new
+#    echo '# To modify, see update-canna-dics_dir(8). >> $DEST/dics.dir.update-new
+    # are there any files to process?
+    if [ "$(echo $SRC/*.dics.dir)" != "$SRC/*.dics.dir" ]; then
+	for file in $SRC/*.dics.dir; do
+	    echo "# $file" >> $DEST/dics.dir.update-new
+	    cat $file >> $DEST/dics.dir.update-new
+	done
+	mv $DEST/dics.dir.update-new $DEST/dics.dir
+    else
+      # no files to process, remove the one
+	rm -f $DEST/dics.dir
+    fi
+fi
+
+exit
--- canna-3.7p3.orig/debian/update-canna-dics_dir.8
+++ canna-3.7p3/debian/update-canna-dics_dir.8
@@ -0,0 +1,94 @@
+.\" This manpage is copyright (C) 2001 ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>.
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+.\" the terms of the GNU General Public License as published by the Free
+.\" Software Foundation, version 2.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+.\" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+.\" FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
+.\" for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License with
+.\" your Debian GNU/Linux system, in /usr/share/common-licenses/GPL, or
+.\" with the dpkg source package as the file COPYING.  If not, write to the
+.\" Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+.TH update-canna-dics_dir 8 "25 August 2001" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAME
+update-canna-dics_dir \- compile dics.dir file
+.SH SYNOPSIS
+.B 
+.SH DESCRIPTION
+.B update-canna-dics_dir
+assembles a
+.I dics.dir
+file in the Canna dictionary using one or more alias files found in a
+subdirectory of
+.IR /etc/X11/fonts/ .
+It is typically invoked only from the post-installation and post-removal
+scripts of a
+.I  package
+containing fonts (that provide aliases for their names) for the X Window
+System, but may be invoked at any time to reconstruct
+.I fonts.alias
+files.  For each
+.IR directory ,
+which is either an absolute path to an X font directory or (preferably)
+simply the last component of its path (such as "75dpi" or "misc"),
+.B update-canna-dics_dir
+will assemble
+.IR /usr/lib/X11/fonts/ directory /fonts.alias
+from the files found in
+.IR /etc/X11/fonts/ directory / package .alias .
+.PP
+This enables multiple packages to provide aliases for fonts in the same
+directory.  No font package actually provides the
+.I fonts.alias
+file in the X font directory itself, so there is no danger of overwriting
+one package's aliases with those of another.
+.PP
+For instance, the two packages "xfonts-base" and "xfonts-cjk" may both
+install fonts into the directory
+.IR /usr/lib/X11/fonts/misc .
+They each place their
+.I fonts.alias
+files in
+.I /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias
+and
+.I /etc/X11/fonts/misc/xfonts-cjk.alias
+(respectively).
+.B update-canna-dics_dir
+concatenates these two files (as well as any others that match
+.IR /etc/X11/fonts/misc/*.alias )
+into
+.IR /usr/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias .
+.PP
+The format for
+.I fonts.alias
+files is given in the
+.BR mkfontdir (1)
+manual page.
+.PP
+An example of how to use
+.B update-canna-dics_dir
+in package maintainer scripts is provided in the Debian Policy Manual.
+.SH SEE ALSO
+.BR mkfontdir (1)
+.SH DIAGNOSTICS
+.B update-canna-dics_dir
+exits with status 1 if its arguments are absent or invalid.
+.SH BUGS
+See <http://bugs.debian.org/canna>.  If you wish to
+report a bug in
+.BR update-canna-dics_dir ,
+please see
+.IR /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt ,
+the
+.BR bug (1)
+command, or the
+.BR reportbug (1)
+command.
+.SH AUTHOR
+.B update-canna-dics_dir
+is written and copyrighted by ISHIKAWA Mutsumi.  It is licensed under the
+GNU GPL, version 2.
--- canna-3.7p3.orig/debian/rules
+++ canna-3.7p3/debian/rules
@@ -0,0 +1,105 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+include /usr/share/dpatch/dpatch.make
+
+build: build-stamp
+build-stamp: patch-stamp
+# One of
+	dh_testdir
+	./mkrelease.sh && xmkmf
+	cd doc/man/guide/tex && xmkmf
+	$(MAKE) canna
+	$(MAKE) -C doc/man/guide/tex
+	touch build-stamp
+
+clean: unpatch
+# No need to run clean
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	[ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean
+	[ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean
+	[ ! -f doc/man/guide/tex/Makefile ] || $(MAKE) -C doc/man/guide/tex clean
+	[ ! -f doc/man/guide/tex/Makefile ] || $(MAKE) -C doc/man/guide/tex distclean
+
+	# remove created symlinks
+	rm -f doc/intern/canna.sty doc/lisp/canna.sty doc/man/guide/tex/canna.sty doc/misc/canna.sty 
+
+	# remove generated files 
+	rm -f configure canuum/configure canuum/config.h.in Canna.conf accanna.h.in
+	rm -f build-stamp 
+
+	dh_clean
+
+binary-indep: build
+
+binary-arch: build
+	dh_testdir -a
+	dh_testroot -a
+	dh_prep
+	dh_installdirs -a
+
+	make install \
+		cannaBinDir=`pwd`/debian/canna/usr/bin \
+		cannaSrvDir=`pwd`/debian/canna/usr/sbin \
+		cannaLibDir=`pwd`/debian/canna/var/lib/canna \
+		cannaEtcDir=`pwd`/debian/canna/etc/canna \
+		cannaShareDir=`pwd`/debian/canna/usr/share/canna \
+		cannaManDir=`pwd`/debian/canna/usr/share/man \
+		cannaIncDir=`pwd`/debian/canna/usr/include/canna \
+		libCannaDir=`pwd`/debian/canna/usr/lib \
+		cannaDocDir=`pwd`/debian/canna/usr/share/doc/libcanna1g \
+		DicDir=`pwd`/debian/canna/var/lib/canna/dic \
+		ErrDir=`pwd`/debian/canna/var/log/canna
+	make install.man \
+		cannaManDir=`pwd`/debian/canna/usr/share/man \
+		MANSUFFIX=1 LIBMANSUFFIX=3
+
+	# debug
+	find debian/canna/
+
+	(cd debian/canna/usr/bin/ && rm -f cpdic lsdic mkdic mvdic rmdic syncdic addwords delwords cannakill)
+	cp debian/canna/usr/bin/catdic debian/canna/usr/bin/cannakill
+	install -d -m 755 debian/canna/etc/canna/dics.dir.d
+	install -m 644 debian/canna/var/lib/canna/dic/canna/dics.dir debian/canna/etc/canna/dics.dir.d/00canna.dics.dir
+	rm -f debian/canna/var/lib/canna/dic/canna/dics.dir
+	# 3.7 tries to install symlink to cannakill here, ignore it.
+	rm -f debian/canna/usr/sbin/cannakill
+
+	install -m 755 debian/update-canna-dics_dir debian/canna/usr/sbin
+
+	# move /var/lib/canna/dic/*.cld and related file to template dir
+	install -d -m 755 debian/canna/usr/lib/canna/debian-template/
+	mv debian/canna/var/lib/canna/dic/canna/*.cld debian/canna/var/lib/canna/dic/canna/iroha.cbd debian/canna/var/lib/canna/dic/canna/fuzokugo.cbd debian/canna/usr/lib/canna/debian-template/
+	chown -R root:root debian/canna/usr/lib/canna/debian-template/
+
+	dh_installdebconf
+	dh_installexamples
+	dh_installmenu
+	dh_movefiles --sourcedir=debian/canna
+	-rmdir -p debian/canna/usr/share/doc/libcanna1g/sample/src
+	-rmdir -p debian/canna/usr/include/canna debian/canna/usr/lib
+	dh_installdocs
+	dh_installexamples
+	#dh_undocumented crfreq.1 crxdic.1 crxgram.1 dpxdic.1\
+	#forcpp.1 forsort.1 kpdic.1 mergeword.1 syncdic.1
+	dh_installinit
+	dh_installman -pcanna ./cmd/catdic/chmoddic.man  \
+		debian/update-canna-dics_dir.8 \
+		debian/canlisp.1 \
+		debian/forsort.1 \
+		debian/mergeword.1
+	dh_installman -pcanna-utils ./debian/chkconc.1 
+	dh_installchangelogs ChangeLog
+	dh_strip
+	dh_link
+	dh_compress
+	dh_fixperms
+	dh_makeshlibs -V 
+	dh_installdeb
+	dh_shlibdeps
+	dh_gencontrol
+	dh_md5sums
+	dh_builddeb
+
+
+binary: binary-indep binary-arch
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g.docs
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g.docs
@@ -0,0 +1,5 @@
+README.jp
+README
+WHATIS
+WHATIS.jp
+CHANGES.jp
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g-dev.files
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g-dev.files
@@ -0,0 +1,5 @@
+usr/include
+usr/lib/*.a
+usr/lib/*.so
+usr/share/man/man3
+usr/share/man/ja/man3
--- canna-3.7p3.orig/debian/templates
+++ canna-3.7p3/debian/templates
@@ -0,0 +1,51 @@
+# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
+# team
+#
+# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
+# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice.
+#
+# Even minor modifications require translation updates and such
+# changes should be coordinated with translators and reviewers.
+
+Template: canna/run_cannaserver
+Type: boolean
+Default: true
+_Description: Should the Canna server run automatically?
+ This package contains the Canna server and server-related
+ utilities. If you are only interested in these utilities,
+ you can disable the Canna server now.
+
+
+Template: canna/run_with_inet
+Type: boolean
+Default: false
+_Description: Should the Canna server run in network mode?
+ By default the Canna server will run without support for network
+ connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets,
+ from clients running on the same host.
+ .
+ If you choose this option, network support will be activated, and the
+ Canna server will accept connections on TCP sockets from clients that
+ may be on remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require
+ this mode even if they run on the local host.
+
+
+Template: canna/manage_allow_hosts_with_debconf
+Type: boolean
+Default: true
+_Description: Manage /etc/hosts.canna automatically?
+ The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the
+ Canna server.
+ .
+ You should not accept this option if you prefer managing the
+ file's contents manually.
+
+
+Template: canna/allow_hosts
+Type: string
+Default: unix localhost
+_Description: Hosts allowed to connect to this Canna server:
+ Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server,
+ separated by spaces.
+ .
+ You can use "unix" to allow access via UNIX domain sockets.
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g.config
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g.config
@@ -0,0 +1,12 @@
+#!/bin/sh
+
+set -e
+
+# Source debconf library.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+db_input low canna/default_style || true
+db_go
+
+exit 0
--- canna-3.7p3.orig/debian/copyright
+++ canna-3.7p3/debian/copyright
@@ -0,0 +1,33 @@
+This package was debianized by Yoshiaki Yanagihara yochi@debian.or.jp on
+Wed, 25 Feb 1998 01:35:35 +0900.
+
+Maintainer Change from YoshiakiYanagihara <yochi@debian.or.jp> to
+ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp> on Fri May 28 23:13:01 JST 1999
+Current Maintainer is Junichi Uekawa <dancer@debian.org> 
+since Fri,  8 Aug 2003 07:00:08 +0900
+
+It was downloaded from ftp://ftp.nec.co.jp/pub/Canna/Canna35/Canna35b2.tar.gz
+
+Unofficial Patches downloaded from http://www.jaist.ac.jp/~fujieda/canna/
+
+----------------------------------------------------------------------
+Copyright 1994 NEC Corporation, Tokyo, Japan.
+
+Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software
+and its documentation for any purpose is hereby granted without
+fee, provided that the above copyright notice appear in all copies
+and that both that copyright notice and this permission notice
+appear in supporting documentation, and that the name of NEC
+Corporation not be used in advertising or publicity pertaining to
+distribution of the software without specific, written prior
+permission.  NEC Corporation makes no representations about the
+suitability of this software for any purpose.  It is provided "as
+is" without express or implied warranty.
+
+NEC CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE,
+INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN 
+NO EVENT SHALL NEC CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF 
+USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR 
+OTHER TORTUOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR 
+PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. 
--- canna-3.7p3.orig/debian/changelog
+++ canna-3.7p3/debian/changelog
@@ -0,0 +1,776 @@
+canna (3.7p3-6.5) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Urgency high due to RC bug fix
+  * Fix problem when trying to delete user twice on purge (postrm purge
+    might be indeed called twice; see http://lists.debian.org/debian-devel/2002/10/msg00345.html
+    for details) (Closes: #579312)
+  * Use userdel instead of the non-essential deluser in postrm
+  * Include danish debconf template (Closes: #589865)
+  * Also fix lintian error on weak library dependency for libcanna1g-dev
+    on libcanna1g by version the dependency with (= ${binary:Version})
+
+ -- Alexander Reichle-Schmehl <tolimar@debian.org>  Wed, 24 Nov 2010 11:31:07 +0100
+
+canna (3.7p3-6.4) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Drop hardcoded path in postinst
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #548003
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 12 Apr 2010 08:18:50 +0200
+
+canna (3.7p3-6.3) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix FTBFS by adding texlive-latex-recommended to build
+    dependencies, to fix missing fancyvrb.sty.
+    Closes: #562367
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 25 Dec 2009 08:33:02 +0100
+
+canna (3.7p3-6.2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Allow dpkg-reconfigure to work by using debconf settings even 
+    when /etc/canna/default.canna already exists. Closes: #208538
+  * Bump debhelper compatibility level to 7
+  * As a consequence, drop the use of "dh_clean -k", replaced by dh_prep
+  * Drop useless output and "exit 0" when postrm and postinst scripts are
+    called with something else than "purge".
+  * Use "set -e" in *postinst, *config and *postrm scripts
+  * Drop .pc/ directory cruft from Debian diff
+  * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
+    english team as part of the Smith review project. Closes: #523990
+  * [Debconf translation updates]
+    - Galician. Closes: #524763
+    - Japanese. Closes: #524782, #510710
+    - Swedish. Closes: #524788
+    - Italian. Closes: #525164
+    - Finnish. Closes: #526186
+    - Portuguese. Closes: #526711
+    - Russian. Closes: #526756
+    - German. Closes: #526769
+    - French. Closes: #526871
+    - Basque. Closes: #526873
+    - Spanish. Closes: #526930
+    - Czech (Miroslav Kure).  Closes: #545159
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 12 Sep 2009 15:33:55 +0200
+
+canna (3.7p3-6.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - Finnish. Closes: #469549
+    - Swedish. Closes: #490794
+    - Turkish. Closes: #491491
+    - Basque. Closes: #491886
+  * [Lintian] Use "chown foo:bar" instead of "chown foo.bar" in postinst
+  * [Lintian] No longer ignore errors by make in the clean target
+  * [Lintian] Build-Depends on xutils-dev instead of obsolete xutils
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 04 Jul 2008 08:47:39 +0200
+
+canna (3.7p3-6) unstable; urgency=low
+
+  * update pt.po translation (Closes: #413767)
+
+ -- Atsushi Mitsuka <mitsuka@misao.gr.jp>  Tue, 13 Mar 2007 14:09:07 +0900
+
+canna (3.7p3-5) unstable; urgency=low
+
+  * add gl.po translation (Closes: #412644)
+  * delete some files left in the case of purge (Closes: #350465)
+
+ -- Atsushi Mitsuka <mitsuka@misao.gr.jp>  Wed, 28 Feb 2007 15:02:43 +0900
+
+canna (3.7p3-4) unstable; urgency=medium
+
+  [ Atsushi Mitsuka ]
+  * Fix unusable. Closes: #397696
+
+ -- Atsushi Mitsuka <mitsuka@misao.gr.jp>  Sun, 12 Nov 2006 23:00:41 +0900
+
+canna (3.7p3-3.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues
+  * Fix the dependency on debconf to allow cdebconf transition.
