--- dutch-2.0.orig/debian/rules
+++ dutch-2.0/debian/rules
@@ -0,0 +1,69 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+# Uncomment this to turn on verbose mode. 
+# export DH_VERBOSE=1
+
+ITMPDIR:=$(CURDIR)/debian/idutch
+ATMPDIR:=$(CURDIR)/debian/aspell-nl
+
+build: build-stamp
+build-stamp:
+	dh_testdir
+	mkdir -p myspell
+	chmod +x convert
+	./convert
+	touch build-stamp
+
+clean:
+	dh_testdir  
+	dh_testroot
+
+	-rm -f build-stamp
+
+	-[ -L debian/aspell-nl.info-aspell ] && rm -f debian/aspell-nl.info-aspell
+	-rm -f `find . -name "*~"` debian/files* debian/substvars core
+	-rm -rf ${ATMPDIR}
+
+	-rm aspell/nl.cwl.gz aspell/nl.cwl aspell/nl.wl
+	-rm myspell/nl.dic myspell/nl.aff
+	-rmdir myspell
+	-rm ispell/dutch ispell/dutch.mwl*
+
+	dh_clean
+
+# Build architecture-independent files here.
+# Pass -i to all debhelper commands in this target to reduce clutter.
+binary-indep: build-stamp
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installdirs
+
+	# wdutch wordlist
+	installdeb-wordlist --package=wdutch
+	dh_install -i
+	-ln -s idutch.info-ispell debian/aspell-nl.info-aspell
+	touch ${ATMPDIR}/var/lib/aspell/nl.compat ${ATMPDIR}/var/lib/aspell/nl.rws
+	installdeb-aspell --package=aspell-nl
+	touch ${ITMPDIR}/var/lib/ispell/dutch.compat ${ITMPDIR}/var/lib/ispell/dutch.hash
+	installdeb-ispell --package=idutch
+	installdeb-myspell --package=myspell-nl --srcdir=myspell
+	# general stuff
+	dh_installdocs -i
+	dh_installman -pwdutch debian/dutch.5
+	dh_installchangelogs -i
+	dh_link -i
+	dh_compress -i
+	dh_fixperms -i
+	dh_installdeb -i
+	dh_gencontrol -i
+	dh_md5sums -i -Xvar/lib/aspell -Xvar/lib/ispell
+	dh_builddeb -i
+
+# Build architecture-dependent files here.
+# Pass -a to all debhelper commands in this target to reduce clutter.
+binary-arch: build
+	# Nothing to do
+
+binary: binary-indep binary-arch
+
+.PHONY: clean binary-indep binary-arch binary build
--- dutch-2.0.orig/debian/idutch.install
+++ dutch-2.0/debian/idutch.install
@@ -0,0 +1,2 @@
+ispell/dutch.mwl.gz	/usr/share/ispell/
+ispell/dutch.aff	/usr/lib/ispell/
--- dutch-2.0.orig/debian/compat
+++ dutch-2.0/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+7
--- dutch-2.0.orig/debian/idutch.info-ispell
+++ dutch-2.0/debian/idutch.info-ispell
@@ -0,0 +1,25 @@
+Language: nederlands (Dutch)
+Hash-Name: dutch
+Emacsen-Name: nederlands
+Casechars: [A-Za-z\300\301\302\303\304\305\307\310\311\312\313\314\315\316\317\322\323\324\325\326\331\332\333\334\340\341\342\343\344\345\347\350\351\352\353\354\355\356\357\361\362\363\364\365\366\371\372\373\374]
+Not-Casechars: [^A-Za-z\300\301\302\303\304\305\307\310\311\312\313\314\315\316\317\322\323\324\325\326\331\332\333\334\340\341\342\343\344\345\347\350\351\352\353\354\355\356\357\361\362\363\364\365\366\371\372\373\374]
+Otherchars: [']
+Many-Otherchars: yes
+Ispell-Args: -C -d dutch
+Additionalchars: 
+Extended-Character-Mode: 
+Coding-System: iso-8859-1
+
+Language: nederlands (Dutch)
+Hash-Name: dutch
+Emacsen-Name: nederlands8
+Casechars: [A-Za-z\300\301\302\303\304\305\307\310\311\312\313\314\315\316\317\322\323\324\325\326\331\332\333\334\340\341\342\343\344\345\347\350\351\352\353\354\355\356\357\361\362\363\364\365\366\371\372\373\374]
+Not-Casechars: [^A-Za-z\300\301\302\303\304\305\307\310\311\312\313\314\315\316\317\322\323\324\325\326\331\332\333\334\340\341\342\343\344\345\347\350\351\352\353\354\355\356\357\361\362\363\364\365\366\371\372\373\374]
+Otherchars: [']
+Many-Otherchars: yes
+Additionalchars: 
+Ispell-Args: -C -d dutch
+Extended-Character-Mode: 
+Coding-System: iso-8859-1
+Pspell-Ispell: nl iso8859-1
+
--- dutch-2.0.orig/debian/myspell-nl.info-myspell
+++ dutch-2.0/debian/myspell-nl.info-myspell
@@ -0,0 +1,6 @@
+# Dutch dictionary
+DICT nl NL nl
+DICT nl BE nl
+DICT nl SR nl
+DICT nl AN nl
+DICT nl AW nl
--- dutch-2.0.orig/debian/dutch.5
+++ dutch-2.0/debian/dutch.5
@@ -0,0 +1,35 @@
+.TH WORDS 5 "4 June 1994" "Linux" "Linux Programmers Manual"
+.SH NAME
+dutch \- a list of Dutch words
+.SH DESCRIPTION
+.I /usr/share/dict/dutch
+is an ASCII-encoded file containing an alphabetic list of words,
+one per line. The words are in the official spelling of 2005 and have
+been certified as such by the TaalUnie.
