dotlrn (2.5.0+dfsg-2) debian-dir only changes

Summary

 debian/README.Debian                        |   50 +
 debian/README.daemontools                   |   18 
 debian/README.source                        |    8 
 debian/changelog                            |  136 ++++
 debian/compat                               |    1 
 debian/config                               |  119 +++
 debian/control                              |   22 
 debian/copyright                            |  206 ++++++
 debian/dirs                                 |    5 
 debian/docs                                 |    2 
 debian/dotlrn.install                       |   11 
 debian/dotlrn.lintian-overrides             |   28 
 debian/dotlrn.sh                            |    9 
 debian/links                                |    5 
 debian/patches/00list                       |    6 
 debian/patches/config.dpatch                |  147 ++++
 debian/patches/install.dpatch               |   22 
 debian/patches/interpreters-bashisms.dpatch |  128 +++
 debian/patches/interpreters-path.dpatch     |  118 +++
 debian/patches/securityfix.dpatch           |   22 
 debian/patches/xinha-iconset.dpatch         |   18 
 debian/po/POTFILES.in                       |    1 
 debian/po/ca.po                             |  186 +++++
 debian/po/cs.po                             |  164 +++++
 debian/po/da.po                             |  166 +++++
 debian/po/de.po                             |  165 +++++
 debian/po/es.po                             |  149 ++++
 debian/po/eu.po                             |  175 +++++
 debian/po/fi.po                             |  156 ++++
 debian/po/fr.po                             |  264 ++++++++
 debian/po/fr.po.save                        |  903 ++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/gl.po                             |  171 +++++
 debian/po/it.po                             |  162 +++++
 debian/po/ja.po                             |  123 +++
 debian/po/ko.po                             |  166 +++++
 debian/po/ml.po                             |  175 +++++
 debian/po/nb.po                             |  158 ++++
 debian/po/nl.po                             |  188 +++++
 debian/po/pt.po                             |  254 +++++++
 debian/po/pt_BR.po                          |  183 +++++
 debian/po/ru.po                             |  159 ++++
 debian/po/sk.po                             |  153 ++++
 debian/po/sv.po                             |  158 ++++
 debian/po/templates.pot                     |  141 ++++
 debian/po/vi.po                             |  156 ++++
 debian/postinst                             |  205 ++++++
 debian/postrm                               |   51 +
 debian/repackage-upstream-src               |   23 
 debian/rules                                |   87 ++
 debian/source/format                        |    1 
 debian/templates                            |   55 +
 debian/watch                                |    5 
 52 files changed, 6184 insertions(+)

    
download this patch

Patch contents

--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/dirs
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/dirs
@@ -0,0 +1,5 @@
+usr/share/dotlrn
+var/lib/dotlrn
+var/log/aolserver4/dotlrn
+etc/dotlrn
+etc/aolserver4/conf.d
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/docs
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/docs
@@ -0,0 +1,2 @@
+debian/README.source
+debian/README.daemontools
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/control
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/control
@@ -0,0 +1,22 @@
+Source: dotlrn 
+Section: web
+Priority: optional
+Maintainer: Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>
+Uploaders: Francesco Paolo Lovergine <frankie@debian.org>
+Build-Depends-Indep: po-debconf
+Build-Depends: debhelper (>= 7), dpatch
+Standards-Version: 3.8.4
+Vcs-Browser: http://svn.debian.org/viewsvn/pkg-tcltk/dotlrn/trunk
+Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-tcltk/dotlrn/trunk
+Homepage: http://www.dotlrn.org/
+
+Package: dotlrn
+Architecture: all
+Depends: ${misc:Depends}, aolserver4-daemon (>= 4.5.1-11), aolserver4-nspostgres, aolserver4-nssha1, postgresql-client, 
+ adduser, tclthread (>= 1:2.6.5-3), tcllib, tcl (>= 8.4), wwwconfig-common, debconf, xotcl, 
+ aolserver4-xotcl, imagemagick, zip, unzip, tdom (>= 0.8.3~20080525) 
+Suggests: postgresql, daemontools, daemontools-run
+Description: e-learning portal system based on OpenACS
+ dotLRN is a complete Learning Management System that integrates course
+ and content administration tools and collaborative tools into a
+ sophisticated portal system.
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/repackage-upstream-src
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/repackage-upstream-src
@@ -0,0 +1,23 @@
+#!/bin/sh
+#
+# Executed by uscan, repackages the upstream source removing
+# all non-DFSG content.
+
+set -e
+
+PACKAGE=$(dpkg-parsechangelog | sed -rn '/^Source:/ {s/^Source: //; p}')
+VERSION=$(echo $2 | sed 's/+dfsg//g')
+FILE=$3
+DIR="$PACKAGE-$VERSION"
+
+# Unpack
+tar xzf $FILE \
+ --exclude "*/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/iconsets/Tango" \
+ --exclude "*/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/images/tango" \
+ --exclude "*/packages/acs-templating/www/resources/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/media/img/flv_player.swf" 
+
+# Repack
+tar cz -f $FILE $DIR
+
+# Clean
+rm -rf $DIR
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/links
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/links
@@ -0,0 +1,5 @@
+var/log/aolserver4/dotlrn usr/share/dotlrn/log
+etc/dotlrn usr/share/dotlrn/etc
+var/lib/dotlrn/content-repository-content-files  usr/share/dotlrn/content-repository-content-files
+etc/dotlrn/config.tcl etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.tcl
+etc/dotlrn/dotlrn.sh etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/rules
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/rules
@@ -0,0 +1,87 @@
+#!/usr/bin/make -f
+# -*- makefile -*-
+# GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess.
+
+# Uncomment this to turn on verbose mode.
+#export DH_VERBOSE=1
+
+include /usr/share/dpatch/dpatch.make
+
+get-orig-source:
+	if [ -d "../../tarballs" ]; then \
+                uscan --download-current-version --force-download --rename --destdir ../../tarballs/ ; \
+        else \
+                uscan --download-current-version --force-download --rename ; \
+        fi;
+build:
+
+clean: clean1 unpatch
+clean1:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+
+	dh_clean 
+
+install: patch-stamp
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_prep
+	dh_installdirs
+
+# Build architecture-dependent files here.
+binary-arch: install
+# We have nothing to do by default.
+
+# Build architecture-independent files here.