+    Closes: #331770
+  * Correct English in debconf templates. Closes: #313202, #395979
+  * Remove /etc/canna/dics.dir.d/00canna.dics.dir from debian/conffiles
+    This was, technically speaking, a FTBFS
+  * Lintian fixes, while we're at it:
+    - set the debhelper compatibility to 4 with debian/compat
+    - use more up-to-date config.{guess|sub} files
+      (the way it's done is not the cleanest but the simplest, which is
+       the most approrpiate for a NMU)
+    - remove /etc/init.d/canna from conffiles and remove that now empty file
+      (the file is automatically added to conffiles by debhelper)
+    - provide an LSB header to the init script
+  * Debconf templates translations:
+    - Added Swedish. Closes: #339328
+    - Added Portuguese. Closes: #380325
+    - Added Spanish. Closes: #334388
+    - Added Czech. Sent during the NMU campaign.
+    - Added Russian. Sent during the NMU campaign.
+    - Updated German. Closes: #396457
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon,  6 Nov 2006 07:27:45 +0100
+
+
+canna (3.7p3-3) unstable; urgency=low
+
+  * New maintainer
+
+ -- Atsushi Mitsuka <mitsuka@misao.gr.jp>  Fri, 24 Mar 2006 09:29:41 +0900
+
+canna (3.7p3-2.1) unstable; urgency=medium
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Medium-urgency upload for RC bugfix.
+  * Build-Depend on libx11-dev instead of on the obsolete xlibs-dev; thanks
+    to Justin Pryzby <justinpryzby@users.sf.net> for the patch.
+    Closes: #346613.
+
+ -- Steve Langasek <vorlon@debian.org>  Mon, 16 Jan 2006 01:20:47 -0800
+
+canna (3.7p3-2) unstable; urgency=low
+
+  * add cs.po translation (closes: #308518)
+  * add vi.po translation (closes: #313201)
+  * Standards-Version: 3.6.2
+  * Remove the Build-conflicts against libc6 2.3.1, since 3.5b2-51;
+    should no longer be necessary.
+  * postinst: do not use [ .. -a ... ], use [ ] && [ ] instead.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Sun, 21 Aug 2005 13:31:49 +0900
+
+canna (3.7p3-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * Update Debian patches
+    01_mkrelease_autoconf213_debian.dpatch: update
+    02_debiandefines.dpatch: update
+    03_debian_useshareddir.dpatch: applies
+    04_platex.dpatch: applies
+    05_hppabuild.dpatch: Included upstream
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Fri,  2 Jul 2004 18:50:26 +0900
+
+canna (3.7-7) unstable; urgency=low
+
+  * de.po from Erik Schanze <schanzi_usenet@gmx.de> (closes: #250784)
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Wed, 16 Jun 2004 08:30:22 +0900
+
+canna (3.7-6) unstable; urgency=low
+
+  * Bug fix: "/etc/hosts.canna not removed with purge.", thanks to Scott
+    Robinson (Closes: #245279).
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Fri, 23 Apr 2004 07:17:27 +0900
+
+canna (3.7-5) unstable; urgency=low
+
+  * "[INTL:nl] new Dutch po-debconf translation", thanks to Luk
+    Claes (Closes: #241410).
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Sat,  3 Apr 2004 07:42:08 +0900
+
+canna (3.7-4) unstable; urgency=low
+
+  * Apply pt_BR debconf translation, thanks to Andre Luis
+    Lopes (Closes: #227427).
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Wed, 14 Jan 2004 07:21:00 +0900
+
+canna (3.7-3) unstable; urgency=low
+
+  * Fix build problems on hppa 
+  - 05_hppabuild.dpatch: Do not try to use .sl for shared library extention on palinux.
+  * dpatch maintenance:
+  - 02_debiandefines: update, add /Imakefile, which was missing
+  * debian/rules: remove accanna.h.in, which is autogenerated.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Sun, 28 Dec 2003 15:12:43 +0900
+
+canna (3.7-2) unstable; urgency=low
+
+  * dh_makeshlibs is called with -V so that libcanna1g is upgraded 
+    along with other packages.
+  * Fix postinst so that it works on new installations.
+    fuzokugo.cld is no longer distributed with canna binary.
+  * Add build rules for documentation, and install to /usr/share/doc/canna
+    04_platex: use platex for building docs, not latex.
+    (closes: #92963)
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Mon, 22 Dec 2003 08:37:34 +0900
+
+canna (3.7-1) experimental; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  - new file: /usr/include/canna/pubconf.h /usr/include/canna/sysdep.h
+  * Update Debian patches:
+    01_mkrelease_autoconf213_debian: apply
+    02_debiandefines: updated to work with 3.7
+    03_debian_useshareddir: apply
+  * README.Debian: Remove reference to yc-el; yc-el now supports unix domain sockets, 
+    and not a reason to make canna listen to TCP ports.
+  * Install tex docs.
+  * /usr/bin/chkconc is added to canna-utils
+  * Created chkconc.1, canlisp.1, forsort.1, mergeword.1 manual pages.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Sat, 20 Dec 2003 18:15:04 +0900
+
+canna (3.6p4-2) unstable; urgency=low
+
+  * "[INTL:fr] French debconf templates translation",
+    thanks to Christian Perrier (Closes: #213792).
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Sun,  9 Nov 2003 07:18:15 +0900
+
+canna (3.6p4-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+   - dso revision 1.1
+   - default.canna is renamed to verbose.canna
+
+  * good bye dbs, hello to dpatch.
+   - 01_mkrelease_autoconf213_debian: change call to autoconf213 to autoconf2.13 which exists in Debian
+   - 02_debiandefines: Debian defines.
+   - 03_debian_useshareddir: Use shareddir
+
+  * Build-depend on autoconf.
+  * Use verbose.canna, and reword templates.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Sat, 27 Sep 2003 18:10:32 +0900
+
+canna (3.6p1-9) unstable; urgency=low
+
+  * debian/copyright: update maintainer info.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Wed,  3 Sep 2003 08:13:43 +0900
+
+canna (3.6p1-8) unstable; urgency=low
+
+  * debian/links: force chmoddic to link with /usr/bin/catdic
+    fix "chmoddic wrong symlink"
+    From: Geoffrey Lee  (closes: #190518)
+    This is a temporal solution, should be fully fixed with autoconf'd canna.
+  * The binary dictionary is provided as a template from
+    /usr/lib/canna/debian-template, and copied to 
+    /var/lib/canna/dic/canna when no files already exist.
+    Possible future enhancement: upgrade path for dictionary frequency data.
+    Fixes "canna: learned dictionary is destroyed when upgrading"
+    From: Akira TAGOH  (closes: #208182)
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Wed,  3 Sep 2003 06:47:46 +0900
+
+canna (3.6p1-7) unstable; urgency=low
+
+  * Fixes: canna: [wishlist] Please include updated Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translations
+    From: Andre Luis Lopes  (closes: #207952)
+  * Standards-Version: 3.6.1, I don't see much changes required for this 
+    package.
+  * call ldconfig in postrm if 'remove' option is set,
+    and call ldconfig in postinst only when 'configure' option is set.
+  * README.Debian: update, document update-canna-dics_dir.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Mon,  1 Sep 2003 20:29:22 +0900
+
+canna (3.6p1-6) unstable; urgency=low
+
+  * Update ja.po, thanks to kmuto. (closes: #207501)
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Thu, 28 Aug 2003 07:10:18 +0900
+
+canna (3.6p1-5) unstable; urgency=low
+
+  * Add french translation. (closes: #206432) 
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Fri, 22 Aug 2003 19:01:15 +0900
+
+canna (3.6p1-4) unstable; urgency=low
+
+  * section devel->libdevel.
+  * require debhelper 4.1.59, which supports installation of manpages with 
+    .TH with quotes.
+  * Install available manpages. TBD: Documentation needs a patch to build.
+  * Update Brazilian Portuguese debconf template
+  From: Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>
+  (closes: #205843) canna: [wishlist] Please include Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translations
+  * Improve wordings of debconf templates. (closes: #205803)
+    This fuzzied some translations.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Tue, 19 Aug 2003 07:26:00 +0900
+
+canna (3.6p1-3) unstable; urgency=low
+
+  * New maintainer (closes: #178240) 
+  * Improve wordings of README.Debian, and debconf templates
+    (closes: #203291, #117354)
+  * debconf-gettextize
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org>  Fri,  8 Aug 2003 07:00:08 +0900
+
+canna (3.6p1-2) unstable; urgency=low
+
+  * orphaning, Bugs#178240
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@debian.org>  Sat,  2 Aug 2003 16:17:05 +0900
+
+canna (3.6p1-1) unstable; urgency=high
+
+  * New upstream for security fix
+    http://canna.sourceforge.jp/sec/Canna-2002-01.txt
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sat, 21 Dec 2002 19:46:56 +0900
+
+canna (3.6-1) unstable; urgency=low
+
+  * new upstream release
+  * migrate to use dbs
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Wed, 23 Oct 2002 21:53:39 +0900
+
+canna (3.5b2-51) unstable; urgency=low
+
+  * fix libc6 dependency problem, and add build-conflicts aginst libc
+    2.3.1-1 (shlibs of these are broken)
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sun, 20 Oct 2002 15:56:41 +0900
+
+canna (3.5b2-50) unstable; urgency=low
+
+  * libcanna1g.templates typo fix (Thanks, kmuto)
+  * libcanna1g.templates Spelling errors fix, closes: #114621
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Fri, 18 Oct 2002 23:24:27 +0900
+
+canna (3.5b2-49) unstable; urgency=low
+
+  * add note about client which does not support UNIX domain
+    socket, and clean up Japanese templates translation,
+    closes: #146227
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Mon, 13 May 2002 04:13:38 +0900
+
+canna (3.5b2-48) unstable; urgency=low
+
+  * change to use debconf managing cannaserver settings
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Tue,  7 May 2002 20:59:45 +0900
+
+canna (3.5b2-47) unstable; urgency=low
+
+  * description fix, closes: #145776
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sat,  4 May 2002 20:52:16 +0900
+
+canna (3.5b2-46) unstable; urgency=low
+
+  * fix bashism in debian/rules
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Wed,  3 Apr 2002 16:56:44 +0900
+
+canna (3.5b2-45) unstable; urgency=low
+
+  * add Suggests: canna-shion, closes: #123014
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sat, 30 Mar 2002 03:56:31 +0900
+
+canna (3.5b2-44) unstable; urgency=low
+
+  * remove /etc/canna/default.canna from canna.deb,
+    it is generated in postinst of libcanna1g.
+    closes: #134469
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Tue, 19 Feb 2002 21:49:39 +0900
+
+canna (3.5b2-43) unstable; urgency=low
+
+  * /etc/canna/default.canna marks as conffiles, closes: #132143
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Mon,  4 Feb 2002 21:20:48 +0900
+
+canna (3.5b2-42) unstable; urgency=low
+
+  * add Depends: adduser (>= 3.34), closes: #116239 
+  * debconf template spelling fix, closes: #116345
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sun, 21 Oct 2001 07:45:12 +0900
+
+canna (3.5b2-41) unstable; urgency=low
+
+  * some dictionary pronounce error fix,
+    thanks Noboru Saitou <noborus@netlab.jp>
+  * update german tenplate, closes: #113116
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Tue, 25 Sep 2001 16:39:05 +0900
+
+canna (3.5b2-40) unstable; urgency=low
+
+  * add update-canna-dics_dir, closes: #109579
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Wed, 29 Aug 2001 06:58:04 +0900
+
+canna (3.5b2-39) unstable; urgency=low
+
+  * canna and libcann1g purge handling fix
+  * move /usr/share/canna/*.canna from canna package to libcanna1g package
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sun, 19 Aug 2001 07:30:56 +0900
+
+canna (3.5b2-38) unstable; urgency=low
+
+  * add german templates, closes: #109143
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sun, 19 Aug 2001 03:11:42 +0900
+
+canna (3.5b2-37) unstable; urgency=low
+
+  * adduser canna for cannaserver
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Fri, 17 Aug 2001 03:12:15 +0900
+
+canna (3.5b2-36) unstable; urgency=low
+
+  * apply Hurd support patch, closes: #108599
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Mon, 13 Aug 2001 23:13:21 +0900
+
+canna (3.5b2-35) unstable; urgency=low
+
+  * add debconf templates, config for selecting 
+    default canna input style
+  * add /usr/share/canna to roman-kana trans table serch path
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sun, 12 Aug 2001 22:13:12 +0900
+
+canna (3.5b2-34) unstable; urgency=low
+
+  * skip -33 because of using internal test release (my mistake)
+  * update documents for using cannaserver with UNIX domain sokect.
+  * add debconf note `default the UNIX domain sokect only'
+  * add Depends: debconf to canna package
+  * add -u option to cannaserver for dropping root privilege
+  * cannaserver runs as user:daemon group:daemon
+  * some needles gavage files removed from source
+  * /etc/canna/default.canna set as conffiles, closes: #87850
+  * remove INSTALL and INSTALL.jp document from packages
+  * roman-kana translation tables moves to /usr/share/canna
+  * malloc() size problem in libRK fixed
+  
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Fri, 10 Aug 2001 06:19:50 +0900
+
+canna (3.5b2-32) unstable; urgency=low
+
+  * merge IA64 patch written by taru (taru@debian.org), thanks.
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Mon, 23 Apr 2001 13:27:23 +0900
+
+canna (3.5b2-31) unstable; urgency=low
+
+  * change canna server would not listen tcp port default, use UNIX domain
+    socket only.
+  * add -inet option to the server for using tcp port connection.
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Wed, 28 Mar 2001 23:15:08 +0900
+
+canna (3.5b2-30) unstable; urgency=low
+
+  * update Build-Depends, closes: #90571
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Thu, 22 Mar 2001 00:08:55 +0900
+
+canna (3.5b2-29) unstable; urgency=low
+
+  * move .canna examples from canna to libcanna1g. Because .canna file
+    is refered from canna clients not server.
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Thu, 26 Oct 2000 23:47:51 +0900
+
+canna (3.5b2-28) unstable; urgency=low
+
+  * Build-Depends typo fix, closes: #70173, #75390
+  * I forget to close Bug Report, so close.
+    closes: #66529
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Mon, 23 Oct 2000 19:51:59 +0900
+
+canna (3.5b2-27) unstable; urgency=low
+
+  * cleanup patch. remove some garbage files (Makefile, Makefile.bak) from
+    diff.gz
+  * apply Bugs#58667's patch, closes: #58667
+  * add Build-Depends: in control
+  
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Mon, 16 Oct 2000 22:18:18 +0900
+
+canna (3.5b2-26) unstable; urgency=low
+
+  * rebuild with glibc 2.1.94
+  * merge hosts.canna parse problem ad-hoc fix patch, tnx Masashi Shimbo
+    <shimbo@cis.ibaraki.ac.jp>
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Fri, 29 Sep 2000 08:25:02 +0900
+
+canna (3.5b2-25) frozen unstable; urgency=high
+
+  * [SECURITY FIX] buffer overflow. If send IR_INIT command to cannaserver
+    with very logn username and/or groupname, remote user can get root
+    facility. 
+  * add /etc/hosts.canna file as conffile for security reason. Default
+    setting is `clients can connect cannaserver only from localhost.'
+    closes: Bug#63402
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Fri, 30 Jun 2000 21:25:15 +0900
+
+canna (3.5b2-23) unstable; urgency=low
+
+  * move /usr/lib/lib*.so from canna.deb to libcanna1g-dev.deb
+  * add Confilics: canna (<= 3.5b2-22) for libcanna1g and libcanna1g-dev.
+    (Because some files from canna to libcanna1g and libcanna1g-dev)
+  
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sun, 10 Oct 1999 03:11:15 +0900
+
+canna (3.5b2-22) unstable; urgency=low
+
+  * /var/lib/canna/dic/*.cbp moved from canna to libcanna1g package,
+    closes: Bug#32096.
+  * adopt FHS.
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Thu,  7 Oct 1999 22:47:57 +0900
+
+canna (3.5b2-21) unstable; urgency=high
+
+  * Oops 3.5b2-20 has not been builded compleatly, so fixed (Bug#38504)
+  * remove -k option flag for make command from $(TOP)/Imakefile
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sat, 29 May 1999 10:41:52 +0900
+
+canna (3.5b2-20) unstable; urgency=low
+
+  * New Maintainer.