+.SH AUTHOR
+This word list as been created by the OpenTaal project:
+http://www.opentaal.org/
+.SH FILES
+.I /etc/dictionaries-common/words
+This is a link to a /usr/share/dict/<language> file.
+
+.I /usr/share/dict/words
+This is linked to /etc/dictionaries-common/words, it exists for
+software compatibility.  
+
+.PP
+The directory
+.I /usr/share/dict
+can contain word lists for many languages, with name of the language
+in English, e.g.,
+.I /usr/share/dict/french, /usr/share/dict/german 
+and
+.I /usr/share/dict/danish
+contain respectively lists of French, German and Danish words if they exist.
+Such lists should be coded using the ISO 8859 character set encoding.
+.SH HISTORY
+The words lists are not specific, and may be generated from any number
+of sources.
+.SH "SEE ALSO"
+.BR ispell "(1),"
+.BR aspell "(1)"
--- dutch-2.0.orig/debian/copyright
+++ dutch-2.0/debian/copyright
@@ -0,0 +1,343 @@
+This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of the dutch wordlist
+as maintained by the OpenTaal project.
+
+The current maintainer is Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>
+together with Kurt Roeckx <kurt@roeckx.be>.
+
+The original version of the package was made by Richard Braakman
+<dark@xs4all.nl>, from source provided directly by the author.
+Earlier versions of the packages idutch and wdutch, which were based
+on different sources, were maintained by Erick Branderhorst.
+
+The source was downloaded from:
+hjttp://data.opentaal.org/opentaalbank/spellingcontrole200/bronbestanden-v2.00g.tar.gz
+
+Copyright:
+(c) 1996 Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep
+(c) 2001, 2002, 2003, 2005 Simon Brouwer e.a.
+(c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 OpenTaal
+
+Licenses:
+--------------------------------------------------------------------------------
+OpenTaal distributes its word list under the following licenses. It is up to the 
+user to choose one of these two licenses.
+- BSD, <http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php>
+- Creative Commons, Attribution 3.0, 
+<http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode>
+
+Both license texts are included into this file. For summarised versions of the 
+licenses please see:
+- BSD (revised version): <http://creativecommons.org/licenses/BSD/deed.en>
+- CC: <http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>
+
+You are kindly requested to keep a copy of the file 
+"README_nl_NL.txt" with every copy you make of the word list.
+
+			**************
+
+BSD-license (revised version)
+--------------------------------------------------------------------------------
+
+All rights reserved.
+
+Redistribution and use in source and binary forms, with or without 
+modification, are permitted provided that the following conditions are met:
+
+* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this 
+list of conditions and the following disclaimer.
+* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, 
+this list of conditions and the following disclaimer in the documentation 
+and/or other materials provided with the distribution.
+* Neither the name of the OpenTaal, Simon Brouwer e.a., or Nederlandstalige Tex 
+Gebruikersgroep nor the names of its contributors may be used to endorse or 
+promote products derived from this software without specific prior written 
+permission.
+
+THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
+LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
+A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
+CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
+EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
+PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
+LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
+NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
+SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+			**************
+
+
+Creative Commons, Attribution 3.0 Unported
+--------------------------------------------------------------------------------
+THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS 
+PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR 
+OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS 
+LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
+
+BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE 
+BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE 
+CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE 
+IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
+
+1. Definitions
+
+   a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and 
+   other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative  
+   work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic 
+   work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations 
+   or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted 
+   including in any form recognizably derived from the original, except that a 
+   work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for 
+   the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is 
+   a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work 
+   in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an 
+   Adaptation for the purpose of this License.
+   b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as 
+   encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, 
+   or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) 
+   below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents,
+   constitute intellectual creations, in which the Work is included in its 
+   entirety in unmodified form along with one or more other contributions, 
+   each constituting separate and independent works in themselves, which 
+   together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a 
+   Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the 
+   purposes of this License.
+   c. "Distribute" means to make available to the public the original and 
+   copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other 
+   transfer of ownership.
+   d. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that 
+   offer(s) the Work under the terms of this License.
+   e. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, 
+   the individual, individuals, entity or entities who created the Work or 
+   if no individual or entity can be identified, the publisher; and in 
+   addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, 
+   dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, 
+   interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of 
+   folklore; 
+   (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal 
+   entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, 
+   (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the 
+   broadcast.
+   f. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms 
+   of this License including without limitation any production in the 
+   literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or 
+   form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet 
+   and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same 
+   nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or 
+   entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; 
+   a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a 
+   process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, 
+   architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to 
+   which are assimilated works expressed by a process analogous to photography;
+   a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or 
+   three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or 
+   science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to 
+   the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by 
+   a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered 
+   a literary or artistic work.
+   g. "You" means an individual or entity exercising rights under this License 
+   who has not previously violated the terms of this License with respect to 
+   the Work, or who has received express permission from the Licensor to 
+   exercise rights under this License despite a previous violation.