+binary-indep: install
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installchangelogs
+	dh_installdocs
+	dh_install
+	dh_lintian
+
+	cp debian/dotlrn.sh debian/dotlrn/etc/dotlrn/
+
+	# Deleting extra licenses	
+	rm debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/license.txt
+	rm debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/htmlarea/license.txt
+	rm debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/license.txt
+	rm debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/tinymce/jscripts/tiny_mce/license.txt
+	rm debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/iconsets/Crystal/LICENSE
+
+	# Deleting some unneeded files
+	rm debian/dotlrn/var/log/aolserver4/dotlrn/log.txt
+	rm debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/theme-selva/www/resources/Selva/default/images/.DS_Store
+	rm debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/plugins/ImageManager/img/Thumbs.db
+
+	# Setting up correct permissions
+	find debian/dotlrn/usr -type f -exec chmod 0644 {} \;
+	find debian/dotlrn/usr -type d -exec chmod 0755 {} \;
+	find debian/dotlrn/usr -type f -name *.pl -exec chmod 0755 {} \;         # Perl scripts +x
+	find debian/dotlrn/usr -type f -name *.sh -exec chmod 0755 {} \;         # Shell scripts +x
+	chmod 0755 debian/dotlrn/etc/dotlrn/install/checkout.sh \
+		debian/dotlrn/etc/dotlrn/install/post-checkout-script.sh \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/bin/create-tablespace.tcl \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/bin/restart-aolserver \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/bin/webspell \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-lang/bin/mygrep \
+		debian/dotlrn/etc/dotlrn/dotlrn.sh \
+		debian/dotlrn/etc/dotlrn/install/build-release.sh \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/htmlarea/examples/2-areas.cgi \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/htmlarea/examples/test.cgi \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/htmlarea/plugins/SpellChecker/spell-check-logic.cgi \
+		debian/dotlrn/usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/plugins/SpellChecker/spell-check-logic.cgi
+
+	dh_installdebconf	
+	dh_link
+	dh_compress
+	dh_fixperms
+	chmod o-rwx debian/dotlrn/etc/dotlrn/config.tcl                       # config.tcl stores passwords!!
+	dh_installdeb
+	dh_gencontrol
+	dh_md5sums
+	dh_builddeb
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install patch unpatch clean1
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/watch
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/watch
@@ -0,0 +1,5 @@
+version=3
+
+opts="versionmangle=s/\.\?revision_id\=(.*)/+dfsg/" \
+http://openacs.org/projects/dotlrn/download download/dotlrn-(.+)\.tgz(.*) debian debian/repackage-upstream-src
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/README.source
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/README.source
@@ -0,0 +1,8 @@
+This package uses dpatch to manage all modifications to the upstream
+source. Changes are stored in the source package as diffs in
+debian/patches and applied during the build.
+
+To get detailed instructions on how to apply the series of patches
+and modify them, please read /usr/share/doc/dpatch/README.source.gz
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Fri, 16 Oct 2009 13:11:00 +0200
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/changelog
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/changelog
@@ -0,0 +1,136 @@
+dotlrn (2.5.0+dfsg-2) unstable; urgency=high
+
+  * Fixed severe vulnerability in the api-browser: it was possible to pass  
+    to the query parameter "path" a relative path, which might contain path
+    traversals like ../../.. . With these all files with read permissions
+    can be delivered via the server. Applied Patch: 
+    http://fisheye.openacs.org/changelog/OpenACS/?cs=oacs-5-5:gustafn:20101125091953
+  * Updated translations:
+    - Japanease. Closes: #602151
+    - Vietnamese. Closes: #599609
+    - Czech. Closes: #599608
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Thu, 25 Nov 2010 13:48:29 +0100
+
+dotlrn (2.5.0+dfsg-1) unstable; urgency=high
+
+  * Removed non DFSG files, check README.Debian for details. Closes: #591210
+  * Fixed postinst script that failed to reload postgresql. 
+  * Success to install even if postgresql is not installed. Closes: #595499
+  * Added info about PostgreSQL dependency to README.Debian.
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Sun, 05 Sep 2010 01:24:37 +0200
+
+dotlrn (2.5.0-4) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Spanish. Closes: #579513
+    - Danish. Closes: #580786
+  * Fixed bashisms. Closes: #581080 
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Tue, 11 May 2010 09:56:38 +0200
+
+dotlrn (2.5.0-3) unstable; urgency=low
+
+  * Updated standards to 3.8.4 (no changes required)
+  * Added debian/source/format file, with value of 1.0.
+  * Updated translations:
+    - Vietnamese.
+    - Czech. Closes: #565881
+    - Portuguese. Closes: #575169
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Tue, 20 Apr 2010 19:13:36 +0200
+
+dotlrn (2.5.0-2) unstable; urgency=low
+
+  * Changed aolserver4-daemon dependency to >= 4.5.1-11
+  * Added watch file. 
+  * Added get-orig-source on debian/rules.
+  * debian/control reviewed by the debian-l10n-english team
+  * Template bugs (thanks Thomas Mueller, Christian Perrier
+  and Justin B. Rye)
+    - Fixed some typo and wrong text (closes: #562897, #562893)
+    - Use PostgreSQL instead of postgresql (closes: #562894)
+    - Removed dotlrn/notconfigured and dotlrn/pg_grant_access_manual*
+    (closes: #562936, #562899), and added manual database access 
+    instructions to README.Debian.
+    - Moved dotlrn/create_tables info to README.Debian.
+    - Removed dotlrn/dba_confirm.
+    - Reviewed by the debian-l10n-english team
+  * Debconf Translation Updates
+    - Norwegian.
+    - Russian. Closes: #564101
+    - Slovak. Closes: #564094
+    - Swedish. Closes: #564128
+    - Finnish. Closes: #564492
+    - French. Closes: #564179
+    - German. Closes: #564672
+    - Portuguese. Closes: #565345
+    - Catalan
+    - Czech
+    - Danish
+    - Spanish
+    - Euskara
+    - Galician
+    - Italian
+    - Korean
+    - Malay
+    - Dutch
+    - Brazilian Portuguese
+    - Vietnamese
+  
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Mon, 18 Jan 2010 16:45:19 +0100
+
+dotlrn (2.5.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * Changed aolserver4-daemon dependency to >= 4.5.1-7
+  * Updated to the new aolserver config environment:
+    - Basic config stored on /etc/aolserver4/conf.d/openacs.sh.
+    - Removed init script, now the instance is started by the
+      aolserver init script.
+    - Removed /etc/default/openacs.
+    - Updated daemontools script and README.
+  * Removed tsearch checks, because it is built into postgresql since 8.3.
+  * Removed README.tsearch
+  * Added README.source
+  * Added tinymce and Crystal iconset for xinha licenses to copyright file.