+  * Apply Unofficial patche 1 and 2
+   (downloaded from http://www.jaist.ac.jp/~fujieda/canna/)
+  * /etc/service already has canna service, so does not add it in postinst
+   (Bug#37835)
+  * purge /var/log/canna and /var/lib/canna/dic/{user,group}
+   (Bug#36353)
+
+ -- ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp>  Sat, 29 May 1999 00:02:37 +0900
+
+canna (3.5b2-19) frozen unstable; urgency=high
+
+  * Re-build for "Can't make iroha dictionary because
+    I forgot to specified "frozen" at canna_3.5b2-18 package.
+    Bugfixed: (Bug#30915)
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Mon, 21 Dec 1998 14:42:05 +0900
+
+canna (3.5b2-18) unstable; urgency=low
+
+  * BugFixed: Can't make iroha dictionary.
+    This bug made at non-maintainer release.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Mon, 21 Dec 1998 14:03:14 +0900
+
+canna (3.5b2-17) frozen unstable; urgency=low
+
+  * Maintainer release.
+  * Modified message when canna server stop. (#JP/576)
+  * Modified spell miss in debian/control.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Thu, 17 Dec 1998 11:46:37 +0900
+
+canna (3.5b2-16.1) unstable; urgency=low
+
+  * In dic/ideo/pubdic/pod.c, moved initialization of 'FILE *in1' and
+    'FILE *in2' to main().  gcc 2.8.1 complains otherwise, at least
+    on netwinder/arm.
+
+ -- Tor Slettnes <tor@slett.net>  Mon, 23 Nov 1998 02:29:27 -0800
+	
+canna (3.5b2-16) unstable; urgency=low
+
+  * Added that the libcanna1g-dev depends on libcanna1g. (#JP/551)
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Wed,  7 Oct 1998 15:58:46 +0900
+
+canna (3.5b2-15) unstable; urgency=low
+
+  * Changed install directory of Japanese manpages to /usr/man/ja. 
+  * Remove "sudo" command in rules. (Bug#25782)
+  * Fixed typo "dh=testdir" in rules.
+  * Updated Standards-Version 2.4.1.3.
+  * Check woth lintian v0.7.4.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Fri, 14 Aug 1998 10:09:19 +0900
+
+canna (3.5b2-14) frozen unstable; urgency=low
+
+  * Bug Fix: All packages build under binary-indep. (Bug#20203)
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Tue, 31 Mar 1998 10:16:59 +0900
+
+canna (3.5b2-13) frozen unstable; urgency=low
+
+  * Bug Fix: can't unpack source package. (Bug#20156) 
+  * Bug Fix: libcanna1g-dev changed priority optional to extra. (Bug#19920)
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Wed, 25 Mar 1998 10:16:08 +0900
+
+canna (3.5b2-12) unstable; urgency=low
+
+  * First Debian Project Release.
+  * Added English manpages.
+  * Added postinst of libcanna1g package.
+  * Modified libcanna1g.files file (fixed lintian error).
+  * Check with lintian.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Wed,  4 Mar 1998 10:43:48 +0900
+
+canna (3.5b2-11) hamm-jp; urgency=low
+
+  * Fixed file modes. 
+  * Fixed symbolic files.
+  * Made conffiles for /etc/init.d/canna.
+  * Fixed init (added restart and force-reload).
+  * Removed control file "du".
+  * Added undocumented manpages:
+     canlisp.1 crfreq.1 crxdic.1 crxgram.1 dpxdic.1
+     forcpp.1 forsort.1 kpdic.1 mergeword.1 syncdic.1
+  * Check package file with lintian.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Thu, 26 Feb 1998 20:40:42 +0900
+
+canna (3.5b2-10) hamm-jp; urgency=HIGH
+
+  * Rename canna-server package to canna.
+  * Delete oldlibs (libcanna1, libcanna1-dev).
+  * Fixed mode /var/lib/canna/dic and /var/log/canna. (#JP/169, #JP/181)
+  * Built with debhelper.
+  * Change to Standards-Version 2.4.0.0
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@debian.or.jp>  Wed, 25 Feb 1998 01:58:54 +0900
+
+canna (3.5b2-9) hamm-jp; urgency=low
+
+  * Fixed Bug: libcanna1g-dev package is depended to libc5 and libcanna1.
+  * Modified Conflicts list of libcanna1-dev and libcanna1g package
+    in control file.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Mon, 10 Nov 1997 10:23:15 +0900
+
+canna (3.5b2-8) unstable; urgency=low
+
+  * Fixed Bug: fuzokugo.cbd file is none.
+  * Compiled with libc6.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Fri,  7 Nov 1997 17:51:19 +0900
+
+canna (3.5b2-7) unstable; urgency=low
+
+  * Libc6 compiled.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Mon, 27 Oct 1997 02:47:02 +0900
+
+canna (3.5b2-6) unstable; urgency=HIGH
+
+  * Fixed Bug: Bad file owner. (FATAL BUG)
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Tue, 16 Sep 1997 12:48:11 +0900
+
+canna (3.5b2-5) bo-jp hamm-jp; urgency=medium
+
+  * Change section of libcanna1-dev package from libs to devel.
+  * Bug FIxed: Use default.cbp file as default Romaji-Kana Dictionaly.
+  * Build libc5 still.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Mon,  8 Sep 1997 14:20:19 +0900
+
+canna (3.5b2-4) bo-jp hamm-jp; urgency=HIGH
+
+  * Fixed Bug: Don't execute cannaserver. (FATAL BUG)
+  * Change that cannaserver run when canna-server package.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Mon,  4 Aug 1997 12:20:09 +0900
+
+canna (3.5b2-3) bo-jp hamm-jp; urgency=low
+
+  * New package: canna-utils is canna utility programs
+  * New package: libcanna1 is shared libraries.
+  * Rename from canna to canna-server.
+  * Rename from canna-dev to libcanna1-dev.
+  * Change section misc to utils and libs.
+  * Change ja_JP.EUC to ja_JP.ujis of manpage directory.
+  * Change init.d filename from canna to canna-server.
+  * Upgrading from canna_3.5b2-2:
+    	You must purge canna_3.5b2-2 package 
+  	before install these packages.
+  		dpkg --purge --force-depends canna
+  * cannaserver don't run after install canna-server package.
+    If you want to run cannaserver on system boot,
+    modify RUN_SERVER=1 in /etc/init.d/canna-server file.
+  * Update to Standards-Versoin 2.2.0.0.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Fri, 25 Jul 1997 12:56:02 +0900
+
+canna (3.5b2-2) unstable; urgency=low
+
+  * Fixed Bug: cannaserver don't start. (Initialize failed)
+  * Applied patch from fujieda@jaist.ac.jp.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Fri, 13 Dec 1996 14:40:46 +0900
+
+canna (3.5b2-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Fri, 6 Dec 1996 02:14:59 +0900
+
+canna (3.5b1-2) unstable; urgency=high
+
+  * Fixed Bug: exit select(2) on linux. (H.Hane)
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Tue, 19 Nov 1996 01:00:33 +0900
+
+canna (3.5b1-1) unstable; urgency=high
+
+  * New upstream version.
+  * This package is Beta Release version.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Thu, 14 Nov 1996 01:44:07 +0900
+
+canna (3.2p2+uf1+gp3-3) unstable; urgency=high
+
+  * Used deb-make.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Sat, 2 Nov 1996 02:03:53 +0900
+
+canna (32p2+uf1+gp3-2) unstable; urgency=low
+
+  * Fixed bug: man page paths are wrong.
+  * Remove preinst script.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Sat, 2 Nov 1996 00:57:21 +0900
+
+canna (32p2+uf1+gp3-1) unstable; urgency=low
+
+  * New source package.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Fri, 13 Sep 1996 19:56:07 +0900
+
+canna (32p2+uf1+gp3-0) unstable; urgency=low
+
+  * Initial Beta Release.
+  * added Debian GNU/Linux package maintenance system files.
+  * Apply unofficail patch 1 and grammer patch 1,2,3,
+    but grammer-patch patch.228 doesn't apply to sources.
+
+ -- Yoshiaki Yanagihara <yochi@linux.or.jp>  Tue, 28 Aug 1996 01:30:00 +0900
+
+
--- canna-3.7p3.orig/debian/init
+++ canna-3.7p3/debian/init
@@ -0,0 +1,64 @@
+#! /bin/sh
+#
+# This file was automatically customized by debmake on Thu, 14 Nov 1996 01:44:07 +0900
+#
+# Written by Miquel van Smoorenburg <miquels@drinkel.ow.org>.
+# Modified for Debian GNU/Linux by Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>.
+# Modified for Debian by Christoph Lameter <clameter@debian.org>
+
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides:          canna
+# Required-Start:    $local_fs $remote_fs
+# Required-Stop:     $local_fs $remote_fs
+# Default-Start:     2 3 4 5
+# Default-Stop:      0 1 6
+# Short-Description: canna Japanese Input System
+# Description:       Canna provides a unified user interface for inputting Japanese.
+### END INIT INFO
+
+PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin
+CANNASERVER=/usr/sbin/cannaserver
+CANNAKILL=/usr/bin/cannakill
+CANNA_SERVER_OPT="-u canna"
+
+if [ -e /etc/default/canna ] ; then
+    . /etc/default/canna
+fi
+
+# The following value is extracted by debstd to figure out how to generate
+# the postinst script. Edit the field to change the way the script is
+# registered through update-rc.d (see the manpage for update-rc.d!)
+FLAGS="defaults 98"
+
+test -f $CANNASERVER || exit 0
+test -f $CANNAKILL || exit 0
+[ "${CANNA_SERVER_RUN}" = "no" ] && exit 0
+if [ "${CANNA_ENABLE_INET}" = "yes" ] ; then
+    CANNA_INET_OPT="-inet"
+else
+    CANNA_INET_OPT=""
+fi
+
+RUN_SERVER=1
+
+case "$1" in
+  start)
+    echo "Starting cannaserver..."
+    $CANNASERVER $CANNA_INET_OPT $CANNA_SERVER_OPT
+    ;;
+  stop)
+    echo "Stopping cannaserver..."
+    $CANNAKILL
+    ;;
+  force-reload|restart)
+    echo "Restarting cannaserver..."
+    $CANNAKILL
+    $CANNASERVER $CANNA_INET_OPT $CANNA_SERVER_OPT
+    ;;
+  *)
+    echo "Usage: /etc/init.d/$0 {start|stop|restart}"
+    exit 1
+    ;;
+esac
+
+exit 0
--- canna-3.7p3.orig/debian/forsort.1
+++ canna-3.7p3/debian/forsort.1
@@ -0,0 +1,25 @@
+.TH "forsort" 1 "2003 Dec 20" "Debian" "canna"
+.SH NAME
+forsort \- Protect text from 7-bit only sort command.
+.SH SYNOPSIS
+.BI "forsort [-7|-8] " "filename" 
+.SH DESCRIPTION
+Protects 8-bit text from 7-bit-only 
+.B sort 
+command.
+
+Input is taken from standard input, and output is given to standard output.
+
+.SH OPTIONS
+
+.TI
+.B -7
+Encodes 8-bit input to 7-bit text.
+
+.TI
+.B -8
+Decodes from encoded 7-bit to 8-bit text.
+
+.SH AUTHOR
+This manual page was written by Junichi Uekawa 
+(dancer@debian.org) for Debian GNU/Linux and may be used by others.
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g.templates
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g.templates
@@ -0,0 +1,27 @@
+# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
+# team
+#
+# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
+# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice.
+#
+# Even minor modifications require translation updates and such
+# changes should be coordinated with translators and reviewers.
+
+Template: canna/default_style
+Type: select
+Choices: verbose, 1.1, 1.2, jdaemin, just, lan5, matsu, skk, tut, unix, vje, wx2+
+Default: verbose
+_Description: Canna input style:
+ Please choose the default Canna input style:
+  verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;
+  1.1    : old Canna style (ver. 1.1);
+  1.2    : old Canna style (ver. 1.2);
+  jdaemon: jdaemon style;
+  just   : JustSystems ATOK style;
+  lan5   : LAN5 style;
+  matsu  : Matsu word processor style;
+  skk    : SKK style;
+  tut    : TUT-Code style;
+  unix   : UNIX style;
+  vje    : vje style;
+  wx2+   : WX2+ style.
--- canna-3.7p3.orig/debian/dirs
+++ canna-3.7p3/debian/dirs
@@ -0,0 +1,5 @@
+usr/bin
+usr/sbin
+usr/lib
+usr/share/man
+etc/canna
--- canna-3.7p3.orig/debian/canna-utils.links
+++ canna-3.7p3/debian/canna-utils.links
@@ -0,0 +1,7 @@
+usr/bin/catdic usr/bin/cpdic
+usr/bin/catdic usr/bin/lsdic
+usr/bin/catdic usr/bin/mkdic
+usr/bin/catdic usr/bin/mvdic
+usr/bin/catdic usr/bin/rmdic
+usr/bin/catdic usr/bin/addwords
+usr/bin/catdic usr/bin/delwords
--- canna-3.7p3.orig/debian/postrm
+++ canna-3.7p3/debian/postrm
@@ -0,0 +1,30 @@
+#!/bin/sh
+
+set -e
+
+case "$1" in
+    purge)
+    rm -rf /var/log/canna
+    # see http://lists.debian.org/debian-devel/2002/10/msg00345.html
+    # debhelper might cause this script to be called twice on purge
+    # therefore test, if the user exists before trying to remove it
+    if getent passwd canna >/dev/null ;  then
+      userdel --remove canna
+    fi
+    rm -f /etc/default/canna
+    rm -f /etc/hosts.canna
+    rm -rf /var/lib/canna/dic/group
+    rm -rf /var/lib/canna/dic/user
+    rm -f /var/lib/canna/dic/canna/*.cld
+    rm -f /var/lib/canna/dic/canna/*.cbd
+    rm -f /var/lib/canna/dic/canna/dics.dir
+    ;;
+    
+    remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear)
+    ;;
+    
+    *)
+    ;;
+esac
+
+#DEBHELPER#
--- canna-3.7p3.orig/debian/postinst
+++ canna-3.7p3/debian/postinst
@@ -0,0 +1,111 @@
+#!/bin/sh
+
+set -e
+
+case "$1" in
+    configure)
+    # Source debconf library.