+   h. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to 
+   communicate to the public those public recitations, by any means or process, 
+   including by wire or wireless means or public digital performances; to make 
+   available to the public Works in such a way that members of the public may 
+   access these Works from a place and at a place individually chosen by them; 
+   to perform the Work to the public by any means or process and the 
+   communication to the public of the performances of the Work, including 
+   by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any 
+   means including signs, sounds or images.
+   i. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including 
+   without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation 
+   and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected 
+   performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
+
+2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, 
+restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or 
+exceptions that are provided for in connection with the copyright protection 
+under copyright law or other applicable laws.
+
+3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, 
+Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual 
+(for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights 
+in the Work as stated below:
+
+   a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more 
+   Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;
+   b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, 
+   including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly 
+   label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the 
+   original Work. For example, a translation could be marked "The original work 
+   was translated from English to Spanish," or a modification could indicate 
+   "The original work has been modified.";
+   c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated 
+   in Collections; and,
+   d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
+   
+      For the avoidance of doubt:
+         i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in 
+		 which the right to collect royalties through any statutory or 
+		 compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves 
+		 the exclusive right to collect such royalties for any exercise 
+		 by You of the rights granted under this License;
+         ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in 
+		 which the right to collect royalties through any statutory or 
+		 compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the 
+		 exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of 
+		 the rights granted under this License; and,
+         iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to 
+		 collect royalties, whether individually or, in the event that the 
+		 Licensor is a member of a collecting society that administers 
+		 voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by 
+		 You of the rights granted under this License.
+
+The above rights may be exercised in all media and formats whether now known 
+or hereafter devised. The above rights include the right to make such 
+modifications as are technically necessary to exercise the rights in other 
+media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted 
+by Licensor are hereby reserved.
+
+4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made 
+subject to and limited by the following restrictions:
+
+   a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms 
+   of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource 
+   Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You 
+   Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms 
+   on the Work that restrict the terms of this License or the ability of 
+   the recipient of the Work to exercise the rights granted to that 
+   recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. 
+   You must keep intact all notices that refer to this License and to the 
+   disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or 
+   Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You 
+   may not impose any effective technological measures on the Work that 
+   restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the 
+   rights granted to that recipient under the terms of the License. This 
+   Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this
+   does not require the Collection apart from the Work itself to be made 
+   subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon 
+   notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from 
+   the Collection any credit as required by Section 4(b), as requested. If You 
+   create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent 
+   practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 
+   4(b), as requested.
+   b. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or 
+   Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 
+   4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, 
+   reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the 
+   Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the 
+   Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., 
+   a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution 
+   ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service 
+   or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) 
+   the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably 
+   practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated 
+   with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice 
+   or licensing information for the Work; and (iv) , consistent with 
+   Section 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the 
+   use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the 
+   Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by 
+   Original Author"). The credit required by this Section 4 (b) may be 
+   implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case 
+   of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a 
+   credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection 
+   appears, then as part of these credits and in a manner at least as 
+   prominent as the credits for the other contributing authors. For the 
+   avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section 
+   for the purpose of attribution in the manner set out above and, by 
+   exercising Your rights under this License, You may not implicitly or 
+   explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement 
+   by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as 
+   appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, 
+   express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or 
+   Attribution Parties.
+   c. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be 
+   otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or 
+   Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations 
+   or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other 
+   derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to 
+   the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those 
+   jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in 
+   Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be 
+   deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory 
+   action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the 
+   Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the 
+   fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You 
+   to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License 
+   (right to make Adaptations) but not otherwise.
+
+5. Representations, Warranties and Disclaimer
+
+UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR 
+OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY 
+KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, 
+WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A 
+PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER 
+DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT 
+DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED 
+WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
+
+6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, 
+IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY 
+SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT 
+OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF 
+THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+7. Termination
+
+   a. This License and the rights granted hereunder will terminate 
+   automatically upon any breach by You of the terms of this License. 
+   Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from 
+   You under this License, however, will not have their licenses terminated 
+   provided such individuals or entities remain in full compliance with those 
+   licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of 
+   this License.
+   b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is 
+   perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). 
+   Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the 
+   Work under different license terms or to stop distributing the Work at 
+   any time; provided, however that any such election will not serve to 
+   withdraw this License (or any other license that has been, or is required 
+   to be, granted under the terms of this License), and this License will 
+   continue in full force and effect unless terminated as stated above.
+
+8. Miscellaneous
+
+   a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, 
+   the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same 
+   terms and conditions as the license granted to You under this License.
+   b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor 
+   offers to the recipient a license to the original Work on the same terms 
+   and conditions as the license granted to You under this License.
+   c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under 
+   applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the 
+   remainder of the terms of this License, and without further action by the 
+   parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum 
+   extent necessary to make such provision valid and enforceable.
+   d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no 
+   breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and 
+   signed by the party to be charged with such waiver or consent.
+   e. This License constitutes the entire agreement between the parties with 
+   respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements 
+   or representations with respect to the Work not specified here. Licensor 
+   shall not be bound by any additional provisions that may appear in any 
+   communication from You. This License may not be modified without the 
+   mutual written agreement of the Licensor and You.
+   f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this 
+   License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention 
+   for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 
+   28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, 
+   the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal 
+   Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and 
+   subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the 
+   License terms are sought to be enforced according to the corresponding 
+   provisions of the implementation of those treaty provisions in the 
+   applicable national law. If the standard suite of rights granted under 
+   applicable copyright law includes additional rights not granted under this 
+   License, such additional rights are deemed to be included in the License; 
+   this License is not intended to restrict the license of any rights under 
+   applicable law.