+  * Removed Xinha Tango Iconset because of its non DFSG compliant license.
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Sat, 21 Nov 2009 00:22:56 +0100
+
+dotlrn (2.4.1-3) unstable; urgency=low
+
+  [ Hector Romojaro ]
+  * Policy bumped to 3.8.2.
+
+  [ Francesco Paolo Lovergine ]
+  * Added Homepage and Vcs-* fields.
+  * Updated to standards 3.8.3, now uses dh_prep instead of dh_clean -k
+  * Revised dependencies towards current AOLserver packages.
+  * Bumped debhelper level to 7.
+  * Now depends on Tcl default version.
+  * Cleaned debian/rules of commented debhelper rules.
+  * Added me as an uploader. 
+
+ -- Francesco Paolo Lovergine <frankie@debian.org>  Mon, 07 Sep 2009 15:22:37 +0200
+
+dotlrn (2.4.1-2) unstable; urgency=low
+
+  * Removed nscache from config.tcl
+  * Fixed install.tcl to show the command to restart the server once installed. 
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Wed, 22 Apr 2009 12:08:50 +0200
+
+dotlrn (2.4.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * Removed aolserver4-nscache dependency 
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Thu, 26 Mar 2009 18:03:54 +0100
+
+dotlrn (2.4.1) unstable; urgency=low
+
+  * Initial release (Closes: #483125)
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Wed, 29 Oct 2008 11:12:54 +0200
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/postinst
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/postinst
@@ -0,0 +1,205 @@
+#! /bin/sh -e
+# postinst script for dotlrn 
+#
+# see: dh_installdeb(1)
+#
+# summary of how this script can be called:
+#        * <postinst> `configure' <most-recently-configured-version>
+#        * <old-postinst> `abort-upgrade' <new version>
+#        * <conflictor's-postinst> `abort-remove' `in-favour' <package>
+#          <new-version>
+#        * <deconfigured's-postinst> `abort-deconfigure' `in-favour'
+#          <failed-install-package> <version> `removing'
+#          <conflicting-package> <version>
+# for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or
+# the debian-policy package
+#
+# quoting from the policy:
+#     Any necessary prompting should almost always be confined to the
+#     post-installation script, and should be protected with a conditional
+#     so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's
+#     installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade',
+#     `abort-remove' or `abort-deconfigure'.
+
+get_config() {
+    db_get dotlrn/db_host
+    db_host="$RET"
+
+    db_type="postgres7"
+    db_port=5432 
+
+    db_get dotlrn/dba_name
+    dba_name="$RET"
+
+    db_get dotlrn/dba_password
+    dba_password="$RET"
+
+    db_get dotlrn/dbu_name
+    dbu_name="$RET"
+
+    db_get dotlrn/dbu_password
+    dbu_password="$RET"
+ 
+    db_get dotlrn/pg_grant_access
+    if [ ! -z "$RET" ]; then
+        grant_access="$RET"
+    else
+        grant_access="false"
+    fi
+}
+
+db_not_installed() {
+    echo "Please install the chosen dotLRN SGBD: postgresql, then try"
+    echo "dpkg-reconfigure dotlrn"
+}
+
+case "$1" in
+    configure)
+	. /usr/share/debconf/confmodule
+	db_version 2.0
+
+	# Read debconf and edit the config file accordingly
+	get_config
+	db_stop
+	exec 0<&1
+	
+	 # Care about the repository
+        repository=/var/lib/dotlrn
+        if [ -d $repository ]; then
+            # set the owner and change rights accordingly
+            chown -R www-data:www-data $repository
+            chmod 0755 $repository
+        fi
+
+	# Care about the log directory
+	logdir=/var/log/aolserver4/dotlrn
+        if [ -d $logdir ]; then
+            # set the owner and change rights accordingly
+            chown -R www-data:www-data $logdir
+            chmod 0755 $logdir
+        fi
+	
+	# Care about the app dir
+        appdir=/usr/share/dotlrn
+        if [ -d $appdir ]; then
+            # set the owner and change rights accordingly
+            chown -R www-data:www-data $appdir
+        fi
+
+	# care about the database creation
+	dbname=dotlrn
+	dbserver=$db_host
+	dbadmin=$dba_name
+	dbadmpass=$dba_password
+	dbuser=$dbu_name
+        dbpass=$dbu_password
+
+	# is the database server available? Then create the user.
+	. /usr/share/wwwconfig-common/pgsql-createuser.sh > /dev/null
+	if [ "$status" = "error" ]
+        then
+                err=1
+		echo "* Error trying to connect to Postgresql server."
+		if [ "$db_host" = "localhost" ]
+		then
+			echo "(TIP: is the postgresql package installed?)"
+		fi
+        else
+		. /usr/share/wwwconfig-common/pgsql-createdb.sh
+		if [ "$status" = "error" ]
+		then
+			err=1
+			echo $error
+		fi
+	
+		# Modify the pg_hba.conf to grant dotlrn user access to postgresql
+		# 1- Do we want to do that?
+		if [ "$grant_access" = true ]; then
+
+			# 2- Where is the pg_hba.conf from this database instance?
+			dbuser=$dba_name
+                	dbpass=$dba_password
+			. /usr/share/wwwconfig-common/pgsql.get
+			pg_hba_file=$($pgsqlcmd -c "SELECT * from pg_settings where name='hba_file';" 2>/dev/null | grep hba | cut -d\| -f2)
+			pg_version=$(echo "$pg_hba_file" | cut -d\/ -f4)
+			if [ "$status" = "error" ]
+        	  		then
+                		err=1
+                		echo $error
+	          	else
+				# 3- Modify the file
+				# Select connection method
+				if [ "A$dbu_password" != "A" ]; then 	
+					# No Blank Password
+					pg_conn_method="md5"
+				else
+					# Blank Password
+					pg_conn_method="trust"
+				fi
+				# Delete all lines between ## dotLRN ... ## and ########### from previous configurations.
+				# Insert connection line after the first local connection line (the postgres user connection line).