+    . /usr/share/debconf/confmodule
+    db_version 2.0
+
+    adduser --quiet --system --group --no-create-home  --home /var/lib/canna --gecos "Canna server" --disabled-password --disabled-login canna
+    chown -R canna:canna /var/lib/canna
+    chown -R canna:canna /var/log/canna
+    update-canna-dics_dir
+
+    # debconf processing for running cannaserver
+
+    db_get canna/run_cannaserver
+    if [ "$RET" = "true" ] ; then
+	CANNA_SERVER_RUN=yes
+
+	db_get canna/run_with_inet
+	if [ "$RET" = "true" ] ; then
+	    CANNA_ENABLE_INET=yes
+
+	    db_get canna/manage_allow_hosts_with_debconf
+	    if [ "$RET" = "true" ] ; then
+		CANNA_MANAGE_CANNAHOST=yes		
+		db_get canna/allow_hosts
+		CANNA_ALLOW_HOSTS="$RET"
+	    else
+		CANNA_MANAGE_CANNAHOST=no
+		CANNA_ALLOW_HOSTS="unix"
+	    fi
+	else
+	    CANNA_ENABLE_INET=no
+	    CANNA_MANAGE_CANNAHOST=yes
+	    CANNA_ALLOW_HOSTS="unix"
+	fi
+    else
+	CANNA_SERVER_RUN=no
+	CANNA_ENABLE_INET=no
+	CANNA_MANAGE_CANNAHOST=yes
+	CANNA_ALLOW_HOSTS="unix"
+    fi
+    db_stop
+
+    if [ -e /etc/default/canna ] ; then
+	cp /etc/default/canna /etc/default/canna.dpkg-old
+	rm -f /etc/default/canna
+    fi
+
+    cat > /etc/default/canna <<EOF
+# Enable cannaserver
+CANNA_SERVER_RUN=${CANNA_SERVER_RUN}
+
+# Enable inet socket connection
+CANNA_ENABLE_INET=${CANNA_ENABLE_INET}
+EOF
+
+    if [ "${CANNA_MANAGE_CANNAHOST}" = "yes" ] ; then
+	    TMPFILE=`tempfile`
+	    for HOST in ${CANNA_ALLOW_HOSTS}
+	      do
+	      echo $HOST >> ${TMPFILE}
+	    done
+	    if [ -e /etc/hosts.canna ] ; then
+		cmp -s ${TMPFILE} /etc/hosts.canna || \
+		    (cp /etc/hosts.canna /etc/hosts.canna.dpkg-old && cp ${TMPFILE} /etc/hosts.canna)
+	    else
+		cp ${TMPFILE} /etc/hosts.canna
+	    fi
+	    chmod 644 /etc/hosts.canna
+	    rm -f ${TMPFILE}
+    else
+	[ ! -e /etc/hosts.canna ] && echo unix > /etc/hosts.canna
+	chmod 644 /etc/hosts.canna
+    fi
+
+    # Install files from template dir to /var
+    if [ -f /var/lib/canna/dic/canna/iroha.cbd ] && [ -f /var/lib/canna/dic/canna/iroha.cld ] && [ -f /var/lib/canna/dic/canna/bushu.cld ]; then
+	: # the files already exist, ignore
+	echo "iroha dics are already installed... ignoring" >&2
+    else
+	for FILE in iroha.cbd iroha.cld bushu.cld; do
+	    cp -p /usr/lib/canna/debian-template/$FILE /var/lib/canna/dic/canna/
+	    chown canna:canna /var/lib/canna/dic/canna/$FILE
+	done
+	echo "Installed new iroha dic" >&2
+    fi
+
+    if [ -f /var/lib/canna/dic/canna/fuzokugo.cbd ] && [ -f /var/lib/canna/dic/canna/fuzokugo.cld ]; then
+	: # the files already exist, ignore
+	echo "fuzokugo dics are already installed... ignoring" >&2
+    else
+	cp -p /usr/lib/canna/debian-template/fuzokugo.cbd /var/lib/canna/dic/canna/
+	chown canna:canna /var/lib/canna/dic/canna/fuzokugo.cbd
+	rm -f /var/lib/canna/dic/canna/fuzokugo.cld
+	echo "Installed new fuzokugo dics" >&2
+    fi
+
+    
+    ;;
+    abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
+    ;;
+    
+    *)
+    ;;
+esac
+
+#DEBHELPER#
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g.files
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g.files
@@ -0,0 +1,38 @@
+usr/share/doc/libcanna1g
+usr/lib/libcanna16.so.1.2
+usr/lib/libcanna16.so.1
+usr/lib/libcanna.so.1.2
+usr/lib/libcanna.so.1
+usr/lib/libRKC16.so.1.2
+usr/lib/libRKC16.so.1
+usr/lib/libRKC.so.1.2
+usr/lib/libRKC.so.1
+usr/share/canna/english.cbp
+usr/share/canna/jdaemon.cbp
+usr/share/canna/just.cbp
+usr/share/canna/kaisoku.cbp
+usr/share/canna/kana.cbp
+usr/share/canna/lan5.cbp
+usr/share/canna/matsu.cbp
+usr/share/canna/newjis.cbp
+usr/share/canna/romaji.cbp
+usr/share/canna/sokuon.cbp
+usr/share/canna/tut.cbp
+usr/share/canna/vje.cbp
+usr/share/canna/wx2+.cbp
+usr/share/canna/1.1.canna
+usr/share/canna/1.2.canna
+usr/share/canna/fixer.canna
+usr/share/canna/jdemon.canna
+usr/share/canna/just.canna
+usr/share/canna/lan5.canna
+usr/share/canna/modes.canna
+usr/share/canna/matsu.canna
+usr/share/canna/sample.canna
+usr/share/canna/skk.canna
+usr/share/canna/tut.canna
+usr/share/canna/unix.canna
+usr/share/canna/vje.canna
+usr/share/canna/wx2+.canna
+usr/share/canna/default.cbp
+usr/share/canna/verbose.canna
--- canna-3.7p3.orig/debian/canna-utils.files
+++ canna-3.7p3/debian/canna-utils.files
@@ -0,0 +1,30 @@
+usr/bin/mkromdic
+usr/bin/cannacheck
+usr/bin/cannastat
+usr/bin/cshost
+usr/bin/catdic
+usr/bin/chkconc
+usr/share/man/man1/mkromdic*
+usr/share/man/man1/cannacheck*
+usr/share/man/man1/cannastat*
+usr/share/man/man1/cshost*
+usr/share/man/man1/catdic*
+usr/share/man/man1/cpdic*
+usr/share/man/man1/lsdic*
+usr/share/man/man1/mvdic*
+usr/share/man/man1/rmdic*
+usr/share/man/man1/mkdic*
+usr/share/man/man1/addwords*
+usr/share/man/man1/delwords*
+usr/share/man/ja/man1/mkromdic*
+usr/share/man/ja/man1/cannacheck*
+usr/share/man/ja/man1/cannastat*
+usr/share/man/ja/man1/cshost*
+usr/share/man/ja/man1/catdic*
+usr/share/man/ja/man1/cpdic*
+usr/share/man/ja/man1/lsdic*
+usr/share/man/ja/man1/mvdic*
+usr/share/man/ja/man1/rmdic*
+usr/share/man/ja/man1/mkdic*
+usr/share/man/ja/man1/addwords*
+usr/share/man/ja/man1/delwords*
--- canna-3.7p3.orig/debian/config
+++ canna-3.7p3/debian/config
@@ -0,0 +1,33 @@
+#!/bin/sh
+
+# Source debconf library.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+set -e
+
+db_input medium canna/run_cannaserver || true
+db_go
+
+db_get canna/run_cannaserver
+
+if [ "$RET" = "true" ] ; then
+
+    db_input medium canna/run_with_inet || true
+    db_go
+
+    db_get canna/run_with_inet
+
+    if [ "$RET" = "true" ] ; then
+
+	db_input medium canna/manage_allow_hosts_with_debconf || true
+	db_go
+
+	db_get canna/manage_allow_hosts_with_debconf
+
+	if [ "$RET" = "true" ] ; then
+	    db_input medium canna/allow_hosts || true
+	    db_go
+	fi
+    fi
+fi
--- canna-3.7p3.orig/debian/canna-utils.docs
+++ canna-3.7p3/debian/canna-utils.docs
@@ -0,0 +1,5 @@
+README.jp
+README
+WHATIS
+WHATIS.jp
+CHANGES.jp
--- canna-3.7p3.orig/debian/docs
+++ canna-3.7p3/debian/docs
@@ -0,0 +1,6 @@
+README.jp
+README
+WHATIS
+WHATIS.jp
+CHANGES.jp
+doc/man/guide/tex/canna.dvi
--- canna-3.7p3.orig/debian/canlisp.1
+++ canna-3.7p3/debian/canlisp.1
@@ -0,0 +1,30 @@
+.TH "canlisp" 1 "2003 Dec 20" "Debian" "canna"
+.SH NAME
+canlisp \- parse canlisp commands
+.SH SYNOPSIS
+.BI "canlisp [-cs " "cannaserver" "] [-f" " .canna-file" "]"
+.SH DESCRIPTION
+Processes canlisp commands.
+
+.SH OPTIONS
+.BI "-cs|-cannaserver " "cannaserver" ""
+Connect to the cannaserver.
+
+.BI "-f " ".canna"
+Use 
+.I ".canna"
+for settings.
+
+.SH NOTES
+
+Canlisp is a language used for .canna files used in configuration for 
+.B canna.
+
+.SH "SEE ALSO"
+.B "canlisp.tex documentation"
+
+.SH AUTHOR
+This manual page was written by Junichi Uekawa 
+(dancer@debian.org) for Debian GNU/Linux and may be used by others.
+
+
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g.dirs
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g.dirs
@@ -0,0 +1 @@
+etc/canna
--- canna-3.7p3.orig/debian/hosts.canna
+++ canna-3.7p3/debian/hosts.canna
@@ -0,0 +1 @@
+unix
--- canna-3.7p3.orig/debian/control
+++ canna-3.7p3/debian/control
@@ -0,0 +1,68 @@
+Source: canna
+Section: utils
+Priority: optional
+Maintainer: Atsushi Mitsuka <mitsuka@misao.gr.jp>
+Build-Depends: debhelper (>= 7), libx11-dev, xutils-dev, dpatch, po-debconf, autoconf2.13, ptex-bin, texlive-latex-recommended
+Standards-Version: 3.6.2
+
+Package: canna
+Architecture: any
+Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, adduser (>= 3.34)
+Conflicts: canna-server, libcanna1g (<= 3.5b2-33)
+Replaces: canna-server
+Suggests: canna-shion
+Description: input system for Japanese - server and dictionary
+ Canna provides a unified user interface for Japanese input. It is based
+ on a client-server model and supports automatic kana-to-kanji conversion.
+ .
+ It supports multiple clients (including kinput2 and canuum), and allows
+ them all to work in the same way, sharing customization files,
+ romaji-to-kana conversion rules and conversion dictionaries.
+ .
+ This package provides the Canna server program and dictionary files.
+
+Package: canna-utils
+Architecture: any
+Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}
+Conflicts: canna (<= 3.5b2-33), libcanna1g (<= 3.5b2-33)
+Description: input system for Japanese - utilities
+ Canna provides a unified user interface for Japanese input. It is based
+ on a client-server model and supports automatic kana-to-kanji conversion.
+ .
+ It supports multiple clients (including kinput2 and canuum), and allows
+ them all to work in the same way, sharing customization files,
+ romaji-to-kana conversion rules and conversion dictionaries.
+ .
+ This package provides client programs for Canna.
+
+Package: libcanna1g
+Section: libs
+Architecture: any
+Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}
+Conflicts: canna (<= 3.5b2-33)
+Description: input system for Japanese - runtime library
+ Canna provides a unified user interface for Japanese input. It is based
+ on a client-server model and supports automatic kana-to-kanji conversion.
+ .
+ It supports multiple clients (including kinput2 and canuum), and allows
+ them all to work in the same way, sharing customization files,
+ romaji-to-kana conversion rules and conversion dictionaries.
+ .
+ This package provides shared libraries for Canna.
+
+Package: libcanna1g-dev
+Section: libdevel
+Architecture: any
+Depends: ${misc:Depends}, libcanna1g (= ${binary:Version})
+Conflicts: canna-dev, libcanna1-dev, canna (<= 3.5b2-23)
+Replaces: canna-dev
+Description: input system for Japanese - development files
+ Canna provides a unified user interface for Japanese input. It is based
+ on a client-server model and supports automatic kana-to-kanji conversion.
+ .
+ It supports multiple clients (including kinput2 and canuum), and allows
+ them all to work in the same way, sharing customization files,
+ romaji-to-kana conversion rules and conversion dictionaries.
+ .
+ This package provides the headers and static libraries needed to develop
+ software based on Canna.
--- canna-3.7p3.orig/debian/libcanna1g.postrm
+++ canna-3.7p3/debian/libcanna1g.postrm
@@ -0,0 +1,20 @@
+#!/bin/sh
+
+set -e
+
+case "$1" in
+    purge)
+	rm -f /etc/canna/default.canna
+	;;
+    
+    remove)
+	ldconfig
+	;;
+    upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear)
+	;;
+    
+    *)
+    ;;
+esac
+
+#DEBHELPER#
--- canna-3.7p3.orig/debian/source/format
+++ canna-3.7p3/debian/source/format
@@ -0,0 +1 @@
+1.0
--- canna-3.7p3.orig/debian/patches/05_hppabuild.dpatch
+++ canna-3.7p3/debian/patches/05_hppabuild.dpatch
@@ -0,0 +1,31 @@
+#! /bin/sh -e
+## 05_hppabuild.dpatch by Junichi Uekawa <dancer@debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: patch to get HPPA Linux build. applied upstream on 3.7p1
+
+if [ $# -ne 1 ]; then
+    echo "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" >&2
+    exit 1
+fi
+case "$1" in
+    -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+    -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+    *)
+        echo "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" >&2
+        exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+--- canna-3.7.orig/Canna.conf.dist
++++ canna-3.7/Canna.conf.dist
+@@ -183,7 +183,7 @@
+ #if defined(cygwinArchitecture)
+ /* import libraryの方を指定しておく。DLL本体は/usr/X11R6/binに入る。 */
+ sharedLibExtension = a
+-#elif defined(HPArchitecture)
++#elif defined(HPArchitecture) && !defined(__linux__)
+ sharedLibExtension = sl.$(cannaDsoRev)
+ #elif defined(DarwinArchitecture)
+ sharedLibExtension = $(cannaDsoRev).dylib
--- canna-3.7p3.orig/debian/patches/04_platex.dpatch
+++ canna-3.7p3/debian/patches/04_platex.dpatch
@@ -0,0 +1,32 @@
+#! /bin/sh -e
+## Junichi Uekawa <dancer@debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Use platex instead of latex for compiling.
+
+if [ $# -ne 1 ]; then
+    echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+    exit 1
+fi
+case "$1" in
+    -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+    -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+    *)
+        echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+        exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+
+--- canna-3.7.orig/doc/man/guide/tex/Imakefile
++++ canna-3.7/doc/man/guide/tex/Imakefile
+@@ -3,7 +3,7 @@
+ 
+   CANNAROOT = ../../../..
+   INCLUDES  = -I$(CANNAROOT)/include
+-  JLATEXCMD = latex
++  JLATEXCMD = platex
+   DVI2PSCMD = dvi2ps
+   DVIPDFMX  = dvipdfmx
+ 
--- canna-3.7p3.orig/debian/patches/01_mkrelease_autoconf213_debian.dpatch
+++ canna-3.7p3/debian/patches/01_mkrelease_autoconf213_debian.dpatch
@@ -0,0 +1,38 @@
+#! /bin/sh -e
+## Junichi Uekawa <dancer@debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: change call to autoconf213 to autoconf2.13 which exists in Debian
+## Updated for 3.7p3 
+
+if [ $# -ne 1 ]; then
+    echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+    exit 1
+fi
+case "$1" in
+    -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+    -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+    *)
+        echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+        exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+--- canna-3.7p3/mkrelease.sh~	2003-12-28 02:15:20.000000000 +0900
++++ canna-3.7p3/mkrelease.sh	2004-07-02 18:45:06.000000000 +0900
+@@ -3,10 +3,10 @@
+ set -e
+ set -x
+ cp Canna.conf.dist Canna.conf
+-autoconf259
+-autoheader259
++autoconf2.50
++autoheader2.50
+ rm -rf autom4te.cache
+ cd canuum
+-autoconf213
+-autoheader259
++autoconf2.13
++autoheader2.50
+ rm -rf autom4te.cache
--- canna-3.7p3.orig/debian/patches/00list
+++ canna-3.7p3/debian/patches/00list
@@ -0,0 +1,4 @@
+01_mkrelease_autoconf213_debian
+02_debiandefines
+03_debian_useshareddir
+04_platex
--- canna-3.7p3.orig/debian/patches/03_debian_useshareddir.dpatch
+++ canna-3.7p3/debian/patches/03_debian_useshareddir.dpatch
@@ -0,0 +1,38 @@
+#! /bin/sh -e
+## Junichi Uekawa <dancer@debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Use shareddir
+
+if [ $# -ne 1 ]; then
+    echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+    exit 1
+fi
+case "$1" in
+    -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+    -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+    *)
+        echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+        exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+--- canna-3.6p4.orig/lib/canna/romaji.c
++++ canna-3.6p4/lib/canna/romaji.c
+@@ -438,7 +438,6 @@
+ 	}
+       }
+       
+-#if 0 /* currently CANNASHAREDDIR is not defined */
+       if (retval == (struct RkRxDic *)NULL) { /* added for Debian by ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@linux.or.jp> */
+         extern jrUserInfoStruct *uinfo;
+ 	
+@@ -463,7 +462,6 @@
+ 	  }
+ 	}
+       }
+-#endif
+       
+       if (retval == (struct RkRxDic *)NULL) { /* 全部オープンできない */
+ 	sprintf(rdic, 
--- canna-3.7p3.orig/debian/patches/02_debiandefines.dpatch
+++ canna-3.7p3/debian/patches/02_debiandefines.dpatch
@@ -0,0 +1,140 @@
+#! /bin/sh -e
+## Junichi Uekawa <dancer@debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Debian defines, adding shareddir.