+
+********************************************************************************
--- dutch-2.0.orig/debian/control
+++ dutch-2.0/debian/control
@@ -0,0 +1,63 @@
+Source: dutch
+Section: text
+Priority: optional
+Maintainer: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>
+Uploaders: Kurt Roeckx <kurt@roeckx.be>
+Build-Depends: dictionaries-common-dev, ispell, debhelper (>= 7)
+Build-Depends-Indep: aspell, hunspell-tools | myspell-tools
+Standards-Version: 3.8.2
+Homepage: http://www.opentaal.org/
+Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-dutch/trunk
+Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-dutch/trunk
+
+Package: idutch
+Architecture: all
+Depends: dictionaries-common, ispell, ${misc:Depends}
+Provides: ispell-dictionary
+Suggests: wdutch
+Description: Dutch dictionary for Ispell
+ A Dutch spelling dictionary for the spelling checker Ispell.
+ .
+ This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official
+ spelling of 2005 and has been officially approved by the TaalUnie.
+ .
+ For a simple word list, see the wdutch package instead.
+
+Package: wdutch
+Architecture: all
+Provides: wordlist
+Depends: dictionaries-common, ${misc:Depends}
+Description: list of Dutch words
+ This package contains an alphabetic list of Dutch words.
+ .
+ This word list, from the OpenTaal project, uses the official
+ spelling of 2005 and has been officially approved by the TaalUnie.
+ .
+ See the idutch package for the same wordlist in a format suitable
+ for the spelling checker Ispell.
+
+Package: aspell-nl
+Architecture: all
+Provides: aspell-dictionary
+Depends: aspell, ${misc:Depends}, dictionaries-common
+Description: Dutch dictionary for Aspell
+ A Dutch spelling dictionary for the spelling checker Aspell.
+ .
+ This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official
+ spelling of 2005 and has been officially approved by the TaalUnie.
+ .
+ For a simple word list, see the wdutch package instead.
+
+Package: myspell-nl
+Architecture: all
+Depends: dictionaries-common | openoffice.org-updatedicts, ${misc:Depends}
+Provides: myspell-dictionary, myspell-dictionary-nl
+Breaks: hunspell (<< 1.2.8), libhunspell-1.2-0 (<< 1.2.8)
+Description: Dutch dictionary for Hunspell
+ This is the Dutch dictionary for use with the Hunspell
+ spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and
+ the Mozilla spellchecker.
+ .
+ This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official
+ spelling of 2005 and has been officially approved by the TaalUnie.
+
--- dutch-2.0.orig/debian/wdutch.info-wordlist
+++ dutch-2.0/debian/wdutch.info-wordlist
@@ -0,0 +1,31 @@
+Language: nederlands (Dutch)
+Hash-Name: dutch
+Emacsen-Name: nederlands
+Casechars: [A-Za-z\300-\305\307\310-\317\322-\326\331-\334\340-\345\347\350-\357\361\362-\366\371-\374]
+Not-Casechars: [^A-Za-z\300-\305\307\310-\317\322-\326\331-\334\340-\345\347\350-\357\361\362-\366\371-\374]
+Otherchars: [']
+Many-Otherchars: yes
+Ispell-Args: -C
+Additionalchars: 
+Extended-Character-Mode: 
+Coding-System: iso-8859-1
+
+Language: nederlands (Dutch)
+Hash-Name: dutch
+Emacsen-Name: nederlands8
+Casechars: [A-Za-z\300-\305\307\310-\317\322-\326\331-\334\340-\345\347\350-\357\361\362-\366\371-\374]
+Not-Casechars: [^A-Za-z\300-\305\307\310-\317\322-\326\331-\334\340-\345\347\350-\357\361\362-\366\371-\374]
+Otherchars: [']
+Many-Otherchars: yes
+Additionalchars: 
+Ispell-Args: -C
+Extended-Character-Mode: 
+Coding-System: iso-8859-1
+
+
+
+
+
+
+
+
--- dutch-2.0.orig/debian/wdutch.links
+++ dutch-2.0/debian/wdutch.links
@@ -0,0 +1 @@
+/usr/share/dict/dutch   /usr/share/dict/nederlands
--- dutch-2.0.orig/debian/aspell-nl.install
+++ dutch-2.0/debian/aspell-nl.install
@@ -0,0 +1,8 @@
+aspell/nl.cwl.gz	/usr/share/aspell
+aspell/nl_affix.dat	/usr/lib/aspell
+aspell/nl.dat		/usr/lib/aspell
+
+aspell/*.multi		/usr/lib/aspell
+aspell/*.alias		/usr/lib/aspell
+aspell/nl.contents	/usr/share/aspell
+
--- dutch-2.0.orig/debian/idutch.dirs
+++ dutch-2.0/debian/idutch.dirs
@@ -0,0 +1,3 @@
+usr/lib/ispell
+usr/share/ispell
+var/lib/ispell
--- dutch-2.0.orig/debian/aspell-nl.dirs
+++ dutch-2.0/debian/aspell-nl.dirs
@@ -0,0 +1,3 @@
+usr/lib/aspell
+usr/share/aspell
+var/lib/aspell
--- dutch-2.0.orig/debian/wdutch.dirs
+++ dutch-2.0/debian/wdutch.dirs
@@ -0,0 +1 @@
+usr/share/dict
--- dutch-2.0.orig/debian/idutch.links
+++ dutch-2.0/debian/idutch.links
@@ -0,0 +1,3 @@
+/usr/lib/ispell/dutch.aff   /usr/lib/ispell/nederlands.aff
+/usr/lib/ispell/dutch.hash  /usr/lib/ispell/nederlands.hash
+/var/lib/ispell/dutch.hash  /usr/lib/ispell/dutch.hash
--- dutch-2.0.orig/debian/wdutch.install
+++ dutch-2.0/debian/wdutch.install
@@ -0,0 +1 @@
+ispell/dutch	/usr/share/dict/
--- dutch-2.0.orig/debian/aspell-nl.links
+++ dutch-2.0/debian/aspell-nl.links
@@ -0,0 +1 @@
+/var/lib/aspell/nl.rws          /usr/lib/aspell/nl.rws
--- dutch-2.0.orig/debian/changelog
+++ dutch-2.0/debian/changelog
@@ -0,0 +1,494 @@
+dutch (1:2.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+    - Now requires hunspell 1.2.8.