+				sed -i "/^## dotLRN package debconf changes (DO NOT EDIT BYHAND) ##/,/^##########################################################/d;1,/^local/{
+        /^local/a ## dotLRN package debconf changes (DO NOT EDIT BYHAND) ##\nlocal   dotlrn     $dbu_name                        $pg_conn_method\n##########################################################
+} " $pg_hba_file
+			
+				# 4-Reload postgresql conf
+				/etc/init.d/postgresql reload
+			fi
+		fi
+		# Modify config.tcl with debconf values
+		dbuser=$dbu_name
+        	dbpass=$dbu_password	
+		sed -i "/^    set db_host/,/^    set db_user/d;s/## Debconf changes (DO NOT EDIT BYHAND) ##/&\n    set db_host               $dbserver\n    set db_password           \"$dbpass\"\n    set db_port               \"5432\"\n    set db_user               $dbuser/" /etc/dotlrn/config.tcl
+
+		# Install plpgsql on database and enable compatibility options
+		dbuser=$dba_name
+		dbpass=$dba_password
+		sqlfile=$(mktemp)
+		echo "CREATE LANGUAGE plpgsql;
+			ALTER DATABASE dotlrn SET add_missing_from = on;
+			ALTER DATABASE dotlrn SET default_with_oids = on;
+			ALTER DATABASE dotlrn SET regex_flavor = extended;
+			" > $sqlfile
+        	. /usr/share/wwwconfig-common/pgsql-exec.sh
+		rm -f $sqlfile
+
+		# Restart aolserver
+		invoke-rc.d aolserver4 restart
+
+	        if [ "$status" = "error" ]
+        	then
+                	err=1
+	                echo $error
+        	fi
+
+		if [ "$err" = "1" ]
+		then
+			echo "-------------------------------------------------------------"
+			echo "I've tried my best to create the dotLRN user and database"
+			echo "but an error has occurred"
+			echo "-------------------------------------------------------------"
+			echo "You will have to set up the dotLRN user and database yourself"
+			echo "-------------------------------------------------------------"
+		fi
+	fi
+
+    ;;
+
+    abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
+
+    ;;
+
+    *)
+        echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2
+        exit 1
+    ;;
+esac
+
+# dh_installdeb will replace this with shell code automatically
+# generated by other debhelper scripts.
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0
+
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/compat
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+7
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/config
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/config
@@ -0,0 +1,119 @@
+#!/bin/sh -e
+
+# Source debconf library.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+db_version 2.0
+db_capb backup
+
+# Reset passwords if reconfigure
+if [ "$1" = "reconfigure" ] ; then
+	db_reset dotlrn/dba_password
+	db_reset dotlrn/dba_confirm
+	db_reset dotlrn/dbu_password
+	db_reset dotlrn/dbu_confirm	
+fi
+
+STATE=1
+while [ "$STATE"  != 0 -a "$STATE" != 10 ]
+  do
+  case "$STATE" in
+      1)
+	  db_input critical dotlrn/db_host || true
+	  if db_go; then
+	      db_get dotlrn/db_host || true
+	      if [ ! -z "$RET" ]; then
+		  STATE=2
+	      fi
+              pg_host="$RET"
+	  else
+	      STATE=1
+	  fi
+	  ;;
+
+      2)
+	  db_input critical dotlrn/dba_name || true
+	  if db_go; then
+	      db_get dotlrn/dba_name || true
+	      if [ ! -z "$RET" ]; then
+		  STATE=3
+	      fi
+	  else
+	      STATE=1
+	  fi
+	  ;;
+
+      3)  
+	  db_input critical dotlrn/dba_password || true
+	  if db_go; then
+	      db_get dotlrn/dba_password || true
+	      STATE=5
+	  else
+	      STATE=2
+	  fi
+	  ;;
+
+      4) 
+	  db_input critical dotlrn/dbu_name || true
+	  if db_go; then
+	      db_get dotlrn/dbu_name || true
+	      if [ ! -z "$RET" ]; then
+		  STATE=5
+	      fi
+	  else
+	      STATE=2
+	  fi
+	  ;;
+
+      5)  
+	  db_input critical dotlrn/dbu_password || true
+	  if db_go; then
+	      db_get dotlrn/dbu_password || true
+	      STATE=6
+	  else
+	      STATE=4
+	  fi
+	  ;;
+
+      6)  
+	  db_input critical dotlrn/dbu_confirm || true
+	  if db_go; then
+	      db_get dotlrn/dbu_confirm || true
+	      CONFIRM="$RET"
+	      db_get dotlrn/dbu_password || true
+	      if [ A"$RET" != A"$CONFIRM" ]; then
+		  STATE=7
+	      else
+                  # Check if host is localhost to change 
+                  # the postgresql access permissions properly.
+                  if [ "$pg_host" = "localhost" ]; then
+                      STATE=8 
+                  else
+                      STATE=9
+                  fi
+	      fi
+	  else
+	      STATE=4
+	  fi
+	  ;;
+
+      7)
+	  db_input critical dotlrn/mismatch || true
+	  db_go
+	  STATE=4
+	  ;;
+
+
+      8) db_input critical dotlrn/pg_grant_access || true
+          db_go
+          STATE=9
+          ;;
+         
+      9)
+	  db_input critical dotlrn/create_tables || true
+	  db_go
+	  STATE=10
+	  ;;
+  esac
+done
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/README.Debian
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/README.Debian
@@ -0,0 +1,50 @@
+dotLRN for Debian
+-----------------
+
+- DFSG repackaged
+-----------------
+
+The following files have been deleted from the original tarball because are not DFSG compliant:
+
+* /usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/iconsets/Tango/*
+* /usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/xinha-nightly/images/tango/*
+* /usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/media/img/flv_player.swf
+
+- PostgreSQL dependency
+-----------------------
+
+dotLRN debian package does not depend strictly on postgresql package (it just "suggests" it), because it is possible
+to install it with an external postgresql database server.
+
+If the package is going to be installed in the same machine as the PostgreSQL server, please remember to install
+the postgresql package first (apt-get install postgresql).
+
+- After Install
+---------------
+
+The dotLRN install process will create the database, but will not
+populate it with tables. Point a browser at http://localhost:8000/
+to finish the install.
+
+The address and port that dotLRN will listen on can be configured
+in /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh.