+## Applies to 3.7p3 okay.
+
+if [ $# -ne 1 ]; then
+    echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+    exit 1
+fi
+case "$1" in
+    -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+    -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+    *)
+        echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+        exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+--- canna-3.7.orig/Canna.conf.dist
++++ canna-3.7/Canna.conf.dist
+@@ -104,27 +104,10 @@
+ /* #define ObsoleteInstallDir */
+ 
+ /* 以下デフォルト値、変更不要 */
+-#ifdef InstallAsUser
+-# define DefCannaPrefix $(HOME)/canna
+-# define DefErrDir $(cannaPrefix)/log
+-# define DefLibCannaDir $(cannaExecPrefix)/lib
+-#else 
+-# define DefCannaPrefix /usr/local/canna
+-# ifdef ObsoleteInstallDir
+-#  define DefErrDir /usr/spool/canna
+-#  define DefLibCannaDir /usr/lib
+-# else
+-#  define DefErrDir /var/log
+-#  define DefLibCannaDir $(cannaExecPrefix)/lib
+-# endif
+-#endif
+-#ifdef ObsoleteInstallDir
+-# define DefCannaSrvDir $(cannaExecPrefix)/bin
+-# define DefCannaLibDir $(cannaPrefix)/lib
+-#else
+-# define DefCannaSrvDir $(cannaExecPrefix)/sbin
+-# define DefCannaLibDir $(cannaPrefix)/share/canna
+-#endif
++#define DefCannaLibDir /etc/canna
++#define DefCannaPrefix /usr/
++#define DefErrDir /var/log/canna
++#define DefLibCannaDir $(cannaExecPrefix)/lib
+ 
+ #if defined(LinuxArchitecture) || defined(FreeBSDArchitecture) \
+     || defined(NetBSDArchitecture) || defined(OpenBSDArchitecture)
+@@ -148,7 +131,8 @@
+ XCOMM cannaLibDir = /var/db/canna
+ cannaLibDir = DefCannaLibDir
+ XCOMM cannaManDir = $(cannaPrefix)/share/man
+-cannaManDir = $(cannaPrefix)/man
++cannaShareDir = $(cannaPrefix)/share/canna
++cannaManDir = $(cannaShareDir)/man
+ cannaIncDir = $(cannaPrefix)/include/canna
+ 
+ libCannaDir = DefLibCannaDir
+@@ -237,7 +221,7 @@
+ /* #define UseInstalledLibCanna YES */
+ #define UseInstalledLibCanna NO
+ 
+-DicDir   = $(cannaLibDir)/dic
++DicDir   = /var/lib/canna/dic
+ 
+ /* ここから下は変更不要です */
+ 
+--- canna-3.7.orig/dic/phono/Imakefile
++++ canna-3.7/dic/phono/Imakefile
+@@ -28,8 +28,9 @@
+        ROMAJI_DIC_DEF = -DSHIFT
+ 
+                DICDIR = $(cannaLibDir)/dic
+-            SAMPLEDIR = $(cannaLibDir)/sample
+-         SAMPLESRCDIR = $(cannaLibDir)/sample/src
++        CANNASHAREDIR = $(cannaShareDir)
++            SAMPLEDIR = $(cannaDocDir)/sample
++         SAMPLESRCDIR = $(cannaDocDir)/sample/src
+ 
+     KPDEF = default.kpdef jdaemon.kpdef just.kpdef kaisoku.kpdef kana.kpdef \
+             lan5.kpdef matsu.kpdef newjis.kpdef romaji.kpdef sokuon.kpdef \
+@@ -69,7 +70,7 @@
+ MakeDirectories(install,$(DICDIR))
+ MakeDirectories(install,$(SAMPLESRCDIR))
+ 
+-InstallMultiple($(ROMKANA_TABLES),$(DICDIR))
++InstallMultiple($(ROMKANA_TABLES),$(CANNASHAREDIR))
+ 
+ #ifdef USE_OBSOLETE_STYLE_FILENAME
+ InstallNonExec(default.kpdef,$(SAMPLESRCDIR))
+--- canna-3.7.orig/misc/initfiles/Imakefile
++++ canna-3.7/misc/initfiles/Imakefile
+@@ -6,7 +6,7 @@
+ #endif
+ 
+             CANNAROOT = ../..
+-            SAMPLEDIR = $(cannaLibDir)/sample
++            SAMPLEDIR = $(cannaShareDir)
+ 
+ all::
+ 
+--- canna-3.7.orig/misc/Imakefile
++++ canna-3.7/misc/Imakefile
+@@ -48,7 +48,7 @@
+ MakeLintLibSubdirs($(SUBDIRS))
+ MakeLintSubdirs($(SUBDIRS),install.ln,install.ln)
+ 
+-MakeDirectories(install,$(cannaLibDir)/sample/src)
++MakeDirectories(install,$(cannaDocDir)/sample/src)
+ 
+ #ifdef USE_OBSOLETE_STYLE_FILENAME
+ default.canna: default.ca
+@@ -58,8 +58,8 @@
+ 	$(CP) default.ca default.canna
+ #endif
+ 
+-InstallNonExec(default.canna,$(cannaLibDir))
+-InstallNonExec(is.c,$(cannaLibDir)/sample/src)
++InstallNonExec(default.canna,$(cannaDocDir))
++InstallNonExec(is.c,$(cannaDocDir)/sample/src)
+ 
+ clean::
+ 	$(RM) $(PROGRAMS)
+--- canna-3.7.orig/Imakefile
++++ canna-3.7/Imakefile
+@@ -84,6 +84,7 @@
+ 	 echo "/* for lib/canna */";\
+ 	 echo "#define CANNALIBDIR \"$(cannaLibDir)\""; \
+ 	 echo "#define SUPPORT_OLD_WCHAR $(supportOldWchar)"; \
++	 echo "#define CANNASHAREDIR \"$(cannaShareDir)\""; \
+ 	 echo "/* for scripts */";\
+ 	 echo "#define CANNABINDIR $(cannaBinDir)"; \
+ 	 echo "/* others */";\
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/fr.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# French po-debconf translation of canna
+# Copyright (C) 2006-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the canna package.
+#
+# Translators:
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006-2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 07:13+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Faut-il lancer le serveur Canna automatiquement?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Ce paquet inclut le serveur Canna et les utilitaires qui l'accompagnent. Si "
+"seuls ceux-ci vous int辿ressent, vous pouvez d辿sactiver le serveur ici."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Faut-il d辿marrer le serveur Canna en mode r辿seau?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Par d辿faut, le serveur Canna sera ex辿cut辿 sans gestion des connexions r辿seau "
+"et n'acceptera de connexion que sur des 束sockets損 de domaine Unix. Il ne "
+"sera alors utilisable que par des clients ex辿cut辿s sur la m棚me machine."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez cette option, la gestion des connexions r辿seau sera "
+"activ辿e et le serveur Canna acceptera des connexions TCP depuis des clients "
+"辿ventuellement utilis辿s sur des h担tes distants. Certains clients, comme egg "
+"et yc-el, ont besoin de ce mode m棚me pour fonctionner en local."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Faut-il g辿rer /etc/hosts.canna avec automatiquement?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"Le fichier /etc/hosts.canna g竪re les autorisations de connexion des h担tes "
+"distants au serveur Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Vous ne devriez pas choisir cette option si vous pr辿f辿rez g辿rer vous-m棚me le "
+"contenu de ce fichier."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "H担tes autoris辿s  se connecter  ce serveur:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer les noms d'h担tes autoris辿s  se connecter  ce serveur "
+"Canna, s辿par辿s par des espaces."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser 束unix損 pour autoriser l'acc竪s par les 束sockets損 de "
+"domaine UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "M辿thode de saisie de Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir la m辿thode de saisie utilis辿e par d辿faut:\n"
+" verbose: m辿thode par d辿faut de Canna 3.5 avec commentaires bavards;\n"
+" 1.1    : ancienne m辿thode de Canna 1.1;\n"
+" 1.2    : ancienne m辿thode de Canna 1.2;\n"
+" jdaemon: m辿thode jdaemon;\n"
+" just   : m辿thode analogue  ATOK Justsystem;\n"
+" lan5   : m辿thode analogue  LAN5:\n"
+" matsu  : m辿thode analogue  celle du traitement de texte MATSU;\n"
+" skk    : m辿thode analogue  SKK;\n"
+" tut    : m辿thode destin辿e  束TUT-Code損;\n"
+" unix   : m辿thode UNIX;\n"
+" vje    : m辿thode analogue  VJE;\n"
+" wx2    : m辿thode analogue  WX2+."
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "Faut-il lancer le serveur Canna?"
+
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Souhaitez-vous que des h貼tes distants puissent se connecter au serveur "
+#~ "Canna?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'est possible de se connecter  cette version du serveur Canna que "
+#~ "par des 束sockets損 de domaine UNIX si on n'utilise pas l'option 束-"
+#~ "inet損 (pour am息liorer la s息curit息). Cela signifie que lorsque le "
+#~ "serveur Canna est lanc息 sans cette option, seuls les clients "
+#~ "fonctionnant sur le m捉me h貼te que le serveur pourront s'y connecter. "
+#~ "Veuillez noter que certains clients comme 束egg損 et 束yc-el損 ne "
+#~ "g邸rent pas les 束sockets損 de domaine UNIX et imposent d'utiliser "
+#~ "l'option 束-inet損 m捉me s'ils sont utilis息s sur le m捉me h貼te que "
+#~ "le serveur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez pouvoir vous connecter  ce serveur Canna depuis des "
+#~ "h貼tes distants ou si vous pr息voyez d'utiliser des logiciels ne "
+#~ "fonctionnant qu'avec l'option 束-inet損, le serveur doit utiliser "
+#~ "cette option."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par d息faut, il sera g息r息 par debconf. Refusez ici si vous souhaitez le "
+#~ "g息rer vous-m捉me."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez choisir la m息thode de saisie par d息faut de canna. Elle sera "
+#~ "mise en place si aucune configuration ant息rieure n'existe."
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/POTFILES.in
+++ canna-3.7p3/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,2 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
+[type: gettext/rfc822deb] libcanna1g.templates
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/cs.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "M叩 se Canna server spou邸tt automaticky?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Tento bal鱈k obsahuje Canna server a n叩stroje s n鱈m spojen辿. Pokud v叩s "
+"zaj鱈maj鱈 pouze n叩stroje, m哲転ete nyn鱈 server zak叩zat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "M叩 se Canna server spou邸tt v s鱈泥ov辿m re転imu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Ve v箪choz鱈m nastaven鱈 se Canna server spou邸t鱈 bez podpory s鱈泥ov箪ch spojen鱈 a "
+"pij鱈m叩 pouze spojen鱈 na unixov箪ch socketech, tj. pouze od klient哲 na tomto "
+"po鱈tai."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Zvol鱈te-li tuto mo転nost, aktivuje se s鱈泥ov叩 叩st a Canna server bude moci "
+"pij鱈mat spojen鱈 pes TCP sockety od klient哲 na jin箪ch po鱈ta鱈ch. Nkte鱈 "
+"klienti jako egg a ys-el vy転aduj鱈 tento re転im i v p鱈padech, kdy b転鱈 na "
+"stejn辿m po鱈tai jako Canna server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Spravovat /etc/hosts.canna automaticky?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"Soubor /etc/hosts.canna obsahuje seznam po鱈ta哲, kter辿 se mohou pipojit k "
+"tomuto Canna serveru."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Pejete-li si spravovat obsah souboru run, mli byste tuto mo転nost "
+"odm鱈tnout."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "Po鱈tae opr叩vnn辿 pistupovat k tomuto Canna serveru:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Zadejte mezerami oddlen箪 seznam po鱈ta哲 opr叩vnn箪ch pistupovat k tomuto "
+"Canna serveru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr "Pro povolen鱈 p鱈stupu pes unixov辿 sockety m哲転ete pou転鱈t unix."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Vstupn鱈 metoda Canna"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Vyberte v箪choz鱈 vstupn鱈 metodu: verbose: v箪choz鱈 styl Canna3.5 s bohat箪mi "
+"koment叩i\n"
+" 1.1    : star箪 styl Canna verze 1.1\n"
+" 1.2    : star箪 styl Canna verze 1.2\n"
+" jdaemon: styl jdaemon\n"
+" just   : styl Justsystem ATOK\n"
+" lan5   : styl LAN5\n"
+" matsu  : styl textov辿ho procesoru MATSU\n"
+" skk    : styl SKK\n"
+" tut    : styl TUT-Code\n"
+" unix   : styl UNIX\n"
+" vje    : styl vje\n"
+" wx2+   : styl WX2+"
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "Chcete spustit server Canna?"