+
+ -- Kurt Roeckx <kurt@roeckx.be>  Sat, 20 Nov 2010 12:16:24 +0100
+
+dutch (1:1.10-5) unstable; urgency=low
+
+  * Call installdeb-myspell with the --srcdir option so that it sets up
+    all the symlinks for us, and no longer create the symlinks ourself.
+  * This also rebuilds against a newer version of dictionaries-common-dev
+    dropping the old mozilla symlinks (Closes: #566812)
+
+ -- Kurt Roeckx <kurt@roeckx.be>  Mon, 25 Jan 2010 20:14:16 +0100
+
+dutch (1:1.10-4) unstable; urgency=low
+
+  * Mark words beginning with ij or IJ as keep case.
+
+ -- Kurt Roeckx <kurt@roeckx.be>  Wed, 11 Nov 2009 16:30:40 +0100
+
+dutch (1:1.10-3) unstable; urgency=low
+
+  * myspell-nl: move files over to /usr/share/hunspell and
+    add compatibilty symlinks to /usr/share/myspell/dicts/ (Closes: #541919)
+
+ -- Kurt Roeckx <kurt@roeckx.be>  Sat, 12 Sep 2009 15:06:56 +0000
+
+dutch (1:1.10-2) unstable; urgency=low
+
+  * Package would fail to build if not built from our source repository,
+    because the empty 'myspell' dir gets lost in dpkg's diff. Create it
+    in debian/rules.
+  * Check for Debian Policy 3.8.2, no changes required.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>  Mon, 10 Aug 2009 22:07:31 +0200
+
+dutch (1:1.10-1) unstable; urgency=low
+
+  [ Thijs Kinkhorst ]
+  * Add symlinks for other countries or dependencies where Dutch is
+    an official language: nl_BE, nl_SR, nl_AN, nl_AW (closes: #530599).
+  * Updated for policy 3.8.1 and debhelper version 7.
+
+  [ Kurt Roeckx ]
+  * Add ô to the list of allowed chars for wdutch and idutch.
+  * Use script to convert the wordlist in the dictionary files.
+
+ -- Kurt Roeckx <kurt@roeckx.be>  Fri, 31 Jul 2009 22:45:11 +0200
+
+dutch (1:1.00-2) unstable; urgency=low
+
+  * Use explicit chars instead of ranges in idutch.info-ispell
+    (thanks Agustin Martin Domingo, closes: #442100).
+  * Minor packaging cleanups.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>  Sat, 29 Dec 2007 19:30:38 +0100
+
+dutch (1:1.00-1) unstable; urgency=low
+
+  [ Kurt Roeckx & Thijs Kinkhorst ]
+  * New upstream release by the OpenTaal project, now in the
+    2005 spelling and more complete than ever.
+  * Remove everything from old upstream and generate all the files
+    ourself.
+  * Convert the idutch package to an arch all package.
+  * Exclude /var/lib/{a,i}spell from md5sums, since its contents are
+    regenerated at install time.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>  Sun, 10 Jun 2007 19:55:34 +0200
+
+dutch (1:0.1e-45) unstable; urgency=low
+
+  * Change build-dependency from disappeared libmyspell-dev
+    to hunspell-tools or myspell-tools. Thanks Rene Engelhard
+    for the patch, Closes: #426541.
+  * Only depend on (hun,my)spell-tools in Build-Depends-Indep.
+    Move all depends duplicated in B-D and B-D-I to B-D.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>  Tue, 29 May 2007 16:23:03 +0200
+
+dutch (1:0.1e-44) unstable; urgency=medium
+
+  * myspell-nl: also add link from nl.{dic,aff} -> nl-NL.{dic,aff} to better
+    support Mozilla (thanks Bart-Jan Vrielink, Closes: #388411).
+  * Add Vcs-Svn header to debian/control.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>  Sun,  8 Oct 2006 13:13:36 +0200
+
+dutch (1:0.1e-43) unstable; urgency=low
+
+  * myspell-nl: add link from nl.{dic,aff} -> nl_NL.{dic,aff} to better
+    support Mozilla (thanks Rene Engelhard, Closes: #373751).
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>  Thu, 10 Aug 2006 21:58:50 +0200
+
+dutch (1:0.1e-42) unstable; urgency=low
+
+  [ Thomas Hood ]
+  * dutch(5): Clean up a bit
+
+  [ Thijs Kinkhorst ]
+  * Update README.spellingchange with info about OpenTaal.org.