+
+- Grant dotLRN user access on PostgreSQL
+----------------------------------------
+
+To grant access manually, you have to edit the
+/etc/postgresql/8.X/main/pg_hba.conf file, adding a line
+with the database, user and method to connect (for example, method 
+can be 'trust' if no password is used, or 'md5' otherwise):
+
+# TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD
+local   dotlrn      user                              trust
+
+- Full dotLRN documentation:
+-----------------------------
+
+* http://openacs.org/doc/current/
+* http://openacs.org/xowiki/
+
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>  Tue, 29 Dec 2009 12:16:39 +0100 
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/postrm
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/postrm
@@ -0,0 +1,51 @@
+#! /bin/sh -e
+
+# summary of how this script can be called:
+#        * <postrm> `remove'
+#        * <postrm> `purge'
+#        * <old-postrm> `upgrade' <new-version>
+#        * <new-postrm> `failed-upgrade' <old-version>
+#        * <new-postrm> `abort-install'
+#        * <new-postrm> `abort-install' <old-version>
+#        * <new-postrm> `abort-upgrade' <old-version>
+#        * <disappearer's-postrm> `disappear' <r>overwrit>r> <new-version>
+# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/
+
+case "$1" in
+	purge)
+		. /usr/share/debconf/confmodule
+		db_version 2.0
+
+		rm -rf /usr/share/dotlrn
+		ucf --purge /etc/dotlrn/config.tcl
+		ucf --purge /etc/dotlrn/dotlrn.sh
+		rm -rf /etc/dotlrn
+		rm -rf /var/lib/dotlrn
+		rm -f /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.tcl /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh
+                rm -rf /var/log/aolserver4/dotlrn
+	;;
+
+	remove)
+		. /usr/share/debconf/confmodule
+		db_version 2.0
+
+		rm -rf /usr/share/dotlrn
+	;;
+
+       	upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear)
+
+        ;;
+
+    *)
+        echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2
+        exit 0
+
+esac
+
+# dh_installdeb will replace this with shell code automatically
+# generated by other debhelper scripts.
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/dotlrn.install
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/dotlrn.install
@@ -0,0 +1,11 @@
+ChangeLog				usr/share/dotlrn
+install.xml				usr/share/dotlrn
+license.txt				usr/share/dotlrn
+readme.txt				usr/share/dotlrn
+bin					usr/share/dotlrn
+packages				usr/share/dotlrn
+tcl					usr/share/dotlrn
+www					usr/share/dotlrn
+log/*					var/log/aolserver4/dotlrn
+content-repository-content-files	var/lib/dotlrn
+etc/*					etc/dotlrn
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/README.daemontools
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/README.daemontools
@@ -0,0 +1,18 @@
+dotLRN and daemontools
+----------------------
+
+dotLRN daemon can be controlled using daemontools instead of the init.d script. To do that, follow the next steps: 
+
+1) Change the "RUN_DAEMON" value to "no" on /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh to disable the init.d script.
+
+2) Restart the aolserver daemon (/etc/init.d/aolserver4 restart).
+
+3) Link daemontools dotlrn script ( ln -s /usr/share/dotlrn/etc/daemontools /etc/service/dotlrn ).
+
+Now you can control the dotlrn service using the svc command:
+
+* To start the service: svc -u /etc/service/dotlrn.
+* To stop the service: svc -d /etc/service/dotlrn.
+* To restart the service: svc -t /etc/service/dotlrn.
+
+For more info, please check the svc command man page.
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/dotlrn.sh
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/dotlrn.sh
@@ -0,0 +1,9 @@
+#!/bin/sh
+# These variables can be customized to change dotLRN AOLserver settings.
+# More changes can be done by modifying the /etc/dotlrn/config.tcl Tcl script.
+#
+AOL_USER=www-data
+AOL_GROUP=www-data
+AOL_ADDRESS=127.0.0.1
+AOL_PORT=8000
+RUN_DAEMON=yes
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/copyright
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/copyright
@@ -0,0 +1,206 @@
+This package was debianized by Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es> on
+Tue Mar  4 12:00:08 CET 2008
+
+It was downloaded from http://www.dotlrn.org
+
+The original ACS was Copyright (C) 1995-2000 ArsDigita Corporation
+and, in some cases, individual authors. 
+
+License:
+	This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+	it under the terms of the GNU General Public License as published by
+	the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+	(at your option) any later version.
+
+	This program is distributed in the hope that it will be useful,
+	but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+	MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+	GNU General Public License for more details.
+
+	You can find the license on Debian systems in the file 
+	/usr/share/common-licenses/GPL
+
+	This package also includes other pieces of software:
+	Xotcl, licensed under a BSD license (see below),
+	htmlArea, licensed under a BSD license (see below),
+	tinymce, licensed under a LGPL v2.1 license
+        Crystal iconset for xinha, licensed under a LGPL license (see below)
+	
+	GPL can be found in the file /usr/share/common-licenses/GPL,
+	LGPL v2.1 can be found in the file /usr/share/common-licenses/LGPL-2.1
+
+--------------------------------------------------------------------------------
+Xotcl License (based on BSD license)
+Copyright (C) 2005 Gustaf Neumann, neumann@wu-wien.ac.at
+
+Vienna University of Economics and Business Administration
+     Institute of Information Systems and New Media
+     A-1090, Augasse 2-6
+     Vienna, Austria
+
+This is a BSD-Style license applicable for the files in this
+directory and below, except when stated explicitly different.
+
+Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this
+software and its documentation for any purpose is hereby granted
+without fee, provided that the above copyright notice appear in
+all copies and that both that copyright notice and this permission
+notice appear in supporting documentation. We make no
+representations about the suitability of this software for any
+purpose.  It is provided "as is" without express or implied
+warranty.
+--------------------------------------------------------------------------------
+htmlArea License (based on BSD license)
+Copyright (c) 2002-2004, interactivetools.com, inc.
+Copyright (c) 2003-2005 dynarch.com
+All rights reserved.
+
+Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+modification, are permitted provided that the following conditions are met:
+
+1) Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
+   this list of conditions and the following disclaimer.
+
+2) Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
+   this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
+   and/or other materials provided with the distribution.
+
+3) Neither the name of interactivetools.com, inc. nor the names of its
+   contributors may be used to endorse or promote products derived from this
+   software without specific prior written permission.
+
+THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
+AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
+LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
+SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
+INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
+CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
+ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+--------------------------------------------------------------------------------
+Crystal iconset for xinha license
+
+License
+
+The Crystal Project are released under LGPL.
+
+GNU General Public License.
+
+   0.
+
+      This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
+
+      A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
+
+      The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".)
+
+      "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
+
+      Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
+   1.
+
+      You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
+
+      You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+   2.
+
+      You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
+         1. The modified work must itself be a software library.
+         2. You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
+         3. You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
+         4. If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
+
+      (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
+
+      These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+      Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
+
+      In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
+   3.
+
+      You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
+
+      Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
+
+      This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
+   4.
+
+      You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
+
+      If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
+   5.
+
+      A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
+      However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
+
+      When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
+
+      If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
+
+      Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
+   6.
+
+      As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
+
+      You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
+         1. Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) .
+         2. Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
+         3. Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
+         4. If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
+         5. Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
+
+      For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
+
+      It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
+   7.