+
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "Chcete se k Canna serveru pipojovat ze vzd叩len箪ch po鱈ta哲?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud nen鱈 pou転ita volba `-inet', povoluje Canna server spojen鱈 pouze "
+#~ "pes unixov辿 sockety. Jin箪mi slovy to znamen叩, 転e se mohou pipojit pouze "
+#~ "klienti b転鱈c鱈 na stejn辿m po鱈tai jako server. Nkte鱈 klienti jako "
+#~ "`egg' a `yc-el' nepodporuj鱈 unixov辿 sockety a volbu `-inet' vy転aduj鱈 i v "
+#~ "p鱈pad, 転e b転鱈 na stejn辿m po鱈tai."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li se k tomuto Canna serveru pipojovat ze vzd叩len箪ch po鱈ta哲, "
+#~ "nebo pokud chcete pou転鱈vat software komunikuj鱈c鱈 pouze pes s鱈泥ovou "
+#~ "vrstvu, mli byste server spustit s volbou `-inet'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Implicitn se /etc/hosts.canna bude spravovat debconfem. Odm鱈tnte pouze "
+#~ "v p鱈pad, 転e chcete soubor /etc/hosts.canna spravovat sami."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte v箪choz鱈 vstupn鱈 metodu, kter叩 se pou転ije v p鱈pad, 転e 転叩dn辿 "
+#~ "pedchoz鱈 nastaven鱈 neexistuje:"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/ru.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of canna_debconf_ru.po to Russian
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2009. 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna_3.7p3-6.2_ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 23:11+0400\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "舒仗从舒 亠于亠 Canna 舒于仂仄舒亳亠从亳?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"舒仆仆亶 仗舒从亠 仂亟亠亢亳 亠于亠 Canna 亳 亠于亠仆亠 亳仍亳. 仍亳 于舒仄 亠弍ﾑ "
+"仂仍从仂 亳仍亳, 仂 于 仄仂亢亠亠 亠亶舒 仂从仍ﾑ亳 亠于亠 Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "舒仗从舒 亠于亠 Canna 于 亠亠于仂仄 亠亢亳仄亠?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"仂 仄仂仍舒仆亳 亠于亠 Canna 弍亟亠 亰舒仗亠仆 弍亠亰 仗仂亟亟亠亢从亳 亠亠于 仂亠亟亳仆亠仆亳亶 亳 "
+"弍亟亠 仗仂亰于仂仍 仂亠亟亳仆亠仆亳 仂仍从仂 亠亠亰 亟仂仄亠仆仆亠 仂从亠 UNIX 仂 从仍亳亠仆仂于 "
+"舒弍仂舒ﾑ亳 仆舒 仂仄 亢亠 仂亠."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"仍亳 于 仂于亠亳亠 于亠亟亳亠仍仆仂, 弍亟亠 于从仍ﾑ亠仆舒 仗仂亟亟亠亢从舒 亠亳 亳 亠于亠 Canna "
+"弍亟亠 仗仂亰于仂仍 仂亠亟亳仆亠仆亳 亠亠亰 TCP 仂从亠 仂 从仍亳亠仆仂于, 从仂仂亠 仄仂亞 弍 "
+"仆舒 亟舒仍仆仆 仂舒. 仍 仆亠从仂仂 从仍亳亠仆仂于 (舒从亳 从舒从 egg 亳 yc-el) "
+"亠弍亠 仂 亠亢亳仄 亟舒亢亠 仗亳 舒弍仂亠 仆舒 仍仂从舒仍仆仂仄 仂亠."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "丕仗舒于仍 舒亶仍仂仄 /etc/hosts.canna 舒于仂仄舒亳亠从亳?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+" 舒亶仍亠 /etc/hosts.canna 从舒亰于舒ﾑ 仂, 从仂仂亠 仄仂亞 仗仂亟从仍ﾑ舒 从 "
+"亠于亠 Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+" 仆亠 亟仂仍亢仆 舒亰亠舒 仂 仗舒舒仄亠, 亠仍亳 仗亠亟仗仂亳舒亠亠 亠亟舒从亳仂于舒 舒亶仍 "
+"于仆."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "丱仂 从仂仂仄 舒亰亠亠仆仂 仗仂亟从仍ﾑ舒 从 仂仄 亠于亠 Canna:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"于亠亟亳亠 亠亠亰 仗仂弍亠仍 亳仄亠仆舒 仂仂于,  从仂仂 舒亰亠亠仆仂 仗仂亟从仍ﾑ舒 从 "
+"亠于亠 Canna."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+" 仄仂亢亠亠 亳仗仂仍亰仂于舒 \"unix\" 亟仍 舒亰亠亠仆亳 亟仂仗舒 亠亠亰 亟仂仄亠仆仆亠 仂从亠 "
+"UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "弌亳仍 于于仂亟舒 Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"弍亠亳亠 亳仍 于于仂亟舒 Canna 仗仂 仄仂仍舒仆亳:\n"
+" verbose - 亳仍 Canna3.5 仗仂 仄仂仍舒仆亳  仗仂亟仂弍仆仄亳 从仂仄仄亠仆舒亳礆亳;\n"
+" 1.1     - 舒亶 亳仍 Canna (于亠. 1.1);\n"
+" 1.2     - 舒亶 亳仍 Canna (于亠. 1.2);\n"
+" jdaemon - 亳仍 jdaemon;\n"
+" just    - 亳仍 JustSystem ATOK;\n"
+" lan5    - 亳仍 LAN5;\n"
+" matsu   - 亳仍 亠从仂于仂亞仂 仗仂亠仂舒 Matsu;\n"
+" skk     - 亳仍 SKK;\n"
+" tut     - 亳仍 TUT-Code;\n"
+" unix    - 亳仍 UNIX;\n"
+" vje     - 亳仍 vje;\n"
+" wx2+    - 亳仍 WX2+."
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/sv.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 00:37+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Ska Canna-servern starta automatiskt?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Detta paket inneh奪ller Canna-servern och server-relaterade verktyg. Om du "
+"bara 辰r intresserad av dessa verktyg kan du st辰nga av Canna-servern h辰r."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Ska Canna-servern k旦ras i n辰tverksl辰ge?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Standardinst辰llningen 辰r att Canna-servern k旦rs utan st旦d f旦r "
+"n辰tverksanslutningar och kommer bara att acceptera anslutningar via UNIX-"
+"dom辰nsockets fr奪n klienter som k旦rs p奪 samma v辰rd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Om du v辰ljer detta alternativ kommer n辰tverksst旦det att aktiveras och Canna-"
+"servern kan du ta emot anslutningar p奪 TCP-sockets fr奪n klienter som kan "
+"finnas p奪 fj辰rrv辰rdar. Vissa klienter (som ex. egg och yc-el) kr辰ver detta "
+"l辰ge 辰ven om de k旦rs p奪 samma v辰rd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Hantera /etc/hosts.canna med automatiskt?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"Filen /etc/hosts.canna kontrollerar vilka v辰rdar som kan ansluta till denna "
+"Canna-server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Du ska inte v辰lja detta alternativ om du f旦redrar att hantera filens "
+"inneh奪ll manuellt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "Ange namnen p奪 de v辰rdar som till奪ts ansluta till denna Canna-server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ange namnen p奪 de v辰rdar som till奪ts ansluta till denna Canna-server, "
+"avskilj med mellanslag."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"Du kan anv辰nda \"unix\" f旦r att till奪ta tillg奪ng via UNIX-dom辰nsockets."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Inmatningsstil f旦r Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Ange vilken inmatninsstil som ska vara standard f旦r Canna:\n"
+" verbose: Canna3.5 standardstil med pratiga kommentarer\n"
+" 1.1    : gammal Canna-stil (ver. 1.1);\n"
+" 1.1    : gammal Canna-stil (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon-stil;\n"
+" just   : JustSystems ATOK-sti;\n"
+" lan5   : LAN5-stil;\n"
+" matsu  : MAtSU ordbehandlarstil;\n"
+" skk    : SKK-stil;\n"
+" tut    : TUT-kod-stil;\n"
+" unix   : UNIX-stil;\n"
+" vje    : vje-stil;\n"
+" wx2+   : WX2+-stil."
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "Vill du k旦ra Canna-servern ?"
+
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "Vill du ansluta till Canna-servern fr奪n en fj辰rrv辰rd?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Canna-servern till奪ter bara anslutningar via UNIX-sockets n辰r flaggan \"-"
+#~ "inet\" inte 辰r angiven. Det betyder att n辰r Canna-servern startas upp "
+#~ "utan flaggan \"-inet\" kommer bara klienter som k旦rs p奪 samma v辰rd att "
+#~ "kunna ansluta till servern. Vissa klienter s奪som \"egg\" och \"yc-el\" "
+#~ "saknar st旦d f旦r UNIX-socket och kr辰ver flaggan \"-inet\" 辰ven om de k旦rs "
+#~ "p奪 samma v辰rd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du vill ansluta till denna Canna-server fr奪n fj辰rrv辰rdar eller om du "
+#~ "bara vill anv辰nda programvara i INET-dom辰nen ska du k旦ra servern med "
+#~ "flaggan \"-inet\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Som standard kommer /etc/hosts.canna att hanteras med debconf. V辰gra h辰r "
+#~ "om du vill hantera /etc/hosts.canna sj辰lv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "V辰lj standard f旦r inmatningsstil f旦r canna nedan, denna kommer att "
+#~ "installeras om det inte redan finns en konfiguration:"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/tr.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 18:43+0200\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package contains the Canna server and server-related utilities. If "
+#| "you are only interested in these utilities, you can disable the Canna "
+#| "server here."
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Bu paket Canna sunucusunu ve sunucuyla ilgili ara巽lar脹 i巽erir. Eer sadece "
+"ara巽larla ilgileniyorsan脹z burada Canna sunucusunu etkisizletirebilirsiniz."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?"
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "/etc/hosts.canna yap脹land脹rmas脹 debconf ile y旦netilsin mi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "/etc/hosts.canna controls which hosts can connect to this server."
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"/etc/hosts.canna dosyas脹 bu sunucuya hangi makinelerin balanabileceini "
+"belirler."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the name of each host allowed to connect to this server"
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr ""
+"L端tfen bu sunucuya balanmas脹n脹 istediiniz her bir makinenin ad脹n脹 girin"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"L端tfen bu Canna sunucuya balanmas脹n脹 istediiniz her bir makinenin ad脹n脹 "
+"boluklarla ayr脹lm脹 olarak girin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "`unix'  is a special notation for allowing access via UNIX domain sockets."
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"`unix', UNIX alan soketlerinden gelen balant脹lar脹 kabul etmek i巽in 旦zel bir "
+"iarettir."
+
+# bi巽em tarz 端slup
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Canna input style"
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Canna girdi bi巽emi"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " verbose - Canna3.5 default style with verbose comments\n"
+#| " 1.1     - old Canna style (ver. 1.1)\n"
+#| " 1.2     - old Canna style (ver. 1.2)\n"
+#| " jdaemon - jdaemon style\n"
+#| " just    - Justsystem ATOK like style\n"
+#| " lan5    - LAN5 like style\n"
+#| " matsu   - MATSU word processor like style\n"
+#| " skk     - SKK like style\n"
+#| " tut     - for TUT-Code\n"
+#| " unix    - UNIX style\n"
+#| " vje     - vje like style\n"
+#| " wx2+    - WX2+ style"
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+" verbose - ayr脹nt脹l脹 yorumlarla 旦ntan脹ml脹 Canna3.5 bi巽emi\n"
+" 1.1     - eski Canna bi巽emi (s端r. 1.1)\n"
+" 1.2     - eski Canna bi巽emi (s端r. 1.2)\n"
+" jdaemon - jdaemon bi巽emi\n"
+" just    - Justsystem ATOK benzeri bi巽em\n"
+" lan5    - LAN5 benzeri bi巽em\n"
+" matsu   - MATSU kelime ilemcisi benzeri bi巽em\n"
+" skk     - SKK benzeri bi巽em\n"
+" tut     - TUT-Code i巽in\n"
+" unix    - UNIX bi巽emi\n"
+" vje     - vje benzeri bi巽em\n"
+" wx2+    - WX2+ bi巽emi"
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "Canna sunucusunu 巽al脹t脹rmak istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "Canna sunucusuna uzak bir makineden balanmak istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "`-inet' se巽enei belirtilmediinde Canna sunucusu sadece UNIX alan "
+#~ "soketlerinden gelen balant脹lar脹 kabul eder.  Bu, Canna sunucusu `-inet' "
+#~ "se巽enei olmadan balat脹ld脹脹nda sunucuya sadece ayn脹 bilgisayardaki "
+#~ "istemcilerin balanabilecei anlam脹na gelir. `egg' ve `yc-el' gibi baz脹 "
+#~ "istemciler UNIX alan soketlerini desteklemez ve ayn脹 makinede 巽al脹salar "
+#~ "bile `-inet' se巽eneini gerektirirler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eer bu Canna sunucusuna uzak makinelerden de balanmak istiyorsan脹z veya "
+#~ "sadece INET alan脹yla 巽al脹an yaz脹l脹mlar脹 kullanmak istiyorsan脹z sunucuyu "
+#~ "`-inet' se巽enei ile 巽al脹t脹rmal脹s脹n脹z."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ntan脹ml脹 olarak bu dosya debconf arac脹l脹脹yla y旦netilir. Eer bu dosyay脹 "
+#~ "kendiniz y旦netmek istiyorsan脹z bu teklifi reddedin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "L端tfen aa脹dan 旦ntan脹ml脹 canna girdi bi巽emini se巽in. Eer mevcut bir "
+#~ "yap脹land脹rma yoksa se巽ilen bi巽em kurulacak."
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/da.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Danish translation canna.
+# Copyright (C) 2010 canna & nedenst奪ende overs脱tttere.
+# This file is distributed under the same license as the canna package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Skal Cannaserveren k淡re automatisk?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Denne pakke indeholder Cannaserveren og serverforbundne v脱rkt淡jer. Hvis du "
+"kun er interesseret i disse v脱rkt淡jer, kan du deaktivere Cannaserveren nu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Skal Cannaserveren k淡re i netv脱rkstilstand?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Som standard vil Cannaserveren k淡re uden underst淡ttelse af netv脱rksforbindelser, "
+"og vil kun acceptere forbindelser p奪 UNIX-dom脱nesokler, fra klienter som k淡rer "
+"p奪 den samme v脱rt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Hvis du v脱lger denne indstilling, vil netv脱rksunderst淡ttelse blive aktiveret, "
+"og Cannaserveren vil acceptere forbindelser p奪 TCP-sokler fra klienter, som er "
+"p奪 eksterne v脱rter. Nogle klienter (s奪som egg og yc-el) kr脱ver denne tilstand, "
+"selvom de k淡rer p奪 den lokale v脱rt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "H奪ndtere /etc/hosts.canna automatisk?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"Filen /etc/hosts.canna viser v脱rter, som har lov til at forbinde til Cannaserveren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Du skal ikke acceptere denne indstilling, hvis du foretr脱kker at h奪ndtere "
+"filens indhold manuelt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "V脱rter med tilladelse til at forbinde til denne Cannaserver:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Indtast venligst navnene p奪 v脱rterne som har lov til at forbinde til denne "
+"Cannaserver, adskilt af mellemrum."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr "Du kan bruge 損unix束 til at tillade adgang via UNIX-dom脱nesokler."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Inddatastil for Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"V脱lg venligst standardinddatastil for Canna:\n"
+" verbose: Canna3.5 standardstil med uddybende bem脱rkninger;\n"
+" 1.1    : gammel Cannastil (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : gammel Cannastil (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon-stil;\n"
+" just   : JustSystems ATOK-stil;\n"
+" lan5   : LAN5-stil;\n"
+" matsu  : Tekstbehandlingsstil ala Matsu;\n"
+" skk    : SKK-stil;\n"
+" tut    : TUT-kodestil;\n"
+" unix   : UNIX-stil;\n"
+" vje    : vje-stil;\n"
+" wx2+   : WX2+-stil."
+
+
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/gl.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Galician translation of canna's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the canna package.
+#
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 20:30+0200\n"
+"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Debe executarse automaticamente o servidor Canna ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Este paquete cont辿n o servidor Canna e utilidades relacionadas co servidor. "
+"Se s坦 est叩 interesado nesas utilidades, agora pode desactivar o servidor "
+"Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Debe executarse o servidor Canna no modo en rede?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Por omisi坦n, o servidor Canna executarase sen soporte para conexi坦ns en "
+"rede, e s坦 aceptar叩 conexi坦ns en sockets UNIX do dominio, de clientes que se "
+"estean a executar na mesma m叩quina."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Se escolle esta opci坦n activarase o soporte de rede e o servidor Canna "
+"aceptar叩 conexi坦ns en sockets TCP de clientes que poden estar en m叩quinas "
+"remotas. Alg炭ns clientes (como egg e yc-el) precisan deste modo a鱈nda que se "
+"executen na mesma m叩quina."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Desexa xestionar automaticamente /etc/hosts.canna?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"O ficheiro /etc/hosts.canna cont辿n a listaxe das m叩quinas que se poden "
+"conectar ao servidor Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Non deber鱈a aceptar esta opci坦n se prefire xestionar manualmente o contido "
+"do ficheiro."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "M叩quinas 叩s que se lles permite conectar con este servidor Canna:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Introduza os nomes das m叩quinas 叩s que se permite conectar a este servidor "
+"Canna, separados por espazos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"Empregue 束unix損 para permitir o acceso mediante sockets de dominio UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Estilo de entrada de Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Escolla o estilo predeterminado de entrada de Canna:\n"
+" verbose: estilo predeterminado de Canna3.5 con comentarios ampliados\n"
+" 1.1     : estilo antigo de Canna (ver. 1.1)\n"
+" 1.2     : estilo antigo de Canna (ver. 1.2)\n"
+" jdaemon : estilo de jdaemon\n"
+" just    : estilo semellante ao de Justsystem ATOK\n"
+" lan5    : estilo semellante ao de LAN5\n"
+" matsu   : estilo semellante ao do procesador de textos MATSU\n"
+" skk     : estilo semellante ao de SKK\n"
+" tut     : para TUT-Code\n"
+" vje     : estilo semellante ao de vje\n"
+" wx2+    : estilo de WX2+."
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "多Quere executar o servidor Canna?"