+  * Check for standards version 3.7.2, no changes necessary.
+  * Remove Thomas Hood from uploaders per his request.
+  * Update my maintainer address.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>  Tue,  4 Jul 2006 15:21:15 +0200
+
+dutch (1:0.1e-41) unstable; urgency=low
+
+  * Add Kurt Roeckx and Thomas Hood as comaintainers.
+  * Add some missing words provided by Bas Zoetekouw and
+    correct one misspelling (Closes: #268281).
+  * Upgrade debhelper compatibility to the recommended level 5.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <kink@squirrelmail.org>  Thu, 29 Dec 2005 16:41:06 +0100
+
+dutch (1:0.1e-40) unstable; urgency=low
+
+  * In debian/rules, move the creation of aspell wordlists out of the build
+    target, since buildd's and policy seem to have conflicting views on
+    whether Build-Depends-Indep should be satisfied for this target.
+    (Closes: #333419).
+
+ -- Thijs Kinkhorst <kink@squirrelmail.org>  Wed, 12 Oct 2005 08:47:03 +0200
+
+dutch (1:0.1e-39) unstable; urgency=low
+
+  * New mainainer, adopt package (Closes: #314839).
+  * aspell-nl:
+    * Support new style auto-generated aspell hashes, making
+      it an architecture-independent package.
+    * Drop obsolete pspell .pwli files.
+  * Copy config.{sub,guess} from autotools-dev on clean.
+  * Change descriptions a bit.
+  * Update copyright and FSF address.
+  * Remove 'semantic.cache' files from package and some other
+    general package cleanup.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <kink@squirrelmail.org>  Mon, 10 Oct 2005 20:54:10 +0200
+
+dutch (1:0.1e-38) unstable; urgency=low
+
+  * QA upload.
+  * Register aspell-nl with dictionaries-common and use installdeb-aspell
+    (Closes: #329181).
+  * Drop explicit Depends: debconf, use ${misc:Depends} instead.
+  * Drop ${count:*} stuff in Descriptions.
+  * Bump Standards-Version.
+
+ -- Christoph Berg <myon@debian.org>  Wed, 28 Sep 2005 21:36:21 +0200
+
+dutch (1:0.1e-37) unstable; urgency=low
+
+  * Upgrade to new aspell (old-style hashes). Closes: #319156.
+
+ -- Matthias Klose <doko@debian.org>  Tue, 16 Aug 2005 19:25:19 +0200
+
+dutch (1:0.1e-36) unstable; urgency=low
+
+  * Orphaning: set maintainer to QA.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Mon, 20 Jun 2005 17:28:03 +0200
+
+dutch (1:0.1e-35) unstable; urgency=medium
+
+  * debian/idutch.info-ispell: Apply patch to fix the breakage that Emacs
+    introduced in the list of accented characters.  Thanks to Lionel Elie
+    Mamane for providing the patch.  (Closes: #296734)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Sat,  9 Apr 2005 14:09:56 +0200
+
+dutch (1:0.1e-34) unstable; urgency=low
+
+  * Run auto*.  (Closes: #301237)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Thu, 24 Mar 2005 22:04:45 +0100
+
+dutch (1:0.1e-33) unstable; urgency=medium
+
+  * NMU ack.  (Closes: #295008)
+  * debian/rules: Run ispellaff2myspell on dutch.aff, this makes the
+    myspell-nl package work as it should.  Thanks to Wouter Hanegraaff for
+    tracking this down.
+  * debian/control: Added version requirement to libmyspell-dev build
+    dependency.
+  * wl/ispellaff2myspell: Dropped from the source package.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Mon, 21 Mar 2005 23:12:39 +0100
+
+dutch (1:0.1e-32.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload
+  * Transitioned the aspell-nl package to Aspell 0.60 (Closes: #295008)
+    * debian/control: provide aspell6-dictionary, build-depend on
+      aspell-bin (>> 0.60), and depend on libaspell15 (>> 0.60)
+    * aspell/Makefile.am: modified to install all aspell files into
+      $(libdir)/aspell-0.60
+    * Re-ran aclocal and automake to update the build system
+  
+ -- Brian Nelson <pyro@debian.org>  Tue, 22 Feb 2005 13:28:30 -0800
+
+dutch (1:0.1e-32) unstable; urgency=low
+
+  * debian/rules: Really call ispellaff2myspell :(
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Sun,  2 Jan 2005 18:32:57 +0100
+
+dutch (1:0.1e-31) unstable; urgency=low
+
+  * Applied patch from Wouter Hanegraaff, which introduces a new package:
+    myspell-nl.  (Closes: #237974, #238270)
+  * debian/control: Added libmyspell-dev to both Build-Depends and
+    Build-Depends-Indep.
+  * wl/ispellaff2myspell: A fixed ispellaff2myspell, which should be
+    removed when libmyspell-dev is updated.
+  * wl/large.wl: Replaced =E9 by é.  (Closes: #285900)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Tue, 21 Dec 2004 07:59:47 +0100
+
+dutch (1:0.1e-30) unstable; urgency=low
+
+  * NMU ack.  (Closes: #232153, #232169)
+  * debian/idutch.info-ispell: Add "-d dutch" to Ispell-Args.
+    (Closes: #256010)
+  * debian/control:
+      * Updated Standards-version;
+      * Cosmetic changes in package description.