+
+      You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
+         1.
+
+            Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
+         2.
+
+            Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
+   8.
+
+      You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
+   9.
+
+      You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
+  10.
+
+      Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
+  11.
+
+      If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
+
+      If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+
+      It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
+
+      This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
+  12.
+
+      If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
+  13.
+
+      The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
+
+      Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
+  14.
+
+      If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+No Warranty
+
+  15.
+
+      Because the library is licensed free of charge, there is no warranty for the library, to the extent permitted by applicable law. Except when otherwise stated in writing the copyright holders and/or other parties provide the library "as is" without warranty of any kind, either expressed or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. The entire risk as to the quality and performance of the library is with you. Should the library prove defective, you assume the cost of all necessary servicing, repair or correction.
+  16.
+
+      In no event unless required by applicable law or agreed to in writing will any copyright holder, or any other party who may modify and/or redistribute the library as permitted above, be liable to you for damages, including any general, special, incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the library (including but not limited to loss of data or data being rendered inaccurate or losses sustained by you or third parties or a failure of the library to operate with any other software), even if such holder or other party has been advised of the possibility of such damages.
+--------------------------------------------------------------------------------
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/dotlrn.lintian-overrides
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/dotlrn.lintian-overrides
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Override lintian warnings about non-executable scripts, because they are documentation samples.
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/export-oracle.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/listener8i.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/nsd-oracle.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/nsd-postgres.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/openacs.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/oracle8i.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/postgresql.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-send-log-run.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-send-run.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-smtpd-log-run.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-smtpd-run.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail.rc.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmailctl.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver-daemontools.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/run.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/startlsnr.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/stoplsnr.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/svgroup.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-developer-support/www/doc/editlocal.sh.txt
+dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/deploy
+# config.tcl stores passwords and needs secure permissions
+dotlrn: non-standard-file-perm etc/dotlrn/config.tcl 0640 != 0644
+# Override because the tinymce version provided is modified
+dotlrn: embedded-javascript-library usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/tinymce/jscripts/tiny_mce/tiny_mce.js
+dotlrn: embedded-javascript-library usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/tinymce/jscripts/tiny_mce/tiny_mce_popup.js
+dotlrn: embedded-javascript-library usr/share/dotlrn/packages/acs-templating/www/resources/tinymce/jscripts/tiny_mce/tiny_mce_src.js
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/templates
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/templates
@@ -0,0 +1,55 @@
+Template: dotlrn/db_host
+Type: string
+Default: localhost
+_Description: Host running the PostgreSQL server for dotLRN:
+ Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server.
+ .
+ You must have already arranged for the administrative
+ account to be able to remotely create databases and grant
+ privileges. 
+
+Template: dotlrn/dba_name
+Type: string
+Default: postgres
+_Description: Database administrator username:
+ Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for
+ the database creation.
+
+Template: dotlrn/dba_password
+Type: password
+_Description: Database administrator password:
+ Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for
+ the database creation.
+
+Template: dotlrn/mismatch
+Type: note
+_Description: Password mismatch
+ The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again.
+
+Template: dotlrn/dbu_name
+Type: string
+Default: www-data 
+_Description: Database username for dotLRN:
+ Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the
+ database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a
+ system login, especially if the database is on a remote server.
+ .
+ This is the user which will own the database, tables and other
+ objects to be created by this installation.  This user will have
+ complete freedom to insert, change or delete data in the database.
+
+Template: dotlrn/dbu_password
+Type: password
+_Description: Database owner password:
+ Please enter the password of the dotLRN database owner.
+
+Template: dotlrn/dbu_confirm
+Type: password
+_Description: Database owner password confirmation:
+ Please confirm the password of the dotLRN database owner.
+
+Template: dotlrn/pg_grant_access
+Type: boolean
+_Description: Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?
+ Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should
+ allow the dotLRN user to access the database.
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/templates.pot
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,141 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/ca.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# translation of dbconfigcommon1.8.6.po to
+# translation of ca.po to
+# translation of ca.po to catalan
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>, 2005.
+# Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 02:12+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>\n"
+"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr ""
+"Introduïu el nom del ordinador que executa el servidor de ${dbvendor} pel "
+"${pkg}:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Introduïu el nom del servidor remot de ${dbvendor}."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
+#| "able to remotely create databases and grant privileges."
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Avís: prèviament heu d'arreglar que el compte d'administrador sigui capaç de "
+"crear remotament les bases de dades i atorgar privilegis."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Introduïu l'usuari administrador de la vostra base de dades:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Introduïu l'usuari administrador de la vostra base de dades:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Passwords do not match."
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen. Torneu a provar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#| "system login, especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Introduïu un nom d'usuari de ${dbvendor} per ${pkg} per registrar amb el "
+"servidor de base de dades. No és indispensable que l'usuari de ${dbvendor} "
+"sigui el mateix que el d'entrada al sistema, especialment si la base de "
+"dades és a un servidor remot."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Aquest és l'usuari que serà el propietari de la base de dades, taules i "
+"altres objectes que seran creats per aquesta instal·lació. Aquest usuari "
+"tindrà permissos per inserir, canviar o esborrar dades a la base de dades."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/da.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dotLRN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 10:15+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Værten der kører PostgreSQL-serveren for dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Angiv værtsnavnet på en ekstern PostgreSQL-server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Du skal i forvejen have klargjort administrationskontoen, der skal "
+"kunne oprette database og tildele rettigheder udefra."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Brugernavn for databaseadministrator:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Indtast venligst brugernavnet for PostgreSQL-administratoren, der skal bruges "
+"ved databaseoprettelsen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Adgangskode for databaseadministrator:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Indtast venligst adgangskoden for PostgreSQL-administratoren, der skal bruges "
+"ved databaseoprettelsen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Adgangskoder var ikke ens"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+"De to adgangskoder, du angav, var ikke ens. Prøv igen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Databasebrugernavn for dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Angiv et PostgreSQL-brugernavn, som dotLRN kan registrere sig som på "
+"databaseserveren. En PostgreSQL-bruger er ikke nødvendigvis det samme som "
+"et systemlogind, især ikke hvis databasen ligger på en anden maskine."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Det er denne bruger, der kommer til at eje databasen, tabeller og andre "
+"objekter, der bliver oprettet under denne installation. Denne bruger vil "
+"have fuld mulighed for at indsætte, ændre og slette data i databasen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Adgangskode for databasejer:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Indtast venligst adgangskoden for dotLRN-databaseejeren."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Bekræftelse af adgangskoden for databaseejeren:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Bekræft venligst adgangskoden for dotLRN-databaseejeren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Tildel PostgreSQL adgang til dotLRN-brugeren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Angiv venligst hvorvidt /etc/postgresql/.../pg_hba.conf skal tillade "
+"dotLRN-brugeren adgang til databasen."