+
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "多Quere conectarse ao servidor Canna desde outra m叩quina?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cando a opci坦n \"-inet\" non se especifica, o servidor Canna s坦 permite "
+#~ "conexi坦ns mediante sockets de dominio UNIX. Isto significa que, nese "
+#~ "caso, s坦 os clientes que se executen na mesma m叩quina se han poder "
+#~ "conectar ao servidor. Alg炭ns clientes coma \"egg\" e \"yc-el\" non "
+#~ "soportan sockets de dominio UNIX e precisan da opci坦n \"-inet\", a鱈nda "
+#~ "que estean a funcionar na mesma m叩quina."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se quere conectarse a este servidor Canna desde m叩quinas remotas, ou se "
+#~ "quere empregar software que s坦 se pode conectar mediante o dominio INET, "
+#~ "deber鱈a executar o servidor coa opci坦n \"-inet\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por defecto, o ficheiro /etc/hosts.canna hase xestionar con debconf. "
+#~ "Rexeite esta opci坦n se quere xestionalo vostede."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolla embaixo o estilo de entrada por defecto de Canna, que se ha "
+#~ "instalar se non existe unha configuraci坦n anterior:"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/ja.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-6.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 05:56+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "泣若絎茵障?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"宴若吾泣若泣若≫若ｃｃс障"
+"若ｃｃ粋潟с違泣若莎桁"
+"х≦鴻с障"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "泣若若≪若у篏障?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"с泣若若･膓泣若＜у篏"
+"鴻筝у篏ゃ≪潟 UNIX ＜ゃ恰･膓帥篁障"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"御≪吾翫若泣若鴻泣若"
+"≪若сゃ≪潟 TCP 純宴･膓ャ"
+"障(egg  yc-el ) ゃゃ≪潟鴻筝у篏"
+"≪若綽荀障"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "/etc/hosts.canna 膊∞障?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"/etc/hosts.canna ＜ゃ鴻泣若･膓с九勝"
+"鴻с"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr "＜ゃ絎鴻ф宴翫御≪吾違с"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "泣若･膓с鴻:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"泣若･膓荐怨鴻鴻若鴻у阪ｃュ"
+""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"unix吾 UNIX ＜ゃ潟純宴腟宴≪祉鴻篏帥純с"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "ュ劫"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"ュ綵√吾с:\n"
+" verbose - 激潟＜潟篁 Canna3.5 罔羣劫\n"
+" 1.1     -  Canna 劫 (ver. 1.1)\n"
+" 1.2     -  Canna 劫 (ver. 1.2)\n"
+" jdaemon - jdaemon 劫\n"
+" just    - 吾ｃ鴻激鴻 ATOK 劫\n"
+" lan5    - LAN5 劫\n"
+" matsu   - 障若祉究劫\n"
+" skk     - SKK 劫\n"
+" tut     - TUT-code \n"
+" unix    - UNIX 劫\n"
+" vje     - vje 劫\n"
+" wx2+    - WX2+ 劫"
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "泣若莎桁障?"
+
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "≪若鴻泣若･膓障?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "泣若-inet激с潟絎翫UNIX ＜ゃ潟純宴"
+#~ "腟宴с･膓с障-inet激с括＜ц儀"
+#~ "泣若鴻уゃ≪潟･膓с障障"
+#~ "eggyc-elゃ≪潟с UNIX ＜ゃ潟純宴泣若"
+#~ "сゃ≪潟鴻у篏-"
+#~ "inet激с潟綽荀障"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "泣若≪若鴻･膓翫 INET-domain-only "
+#~ "с≪篏帥翫-inet激с潟ゃ泣若莎桁"
+#~ "障"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/hosts.cannaсdebconfх∞障х∞"
+#~ "ф"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "篁ヤュ劫御с荐絎＜ゃゃ潟"
+#~ "若違荐絎障:"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/es.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# canna po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the canna package.
+#
+# Changes:
+#   - Initial translation
+#       C辿sar G坦mez Mart鱈n <cesar.gomez@gmail.com>, 2005
+#
+#   - Updates
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentaci坦n de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+#       info -n '(gettext)PO Files'
+#       info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducci坦n al espa単ol, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#   - El proyecto de traducci坦n de Debian al espa単ol
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/
+#     especialmente las notas de traducci坦n en
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#   - La gu鱈a de traducci坦n de po's de debconf:
+#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-6.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 09:24+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "多Se deber鱈a ejecutar el servidor de Canna autom叩ticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Este paquete contiene el servidor de Canna y algunas herramientas "
+"relacionadas con el servidor. Si s坦lo est叩 interesado en estas herramientas, "
+"puede desactivar el servidor de Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "多Se deber鱈a ejecutar el servidor de Canna en modo de red?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"De forma predeterminada, el servidor de Canna se ejecutar叩 sin soporte para "
+"las conexiones de red, y s坦lo aceptar叩 conexiones de 束sockets損 del dominio de "
+"UNIX, de clientes que se ejecuten en la misma m叩quina."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Si escoge esta opci坦n, se activar叩 el soporte de red, y el servidor de Canna "
+"aceptar叩 las conexiones en 束sockets損 TCP de clientes que podr叩n estar en "
+"m叩quinas remotas. Algunos clientes (como egg e yc-el) necesitan este modo "
+"incluso si se est叩n ejecutando en la m叩quina local."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "多Desea gestionar 束/etc/hosts.canna損 autom叩ticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"El archivo 束/etc/hosts.canna損 contiene las m叩quinas que pueden conectar con "
+"el servidor de Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"No deber鱈a aceptar esta opci坦n si prefiere gestionar manualmente los "
+"contenidos de los archivos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "M叩quinas que pueden conectarse con este servidor de Canna:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Introduzca los nombres de las m叩quinas a las que se les permite conectar con "
+"este servidor de Canna, separ叩ndolas con espacios."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"Puede utilizar 束unix損 para permitir el acceso mediante los 束sockets損 de "
+"dominio de UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Estilo de la entrada de Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Escoja el estilo predeterminado de la entrada de Canna:\n"
+" verbose - Estilo predeterminado de Canna3.5 con abundantes comentarios;\n"
+" 1.1     - viejo estilo Canna (ver. 1.1);\n"
+" 1.2     - viejo estilo Canna (ver. 1.2)\n"
+" jdaemon - estilo jdaemon\n"
+" just    - estilo tipo Justsystem ATOK\n"
+" lan5    - estilo tipo LAN5\n"
+" matsu   - estilo tipo procesador de textos MATSU\n"
+" skk     - estilo tipo SKK\n"
+" tut     - para TUT-Code\n"
+" unix    - estilo UNIX\n"
+" vje     - estilo tipo vje\n"
+" wx2+    - estilo WX2+ "
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "多Quiere ejecutar el servidor Canna?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "多Quiere conectar al servidor Canna desde una m叩quina remota?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "El servidor Canna s坦lo permite conexiones a trav辿s de sockets de dominio "
+#~ "UNIX cuando la opci坦n 束-inet損 no es especificada. Esto significa que "
+#~ "cuando se arranca el servidor Canna sin la opci坦n 束-inet損, s坦lo se pueden "
+#~ "conectar al servidor los clientes que se ejecutan en la misma m叩quina. "
+#~ "Algunos clientes como 束egg損 y 束yc-el損 no soportan sockets de dominio UNIX y "
+#~ "requieren la opci坦n 束-inet損 aunque se ejecuten en la misma m叩quina."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe ejecutar el servidor con la opci坦n 束-inet損 si quiere conectar a este "
+#~ "servidor Canna desde m叩quinas remotas o si quiere utilizar programas que "
+#~ "s坦lo hagan uso de internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/hosts.canna se gestionar叩 con debconf por omisi坦n. Responda "
+#~ "negativamente aqu鱈 si quiere gestionar /etc/hosts.canna usted mismo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, escoja el estilo de la entrada de Canna que quiere instalar si "
+#~ "no dispone de una configuraci坦n previa:"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/eu.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of canna_3.7p3-6.2_eu.po to Basque
+# translation of canna debconf template to Euskara
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Xabier Bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
+# I単aki Larra単aga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna_3.7p3-6.2_eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: I単aki Larra単aga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Canna zerbitzaria automatikoki exekutatu behar da?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Pakete hau Canna zerbitzariak eta zerbitzariaren utilitate osagarriek "
+"osatzen dute. Utilitateetan soilik interesaturik bazaude, Canna zerbitzaria "
+"desgaitu dezakezu orain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Canna zerbitzaria sareko moduan exekutatu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Lehenetsi gisa Canna zerbitzariak ez du sareko konexiorik onartzen, eta "
+"ostalari berean exekutatzen diren bezeroen  UNIX domeinuko socketen "
+"konexioak soilik onartzen ditu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatzen baduzu, sareko euskarria aktibatuko da, eta Canna "
+"zerbitzariak TCP socket-eko konexioak onartuko ditu urruneko ostalarietako "
+"bezeroetatik. Bezero batzuk ('egg' eta 'yc-el' bezalakoak) modu hau eskatzen "
+"dute nahiz eta haiek lokaleko ostalarian exekutatzen egon."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Kudeatu /etc/hosts.canna automatikoki?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"Zerbizari honetara konekta daitezkeen ostalariak zerrendatzen ditu /etc/"
+"hosts.canna fitxategiak."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Ez zenuke aukera hau hautatu behar fitxategiaren edukia eskuz kudeatzea nahi "
+"baduzu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "Baimendutako ostalariak Canna zerbitzari honekin konektatzeko:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Idatzi Canna zerbitzariarekin konektatzeko baimena duten ostalarien izenak, "
+"zuriunez bereiztuz."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"\"unix\" erabil dezakezu UNIX domeinuko socket-en bidez sarbidea baimentzeko."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Canna sarrerako estiloa:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Aukeratu Canna-ren sarrerako estilo lehenetsia:\n"
+" verbose - Canna3.5 estilo lehenetsia iruzkin xehatuekin\n"
+" 1.1     - Canna estilo zaharra (1.1 ber.)\n"
+" 1.2     - Canna estilo zaharra (1.2 ber.)\n"
+" jdaemon - jdaemon estiloa\n"
+" just    - Justsystem ATOK erako estiloa\n"
+" lan5    - LAN5 erako estiloa\n"
+" matsu   - MATSU hitz prozesatzailearen erako estiloa\n"
+" skk     - SKK erako estiloa\n"
+" tut     - TUT-Code-rako estiloa\n"
+" unix    - UNIX estiloa\n"
+" vje     - vje erako estiloa\n"
+" wx2+    - WX2+ estiloa."
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/pt.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Portuguese translation for canna debconf messages
+# Copyright (C) 2006 THE canna's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the canna package.
+# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2006
+# Ant坦nio Moreira <antoniocostamoreira@gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 20:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ant坦nio Moreira <antoniocostamoreira@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Dever叩 o servidor Canna correr automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Este pacote cont辿m o servidor Canna e utilit叩rios relacionados. Se est叩 s坦 "
+"interessado nos utilit叩rios, pode desactivar o servidor Canna agora."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Dever叩 o servidor Canna correr em modo de rede?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Por predefini巽達o, o servidor Canna correr叩 sem suporte para liga巽探es de "
+"rede, e ir叩 somente aceitar liga巽探es de 'sockets' de dom鱈nio UNIX, a partir "
+"de clientes que corram na mesma m叩quina."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Se escolher esta op巽達o, o suporte de rede ser叩 activado, e o servidor "
+"Cannair叩 aceitar liga巽探es nas 'sockets' TCP a partir de clientes que possam  "
+"estar em m叩quinas remotas. Alguns clientes (tais como egg e yc-el) "
+"necessitam deste modo mesmo que corram na m叩quina local."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Gerir o /etc/hosts.canna automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"O ficheiro /etc/hosts.canna enumera as m叩quinas com permiss達o para se "
+"ligarem ao servidor Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"N達o deve aceitar esta op巽達o se preferir gerir os conte炭dos do "
+"ficheiromanualmente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "M叩quinas com permiss達o para se ligarem a este servidor Canna:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Por favor introduza os nomes das m叩quinas com permiss達o para se ligarem a "
+"este servidor Canna, separados por espa巽os."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"Pode usar \"unix\" para permitir o acesso via 'sockets' de dom鱈nio UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Estilo de entrada do Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o estilo de entrada por omiss達o do Canna:\n"
+" verbose - estilo Canna3.5 predefinido com coment叩rios excessivos;\n"
+" 1.1     - estilo antigo Canna (ver. 1.1);\n"
+" 1.2     - estilo antigo Canna (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon - estilo jdaemon;\n"
+" just    - estilo JustSystems ATOK;\n"
+" lan5    - estilo LAN5;\n"
+" matsu   - estilo processador de texto MATSU;\n"
+" skk     - estilo SKK;\n"
+" tut     - estilo TUT-Code;\n"
+" unix    - estilo UNIX;\n"
+" vje     - estilo vje;\n"
+" wx2+    - estilo WX2+."
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "Deseja correr o servidor Canna?"
+
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja conectar-se ao servidor Canna a partir de um anfitri達o remoto?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "O servidor Canna apenas permite liga巽探es a partir de sockets UNIX quando "
+#~ "a op巽達o `-inet' n達o 辿 especificada. Isto significa que quando o servidor "
+#~ "Canna 辿 iniciado sem a op巽達o `-inet', s坦 clientes a correr no mesmo "
+#~ "anfitri達o se podem ligar ao servidor. Alguns clientes, tais como o `egg' "
+#~ "e o `yc-el' n達o suportam sockets UNIX e necessitam a op巽達o `-inet' mesmo "
+#~ "estando a correr no mesmo anfitri達o."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se deseja poder ligar-se a este servidor Canna a partir de anfitri探es "
+#~ "remotos ou se quer usar sofware que s坦 conhece o dom鱈nio INET, deve "
+#~ "correr o servidor com a op巽達o `-inet'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por omiss達o o /etc/hosts.canna vai ser gerido com o debconf. Recuse se "
+#~ "quiser gerir o /etc/hosts.canna por si."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor escolha o estilo de input do canna das op巽探es em baixo que ir叩 "
+#~ "ser instalado se n達o houver configura巽達o pr辿via:"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/vi.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Vietnamese translation for Canna.
+# Copyright 息 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-6.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:46+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Tr狸nh ph畛c v畛 Canna n棚n t畛 畛ng ch畉y ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"G坦i ny ch畛a tr狸nh ph畛c v畛 Canna, v m畛t s畛 ti畛n 鱈ch li棚n quan 畉n tr狸nh "
+"ph畛c v畛 坦. Ch畛 mu畛n s畛 d畛ng nh畛ng ti畛n 鱈ch ny th狸 b畉n c坦 th畛 t畉t tr狸nh "
+"ph畛c v畛 Canna ngay b但y gi畛."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Tr狸nh ph畛c v畛 Canna n棚n ch畉y trong ch畉 畛 m畉ng ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"M畉c 畛nh l tr狸nh ph畛c v畛 Canna ch畉y m kh担ng h畛 tr畛 k畉t n畛i m畉ng, v ch畛 "
+"ch畉p nh畉n k畉t n畛i tr棚n 畛 c畉m mi畛n UNIX, t畛 畛ng d畛ng kh叩ch ch畉y tr棚n c湛ng m畛t "
+"m叩y."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"B畉t t湛y ch畛n ny th狸 k鱈ch ho畉t h畛 tr畛 ch畉y m畉ng, v tr狸nh ph畛c v畛 Canna ch畉p "
+"nh畉n k畉t n畛i tr棚n 畛 c畉m TCP t畛 畛ng d畛ng kh叩ch c坦 th畛 n畉m tr棚n m叩y 畛 xa. M畛t "
+"s畛 畛ng d畛ng kh叩ch no 坦 (v.d. egg v yc-el) c滴ng y棚u c畉u ch畉 畛 ny d湛 khi "
+"ch畉y tr棚n m叩y c畛c b畛."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "T畛 畛ng qu畉n l箪 束 /etc/hosts.canna 損 ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"T畉p tin 束 /etc/hosts.canna 損 li畛t k棚 nh畛ng m叩y 動畛c ph辿p k畉t n畛i 畉n tr狸nh "
+"ph畛c v畛 Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Kh担ng n棚n b畉t tu畛 ch畛n ny n畉u b畉n th鱈ch t畛 qu畉n l箪 n畛i dung c畛a t畉p tin 坦."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "C叩c m叩y 動畛c ph辿p k畉t n畛i 畉n tr狸nh ph畛c v畛 Canna ny:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"H達y g探 danh s叩ch c叩c m叩y 動畛c ph辿p k畉t n畛i 畉n tr狸nh ph畛c v畛 Canna ny, 畛nh "
+"gi畛i b畉ng d畉u c叩ch."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"C滴ng c坦 th畛 s畛 d畛ng 束 unix 損 畛 cho ph辿p truy c畉p th担ng qua 畛 c畉m mi畛n UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Ki畛u g探 Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"H達y ch畛n ki畛u d叩ng 畉u vo Canna m畉c 畛nh:\n"
+" verbose\t\tki畛u m畉c 畛nh Canna3.5 v畛i ghi ch炭 chi ti畉t\n"
+" 1.1\t\t\tki畛u Canna c滴 (phi棚n b畉n 1.1)\n"
+" 1.2\t\t\tki畛u Canna c滴 (phi棚n b畉n 1.2) jdaemon\t\tki畛u jdaemon\n"
+" just \t\t\tki畛u ATOK JustSystems\n"
+" lan5\t\t\tki畛u LAN5\n"
+" matsu\t\tki畛u tr狸nh x畛 l箪 t畛 Matsu\n"
+" skk\t\t\tki畛u SKK\n"
+" tut \t\t\tki畛u TUT-Code\n"
+" unix\t\t\tki畛u UNIX\n"
+" vje\t\t\tki畛u vje\n"
+" wx2+\t\tki畛u WX2+"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/nl.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-29 09:38+0100\n"
+"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package contains the Canna server and server-related utilities. If "
+#| "you are only interested in these utilities, you can disable the Canna "
+#| "server here."