+  * misc/config.{guess,sub}: Updated.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Fri,  6 Aug 2004 13:31:54 +0200
+
+dutch (1:0.1e-29.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-Maintainer Upload with maintainer agreement.
+  * Rebuilt against latest dictionaries-common(-dev) packages. 
+    Updated dictionaries-common-dev build dependency and 
+    dictionaries-common dependencies to (>= 0.20)
+    (closes: #232153, #232169)
+
+ -- Agustin Martin Domingo <agmartin@debian.org>  Tue,  2 Mar 2004 15:02:49 +0100
+
+dutch (1:0.1e-29) unstable; urgency=low
+
+  * aspell/Makefile.am: Create several aliases for dutch.multi.
+    (Closes: #178268)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Sat, 15 Feb 2003 16:55:34 +0100
+
+dutch (1:0.1e-28) unstable; urgency=low
+
+  * Add -a/-i to all debhelper invocations.  (Closes: #179401)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Sun,  2 Feb 2003 12:34:29 +0100
+
+dutch (1:0.1e-27) unstable; urgency=low
+
+  * debian/control: (Build-)Depend on aspell (>> 0.50).
+    (Closes: #177923)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Thu, 23 Jan 2003 14:08:31 +0100
+
+dutch (1:0.1e-26) unstable; urgency=low
+
+  * wl/toponames.wla: Remove last line (which was a single dot).
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Thu, 28 Nov 2002 14:57:49 +0100
+
+dutch (1:0.1e-25) unstable; urgency=low
+
+  * wl/chemistry.wla, wl/countries.wla: Split some lines that were
+    separated by commas.  (Closes: #171048)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Thu, 28 Nov 2002 13:42:22 +0100
+
+dutch (1:0.1e-24) unstable; urgency=low
+
+  * debian/rules: Install dutch.5 only in the wdutch package.
+    (Closes: #167711)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Mon, 11 Nov 2002 19:30:17 +0100
+
+dutch (1:0.1e-23) unstable; urgency=low
+
+  * wl/large.wl: Fix spelling for these words: (Closes: #167302)
+      - justificeerbaar (justificeerbaaar)
+      - programmeertaal (programmmeertaal) (actually a duplicate
+        entry).
+      - remplaçant (remplaaant) (also a duplicate)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Fri,  1 Nov 2002 22:10:37 +0100
+
+dutch (1:0.1e-22) unstable; urgency=low
+
+  * Rebuild against new dictionaries-common-dev.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Wed, 30 Oct 2002 23:25:15 +0100
+
+dutch (1:0.1e-21) unstable; urgency=low
+
+  * Compliant with new policy. (Closes: #164241, #164263)
+  * Version > 1:0.1e-20.  Versions 1:0.1e-15 through 1:0.1e-20 were
+    reserved for maintenance releases until this one, but unused.
+  * debian/changelog: Some characters were lost due to bug 164519.  The
+    changelog is now completely encoded as UTF-8.
+  * debian/rules: Rewritten, based on work by Agustín Martín Domingo
+    <agmartin@debian.org>; this is his changelog:
+
+    ,----
+    | dutch (1:0.1e-12.2) unstable; urgency=low
+    | 
+    |   * Added a Pspell-Ispell field to the second definition in 
+    |     idutch.info-ispell file with contents 'nl iso8859-1'. Since we use 
+    |     installdeb-ispell this will autogenerate the appropiate 
+    |     pspell-ispell pwli files.
+    | 
+    |    (1:0.1e-12.1) 24 May 2002:
+    |   
+    |   * Dummy version number bump. Official new releases were due to bugs 
+    |     #140256 and #142313 that do not apply to this experimental version 
+    |     that has already Build-Depends set. Just in case I tested with 
+    |     pbuilder and everything built O.K.
+    | 
+    |  -- Agustín Martín Domingo <agmartin@debian.org>  Tue, 11 Jun 2002 16:23:00 +0200
+    | 
+    | dutch (1:0.1e-10.2) unstable; urgency=low
+    | 
+    |   * DH_COMPAT=2 requires at least dephelper (>= 2.0.40) in Build-Depends.
+    |     Thanks to PÁSZTOR György and mhp@debian.org for noting this
+    |   * Added a Bugs: Agustín Martín Domingo <agmartin@debian.org> line in 
+    |     control file to avoid bug reports about this personal experimental 
+    |     package being sent to Ivo Timmermans.
+    |   * Added a big warning about the experimental character of this package 
+    |     to the control file.
+    | 
+    |  -- Agustín Martín Domingo <agmartin@debian.org>  Fri, 17 May 2002 13:10:52 +0200
+    | 
+    | dutch (1:0.1e-10.1) unstable; urgency=low
+    | 
+    |   * Experimental version according to the new dictionaries and wordlists 
+    |     policy proposal.
+    |   * Debhelperized to make easier maintainance
+    | 
+    |  -- Agustín Martín Domingo <agmartin@debian.org>  Wed,  6 Mar 2002 13:20:52 +0100
+    `----
+
+  * debian/control: Add build dependency on dictionaries-common-dev and
+    debhelper 4.
+  * More patches from Augustín Martín Domingo:
+      - debian/control: idutch and wdutch depend on
+        dictionaries-common-dev, debconf.
+      - aspell/Makefile.am: Change pwli installation.
+      - debian/dutch.5: Change /etc/dictionary to
+        /etc/dictionaries-common/words.