+
+
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/de.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# Translation of po-debconf template to German
+# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
+#
+# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dotlrn 2.5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Rechner auf dem der PostgreSQL-Server für dotLRN läuft:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Rechnernamen des PostgreSQL-Servers in der Ferne ein."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Sie müssen bereits einen Administrationszugang auf dem Rechner in der Ferne "
+"so eingerichtet haben, dass das Erstellen von Datenbanken und das Einrichten "
+"der Zugriffsrechte ermöglicht worden ist."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Benutzername des Datenbank-Administrators:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Benutzernamen des PostgreSQL-Administrators an; er wird "
+"für die Erzeugung der Datenbank benötigt."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Passwort des Datenbank-Administrators:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Passwort des PostgreSQL-Administrators an; es wird "
+"für die Erzeugung der Datenbank benötigt."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+"Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen "
+"Sie es noch einmal."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Benutzername des Datenbank-Benutzers für dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen PostgreSQL-Benutzernamen ein, mit dem sich "
+"dotLRN am Datenbank-Server anmelden soll. Ein PostgreSQL-Benutzer "
+"ist nicht unbedingt ein System-Anmeldename, insbesondere wenn die Datenbank "
+"auf einem Server in der Ferne läuft."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Dieser Benutzer wird der Eigentümer der Datenbank, der Tabellen und anderer "
+"Objekte sein, die bei der Installation erzeugt werden. Dieser Benutzer hat "
+"alle Rechte, Daten in die Datenbank einzufügen, in ihr zu verändern oder aus "
+"ihr zu löschen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Passwort des Datenbank-Besitzers:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort des dotLRN-Datenbank-Besitzers an."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Passwort-Bestätigung des Datenbank-Besitzers:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie das Passwort des dotLRN-Datenbank-Besitzers, um "
+"fortzufahren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Wollen Sie dem dotLRN-Benutzer Zugriff auf PostgreSQL gewähren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie an, ob in /etc/postgresql/.../pg_hba.conf dem "
+"dotLRN-Benutzer Zugriff auf die Datenbank gewährt werden soll."
+
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/cs.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:36+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Počítač, na kterém běží PostgreSQL server pro dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Zadejte prosím jméno počítače vzdáleného PostgreSQL serveru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"V tento okamžik již musíte mít nastaven správcovský účet, abyste mohli "
+"vzdáleně vytvářet databáze a přidělovat oprávnění."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Uživatelské jméno správce databáze:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím uživatelské jméno správce PostgreSQL. To je potřeba pro "
+"vytvoření databáze."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Heslo správce databáze:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím heslo správce PostgreSQL. To je potřeba pro vytvoření "
+"databáze."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Hesla nesouhlasí"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste je prosím zadat znovu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Databázové uživatelské jméno pro dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím uživatelské jméno v DB systému PostgreSQL pro balík dotLRN, "
+"které se má zaregistrovat s databázovým serverem. PostgreSQL uživatel nemusí "
+"být nutně shodný se systémovým uživatelem, obzvláště pokud se databáze "
+"nachází na vzdáleném počítači."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Tento uživatel, bude vlastnit databázi, tabulky a ostatní objekty vytvořené "
+"během instalace. Zadaný uživatel bude mít také úplnou kontrolu nad "
+"vkládáním, úpravou a mazáním dat v databázi."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Heslo vlastníka databáze:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Zadejte prosím heslo vlastníka databáze dotLRN."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Potvrzení hesla vlastníka databáze:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Zopakujte prosím heslo vlastníka databáze dotLRN."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Povolit uživateli dotLRN přístup do PostgreSQL?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Rozhodněte se, zda se má v souboru /etc/postgresql/.../pg_hba.conf povolit "
+"uživateli dotLRN přístup do databáze."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/es.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# dotlrn po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
+#
+# Changes:
+#   - Initial translation
+#       Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2005, 2006
+#
+#   - Updates
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+#       info -n '(gettext)PO Files'
+#       info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#   - El proyecto de traducción de Debian al español
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/
+#     especialmente las notas y normas de traducción en
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#   - La guía de traducción de po's de debconf:
+#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dotlrn 2.5.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Máquina que ejecuta el servidor de PostgreSQL para dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Introduzca el nombre de la máquina del servidor remoto de PostgreSQL."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges."
+msgstr "Debe haber configurado la cuenta de administración de forma que pueda crear de forma remota bases de datos y asignar privilegios."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Nombre del usuario del administrador de la base de datos:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database creation."
+msgstr "Introduzca el nombre del usuario del administrador de PostgreSQL, necesario para la creación de la base de datos."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Contraseña del administrador de la base de datos:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database creation."
+msgstr "Introduzca la contraseña del administrador de PostgreSQL, necesaria para la creación de la base de datos."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again."
+msgstr "Las contraseñas que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Nombre del usuario de la base de datos para dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr "Introduzca el nombre de un usuario de PostgreSQL para que dotLRN se registre con el servidor de la base de datos. El usuario de PostgreSQL no tiene por qué coincidir con un usuario local, en especial si la base de datos está en un servidor remoto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation.  This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database."
+msgstr "Éste será el usuario al que pertenecerán la base de datos, las tablas y otros objetos que cree esta instalación. Este usuario debe tener permisos para insertar, cambiar y borrar datos en la base de datos."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Contraseña del dueño de la base de datos:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Introduzca la contraseña del dueño de la base de datos de OpenACS."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Confirmación de la contraseña del dueño de la base de datos:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Confirme la contraseña del dueño de la base de datos de dotLRN."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "¿Desea conceder a PostgreSQL acceso al usuario de dotLRN?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the dotLRN user to access the database."
+msgstr "Especifique si «/etc/postgresql/.../pg_hba.conf» debería permitir al usuario de dotLRN acceder a la base de datos."