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Dit pakket bevat de Canna-server en servergerelateerde utilities. Als u "
+"enkel genteresseerd bent in deze utilities, dan kunt u hier zorgen dat de "
+"Canna-server niet wordt uitgevoerd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?"
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Wilt u /etc/hosts.canna met debconf beheren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"/etc/hosts.canna bepaalt welke host met de server een verbinding kan maken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "Geef de naam van de hosts die toegang krijgen tot de server"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Geef de namen van de hosts die toestemming krijgen om met deze Canna-server "
+"een verbinding te maken, gescheiden met spaties."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"`unix' is een speciale notatie om de toegang via UNIX-domeinsockets toe te "
+"laten."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Canna input style"
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Canna-invoerstijl"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"verbose - Canna3.5 standaard stijl met woordenrijke commentaar\n"
+"1.1 - oude Canna-stijl (ver. 1.1)\n"
+"1.2 - oude Canna-stijl (ver. 1.2)\n"
+"jdaemon - jdaemon-stijl\n"
+"just - zoals Justsystem ATOK-stijl\n"
+"lan5 - zoals LAN5-stijl\n"
+"matsu - zoals de MATSU-tekstverwerkingstijl\n"
+"skk - zoals de SKK-stijl\n"
+"tut - voor TUT-Code\n"
+"unix - UNIX-stijl\n"
+"vje - zoals de vje-stijl\n"
+"wx2+ - WX2+-stijl"
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "Wilt u de Canna-server uitvoeren?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "Wilt u de Canna-server connecteren van een andere computer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Canna-server aanvaardt enkel connecties via de UNIX-domeinsocket "
+#~ "wanneer de `-inet'-optie niet wordt  aangegeven. Dit betekent dat wanneer "
+#~ "de Canna-server opgestart wordt zonder de `-inet'-optie, uitsluitend "
+#~ "clients die op dezelfde host draaien, een verbinding kunnen maken met de "
+#~ "server. Enkele clients zoals `egg' en `yc-el' ondersteunen geen UNIX-"
+#~ "domeinsockets en vereisen de `-inet'-optie ook al draaien ze  op dezelfde "
+#~ "host."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u een verbinding wilt maken met de Canna-server vanaf andere "
+#~ "computers of als u INET-domein-specifieke software wilt gebruiken, dan "
+#~ "moet u de server uitvoeren met de `-inet'-optie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standaard zal /etc/hosts.canna met debconf beheerd worden. Weiger hier "
+#~ "als u zelf /etc/hosts.canna wilt beheren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies de standaard canna-invoerstijl, welke zal worden genstalleerd als "
+#~ "er geen vorige configuratie is:"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/pt_BR.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna_3.7-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-12 18:46-0300\n"
+"Last-Translator: Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package contains the Canna server and server-related utilities. If "
+#| "you are only interested in these utilities, you can disable the Canna "
+#| "server here."
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Este pacote contm o servidor Canna e os utilitrios de servidor "
+"relacionados. Caso voc esteja somente interessado nos utilitrios, voc "
+"pode desabilitar o servidor Canna aqui."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?"
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Gerenciar o arquivo /etc/hosts.canna com o debconf ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"O arquivo /etc/hosts.canna controla quais hosts podem se conectar a este "
+"servidor."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr ""
+"Por favor, informe o nome dos hosts que tem permisso para se conectarem a "
+"este servidor"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Por favor informe os nomes dos hosts, separados por vrgulas, que tem "
+"permisso para se conectarem a este servidor Canna."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"`unix'  uma nota艫o especial que significa permitir o acesso atravs de "
+"soquetes de domnio UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Canna input style"
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Estilo de entrada Canna"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+" verbose - Estilo padro Canna3.5 com comentrios verbosos\n"
+" 1.1     - antigo estilo Canna (ver. 1.1)\n"
+" 1.2     - antigo estilo Canna (ver. 1.2)\n"
+" jdaemon - estilo jdaemon\n"
+" just    - estilo parecido com Justsystem ATOK\n"
+" lan5    - estilo parecido com LAN5\n"
+" matsu   - estilo parecido com processador de textos MATSU\n"
+" skk     - estilo parecido com SKK\n"
+" tut     - para TUT-Code\n"
+" unix    - estilo UNIX\n"
+" vje     - estilo parecido com vje\n"
+" wx2+    - estilo WX2+"
+
+#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
+#~ msgstr "Deseja executar o servidor Canna ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
+#~ msgstr "Conectar-se ao servidor Canna a partir de um host remoto ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
+#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
+#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
+#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
+#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
+#~ "they run on the same host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta verso do servidor Canna permite conexes somente atravs de um "
+#~ "soquete de domnio UNIX sem a op艫o `-inet' (isso  um melhora em termos "
+#~ "de segurana). Isso significa que quando o servidor Canna  iniciado sem "
+#~ "a op艫o `inet', somente os clientes em execu艫o no mesmo host onde o "
+#~ "servidor Canna est em execu艫o podem se conectar ao servidor. Note que "
+#~ "alguns clientes como o `egg' e o `yc-el' no suportam soquetes de domnio "
+#~ "UNIX e precisam da op艫o `-inet' mesmo quando quando so executados no "
+#~ "mesmo host."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
+#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
+#~ "`-inet' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso voc queira se conectar ao servidor Canna a partir de hosts remotos "
+#~ "ou caso voc queira usar softwares somente-domnios-INET voc dever "
+#~ "executar o servidor com a op艫o `-inet'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
+#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por padro, o arquivo /etc/hosts.canna ser gerenciado com o debconf. No "
+#~ "aceite a op艫o de gerenciar o arquivo /etc/hosts.canna com o debconf caso "
+#~ "voc queira gerenciar esse arquivo manualmente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
+#~ "installed if there is no previous configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, escolha o mtodo de entrada padro do Canna abaixo, o qual "
+#~ "ser instalado caso no exista configura艫o anterior :"
+
+#~ msgid "Please choose default canna input style below:"
+#~ msgstr "Por favor, escolha o estilo de entrada canna padro abaixo :"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/fi.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# Esko Araj辰rvi <edu@iki.fi>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 22:21+0300\n"
+"Last-Translator: Esko Araj辰rvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Tulisiko Canna-palvelin k辰ynnist辰辰 automaattisesti?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"T辰m辰 paketti sis辰lt辰辰 Canna-palvelimen ja siihen liittyvi辰 ty旦kaluja. Jos "
+"haluat k辰ytt辰辰 vain kyseisi辰 ty旦kaluja, voit poistaa Canna-palvelimen "
+"k辰yt旦st辰 t辰ss辰."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Tulisiko Canna-palvelinta ajaa verkkotilassa?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Canna-palvelin ei oletuksena tue verkkoyhteyksi辰 vaan hyv辰ksyy vain samalta "
+"koneelta UNIX-pistokkeiden kautta tulevat yhteydet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Jos valitset t辰m辰n vaihtoehdon, verkkotuki otetaan k辰ytt旦旦n ja Canna-"
+"palvelin hyv辰ksyy my旦s TCP-yhteydet asiakkailta, jotka saattavat olla "
+"toisilla koneilla. Jotkin asiakkaat (kuten egg ja yc-el) vaativat t辰m辰n "
+"tilan, vaikka niit辰 ajettaisiin samalla koneella."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Hallinnoidaanko tiedostoa /etc/hosts.canna automaattisesti?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"Tiedosto /etc/hosts.canna sis辰lt辰辰 luettelon koneista, joilta Canna-"
+"palvelimeen saa ottaa yhteyden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"l辰 valitse t辰t辰 vaihtoehtoa, jos haluat hallinnoida tiedoston sis辰lt旦辰 "
+"k辰sin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "Koneet, joilta t辰h辰n Canna-palvelimeen saa ottaa yhteyden:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Anna v辰lily旦nnein eroteltuina kaikkien niiden koneiden nimet, joilta Canna-"
+"palvelimeen saa ottaa yhteyden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr "Valinta unix sallii yhteydet UNIXin pistokkeiden kautta."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Cannan sy旦tt旦tyyli:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Valitse Cannan sy旦tt旦tyylin oletusarvo:\n"
+" verbose: Canna3.5:n oletustyyli yksityiskohtaisin kommentein\n"
+" 1.1    : vanha Canna-tyyli (versio 1.1)\n"
+" 1.2    : vanha Canna-tyyli (versio 1.2)\n"
+" jdaemon: jdaemon-tyyli\n"
+" just   : JustSystems ATOK -tyyli\n"
+" lan5   : LAN5-tyyli\n"
+" matsu  : MATSU-kirjoituskonetyyli\n"
+" skk    : SKK-tyyli\n"
+" tut    : TUT-Code-tyyli\n"
+" unix   : UNIX-tyyli\n"
+" vje    : vje-tyyli\n"
+" wx2+   : WX2+-tyyli"
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/de.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of canna_3.7p3-6.2_de.po to German
+#
+# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna_3.7p3-6.2_de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 21:41+0200\n"
+"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Canna-Server automatisch starten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Dieses Paket enth辰lt den Canna-Server und Server-Werkzeuge. Wenn Sie nur an "
+"diesen Werkzeugen interessiert sind, k旦nnen Sie den Canna-Server jetzt "
+"deaktivieren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Canna-Server im Netzwerkmodus betreiben? "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"Normalerweise wird der Canna-Server ohne Unterst端tzung f端r "
+"Netzwerkverbindungen betrieben und nimmt Verbindungen nur 端ber UNIX-Domain-"
+"Sockets von Clients an, die auf dem selben Rechner laufen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Netzwerkunterst端tzung eingeschaltet und "
+"der Canna-Server nimmt Verbindungen 端ber TCP-Sockets auch von Clients an, "
+"die auf entfernten Rechnern laufen. Einige Clients (wie Egg und Yc-el) "
+"ben旦tigen diesen Modus, auch wenn sie auf dem selben Rechner laufen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Die Datei /etc/hosts.canna automatisch verwalten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"In der Datei /etc/hosts.canna werden Rechner aufgelistet, die sich mit dem "
+"Canna-Server verbinden d端rfen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Lehnen Sie hier ab, wenn Sie den Inhalt der Datei selbst bestimmen wollen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "Rechner, die sich mit diesem Canna-Server verbinden d端rfen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie durch Leerzeichen getrennt die Namen der Rechner ein, die "
+"sich mit diesem Canna-Server verbinden d端rfen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie 損unix束, um den Zugriff 端ber UNIX-Domain-Sockets zu gestatten."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Eingabestil von Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Bitte w辰hlen Sie den Standard-Eingabestil aus:\n"
+" verbose: Canna3.5-Standard-Stil mit ausf端hrlichen Kommentaren;\n"
+" 1.1    : alter Canna-Stil (Ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : alter Canna-Stil (Ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: Jdaemon-Stil;\n"
+" just   : Justsystem-ATOK-Stil;\n"
+" lan5   : LAN5-Stil;\n"
+" matsu  : MATSU-Word-Processor-Stil;\n"
+" skk    : SKK-Stil;\n"
+" tut    : TUT-Code-Stil;\n"
+" unix   : UNIX-Stil;\n"
+" vje    : Vje-Stil;\n"
+" wx2+   : WX2+-Stil."
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/templates.pot
+++ canna-3.7p3/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,122 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
--- canna-3.7p3.orig/debian/po/it.po
+++ canna-3.7p3/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# Italian translation of canna's po-debconf file
+# COPYRIGHT (C) 2009 THE CANNA'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the canna package.
+# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: canna 3.7p3-6.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 07:46+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Should the Canna server run automatically?"
+msgstr "Eseguire automaticamente il server Canna?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
+"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
+msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene il server Canna e le relative utilit. Se si 竪 "
+"interessati solo alle utilit 竪 possibile disattivare ora il server Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Should the Canna server run in network mode?"
+msgstr "Eseguire il server Canna in modalit di rete?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default the Canna server will run without support for network "
+"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
+"clients running on the same host."
+msgstr ""
+"In modo predefinito il server Canna viene eseguito senza il supporto per le "
+"connessioni di rete e accetter connessioni sui socket di dominio UNIX da "
+"client che risiedono nel medesimo host."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
+"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
+"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
+"they run on the local host."
+msgstr ""
+"Se si sceglie questa opzione il supporto di rete verr abilitato e il server "
+"Canna accetter connessioni sui socket TCP da client che possono risiedere "
+"in host remoti. Alcuni client, come per esempio egg e yc-el, richiedono "
+"questa modalit anche se vengono eseguiti sull'host locale."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
+msgstr "Gestire automaticamente 束/etc/hosts.canna損?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
+msgstr ""
+"Il file 束/etc/hosts.canna損 contiene un elenco degli host che possono "
+"connettersi al server Canna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
+"manually."
+msgstr ""
+"Non si dovrebbe accettare questa opzione se si preferisce gestire "
+"manualmente il contenuto del file."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
+msgstr "Host che possono connettersi a questo server Canna:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Inserire i nomi, separati da spazi, degli host che possono connettersi a "
+"questo server Canna."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
+msgstr ""
+" possibile usare 束unix損 per permettere l'accesso tramite socket di dominio "
+"UNIX."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid "Canna input style:"
+msgstr "Stile di input Canna:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../libcanna1g.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose the default Canna input style:\n"
+" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
+" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
+" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
+" jdaemon: jdaemon style;\n"
+" just   : JustSystems ATOK style;\n"
+" lan5   : LAN5 style;\n"
+" matsu  : Matsu word processor style;\n"
+" skk    : SKK style;\n"
+" tut    : TUT-Code style;\n"
+" unix   : UNIX style;\n"
+" vje    : vje style;\n"
+" wx2+   : WX2+ style."
+msgstr ""
+"Scegliere lo stile di input predefinito di Canna:\n"
+"- verbose:  stile predefinito di Canna 3.5 con commenti prolissi;\n"
+"- 1.1:      vecchio stile di Canna (versione 1.1);\n"
+"- 1.2:      vecchio stile di Canna (versione 1.2);\n"
+"- jdaemon:  stile jdaemon;\n"
+"- just:     stile JustSystems ATOK;\n"
+"- lan5:     stile LAN5;\n"
+"- matsu:    stile elaboratore testi Matsu;\n"
+"- skk:      stile SKK;\n"
+"- tut:      stile codice TUT;\n"
+"- unix:     stile UNIX;\n"
+"- vje:      stile vje;\n"
+"- wx2+:     stile WX2+."