+  * Ran automake, autoconf.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Sun, 13 Oct 2002 17:39:21 +0200
+
+dutch (1:0.1e-14) unstable; urgency=low
+
+  * wl/countries.wla: Fix misspellings (Filippijn, Filippijnen,
+    Filippijnenzee, Filippijns, Filippijnse), found by Michael Osamu
+    Shiobara. (Closes: 158436)
+  * debian/dutch.5: Change /usr/dict to /usr/share/dict. (Closes: #158439)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Tue, 27 Aug 2002 11:28:49 +0200
+
+dutch (1:0.1e-13) unstable; urgency=low
+
+  * Apply patch from Bas Zoetekouw for production of an aspell
+    dictionary (package aspell-nl). (Closes: #157435)
+  * Re-ran libtoolize, automake, autoconf.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Sun, 25 Aug 2002 20:52:35 +0200
+
+dutch (1:0.1e-12) unstable; urgency=low
+
+  * Ehm also for arch _dependant_... (Closes: #142313)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Thu, 11 Apr 2002 09:36:59 +0200
+
+dutch (1:0.1e-11) unstable; urgency=low
+
+  * Add build dependencies (for arch independant packages only).
+    (Closes: #140256)
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Mon,  8 Apr 2002 22:54:16 +0200
+
+dutch (1:0.1e-10) unstable; urgency=low
+
+  * Spelling fixes. (Closes: #121078, #124749, #125473)
+  * Change priority to optional.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Fri, 22 Feb 2002 15:16:49 +0100
+
+dutch (1:0.1e-9) unstable; urgency=low
+
+  * New maintainer.
+  * Re-ran aclocal to get it all working with autoconf 2.50.
+
+ -- Ivo Timmermans <ivo@debian.org>  Wed, 28 Nov 2001 23:28:00 +0100
+
+dutch (1:0.1e-8) unstable; urgency=low
+
+  * Moved manpages and documentation to /usr/share.
+  * Handle /usr/doc compatibility symlinks in postinst and prerm.
+  * Set Standards-Version to 3.2.1.
+  * Updated pointer to GPL.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Thu,  1 Feb 2001 19:52:02 +0200
+
+dutch (1:0.1e-7) unstable; urgency=low
+
+  * Remove bogus postrm script for wdutch that was left over from previous
+    change.
+  * Added code provided by Charles Briscoe-Smith to wdutch postinst, to
+    force dutch to be the default dictionary under the new scheme, if it
+    was the default dictionary under the old scheme.
+  
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Mon, 28 Jun 1999 15:28:07 +0200
+
+dutch (1:0.1e-6) unstable; urgency=low
+
+  * Convert wdutch to FHS location and new wordlist setup, and use
+    update-alternatives to manage the /usr/share/dict/words symlink.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Thu, 15 Oct 1998 00:35:17 +0200
+
+dutch (1:0.1e-5) frozen unstable; urgency=low
+
+  * Use Kenneth McDonald's example postinst and prerm for registering
+    idutch as an ispell dictionary.
+  * debian/rules: install new maintainer scripts for ispell.
+    (It didn't have any before).
+  * This should go into frozen, because the previous idutch is nonfunctional
+    unless someone installs another ispell dictionary as well. (Thus, it
+    fails to fulfill the "Provides: ispell-dictionary" that it promises.)
+    The maintainer scripts that were added were taken from ispanish, with
+    s/spanish/dutch/ everywhere, so they have been well tested elsewhere.
+  * This problem was found by the testing group.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Wed, 10 Jun 1998 15:48:31 +0200
+
+dutch (1:0.1e-4) frozen unstable; urgency=low
+
+  * Use Charles Briscoe-Smith's postinst, prerm, and postrm scripts
+    for wdutch.  This partially deals with the excessive prompting
+    mentioned in #7454 and #19600.  A proper solution requires changing
+    all wordlist packages to use update-alternatives, but that is best
+    left for Debian 2.1.
+  * debian/rules: changed to install postrm script too.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Fri, 20 Mar 1998 16:55:56 +0100
+
+dutch (1:0.1e-3) unstable; urgency=low
+
+  * wdutch description: indent each line with only one space.
+  * Corrected FSF address in copyright file.
+  * Install all files with -p to preserve timestamps.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Mon,  9 Feb 1998 18:41:07 +0100
+
+dutch (1:0.1e-2) unstable; urgency=low
+
+  * Include Section and Priority fields in binary packages.
+  * Improved wording in copyright file.
+  * Standards-Version 2.4.0.0.
+  * Use -p when installing documentation files.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Sat,  7 Feb 1998 20:34:52 +0100
+
+dutch (1:0.1e-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version.
+  * Dropped all patches outside debian/ directory.
+    (Fixed in upstream version)
+  * Corrected count:Roots entry in substvars.
+  * Hm, previous changelog date was wrong, should be 1 Dec.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Sat, 10 Jan 1998 13:58:24 +0100
+
+dutch (1:0.1c-1) unstable; urgency=low
+  
+  * New maintainer
+  * Based on different upstream sources (free!)
+  * Complete repackaging (#3672, #3697, #3914, #3931, #9530, #9542)
+  * wdutch: Converted postinst and prerm from perl script to bash script
+  * wdutch: Changed Provides: word-list to Provides: wordlist (#9397)
+  * idutch: Changed arch from "all" to "any" because it depends on endianness.
+
+ -- Richard Braakman <dark@xs4all.nl>  Thu,  6 Nov 1997 18:06:31 +0100
+