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/fi.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 22:06+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Kone, jolla paketin dotLRN PostgreSQL-palvelinta ajetaan:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Anna PostgreSQL-etäpalvelimen verkkonimi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Ylläpitotunnuksen tulee jo olla olemassa, jotta etänä voitaisiin luoda "
+"tietokantoja ja antaa oikeuksia."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Tietokannan ylläpitotunnus:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Anna tietokannan luomiseen tarvittava PostgreSQL-ylläpitäjän käyttäjätunnus."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Tietokannan ylläpitotunnuksen salasana:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Anna tietokannan luomiseen tarvittava PostgresQL-ylläpitäjän "
+"käyttäjätunnuksen salasana."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+"Syöttämäsi kaksi salasanaa eivät olleet sama. Kirjoita salasana uudelleen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Tietokannan dotLRN-käyttäjätunnus:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Anna käyttäjätunnus PostgrSQL-tietokantaan, joka paketin dotLRN tulisi "
+"rekisteröidä. PostgreSQL-tietokannan käyttäjätunnus ei välttämättä ole sama "
+"kuin järjestelmään kirjauduttaessa käytettävä tunnus, erityisesti jos "
+"tietokanta on etäpalvelimella."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Tämä käyttäjätunnus asetetaan asennusprosessin luoman tietokannan, taulujen "
+"ja muiden objektien omistajaksi. Käyttäjällä on täydet oikeudet lisätä, "
+"muuttaa tai poistaa tietokannan tietoja."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Tietokannan omistajan salasana:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Anna dotLRN-tietokannan omistajan salasana."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Tietokannan omistajan salasanan varmistus:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Varmista dotLRN-tietokannan omistajan salasana."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Sallitaanko dotLRN-käyttäjätunnuksen käyttää PostgreSQL:ää?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Valitse tulisiko asetustiedostossa /etc/postgresql/.../pg_hba.conf "
+"käyttäjälle dotLRN antaa pääsy tietokantaan."
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/eu.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# translation of dbconfig-common-eu.po to Euskara
+# translation of dbconfig-common-templates-eu.po to
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "${pkg}-ren ${dbvendor} zerbitzaria duen  ostalari izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Ezarri urruneko ${dbvendor} zerbitzariaren ostalari izena."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Dagoeneko urrunetik databaseak sortu eta baimenak ezartzeko kudeaketa "
+"kontuaz adostasuna lortu behar duzu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Datu-base kudeatzaile erabiltzailearen izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Datu-base kudeatzaile erabiltzailearen izena:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Pasahitzak ez dira berdinak"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#| "system login, especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Mesedez eman ${pkg}-rako ${dbvendor} erabiltzaile izena.  ${dbvendor} "
+"erabiltzailea ez da halabeharrez sisteman sartzeko erabiltzaile berdina izan "
+"behar, bereiziki databasea urruneko zerbitzari batetan badago."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Hau datu-base, taula eta instalatzaileak sortutako beste gauzen jabea izango "
+"da. Erabiltzaile honek databasean datuak sartu, aldatu edo ezabatzeko "
+"baimena izango du."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Pasahitz berrespena:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/fr.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# Translation of dotlrn debconf templates to French
+# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
+#
+# Translators:
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dotlrn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur PostgreSQL pour dotLRN :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur PostgreSQL distant."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré "
+"pour créer une base distante et donner les droits d'accès."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur de la base de données :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur de PostgreSQL, "
+"nécessaire pour la création de la base de données."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de PostgreSQL, "
+"nécessaire pour la création de la base de données."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Mots de passe différents"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez les saisir "
+"à nouveau."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Identifiant du propriétaire de la base de données de dotLRN :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer un identifiant de connexion PostgreSQL pour dotLRN sur le "
+"serveur de bases de données. L'identifiant PostgreSQL n'est pas "
+"nécessairement le même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier "
+"quand la base de données se trouve sur un serveur distant."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, "
+"des tables et autres objets qui seront créés par cette installation. Il "
+"pourra à volonté insérer, changer ou supprimer des données dans la base de "
+"données."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Mot de passe du propriétaire de la base de données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir le mot de passe du propriétaire de la base de données de "
+"dotLRN."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe du propriétaire de la base de données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+"Veuillez confirmer le mot de passe du propriétaire de la base de données, de "
+"dotLRN pour en vérifier la saisie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Faut-il donner accès à PostgreSQL pour l'identifiant de dotLRN ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer si /etc/postgresql/.../pg_hba.conf doit autoriser "
+"l'identifiant utilisé par dotLRN à accéder à la base de données."
+
+#~ msgid "Database server hostname:"
+#~ msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données :"
+
+#~ msgid "DBA password confirmation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirmation du mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de "
+#~ "données :"
+
+#~ msgid "Please confirm the password in order to continue the process."
+#~ msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe pour en vérifier la saisie."
+
+#~ msgid "Please enter the username of the dotLRN database owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour le propriétaire de la "
+#~ "base de données de dotLRN."
+
+#~ msgid "Warning - dotLRN is not configured"
+#~ msgstr "dotLRN non configuré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that you have not completed the dotLRN configuration. For "
+#~ "completing it, please use \"dpkg-reconfigure dotlrn\" later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter que la configuration de dotLRN n'est pas complète. Pour la "
+#~ "terminer, veuillez utiliser la commande « dpkg-reconfigure dotlrn » plus "
+#~ "tard."
+
+#~ msgid "Warning - dotLRN database tables not created"
+#~ msgstr "Tables des bases de données de dotLRN non créées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dotLRN install script will create the database, but the tables are to "
+#~ "be created with a script. Please launch it right after the install:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le script d'installation de dotLRN crée la base de données mais pas les "
+#~ "tables qui y sont nécessaires. Celles-ci peuvent être créées après "
+#~ "l'installation en se connectant à l'URL suivante :"
+
+#~ msgid "http://localhost:8000/"
+#~ msgstr "http://localhost:8000/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After configure, you can change IP and port to listen on /etc/aolserver4/"
+#~ "conf.d/dotlrn.sh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après la configuration, vous pouvez modifier l'adresse IP et le port "
+#~ "d'écoute dans le fichier /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh."
+
+#~ msgid "Do you want debconf to grant dotLRN user access on postgresql?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous configurer l'accès à PostgreSQL pour le propriétaire de "
+#~ "dotLRN maintenant ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Debconf can modify the postgresql configuration to allow access to the "
+#~ "dotLRN user by modifying the pg_hba.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est possible de configurer automatiquement l'accès à PostgreSQL pour "
+#~ "l'identifiant propriétaire de la base de données de dotLRN, par "
+#~ "modification du fichier pg_hba.conf."
+
+#~ msgid "Grant dotLRN user access on postgresql"
+#~ msgstr "Accès à PostgreSQL pour l'identifiant de dotLRN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
+#~ "pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your "
+#~ "doLRN user):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour configurer cet accès, il est nécessaire de modifier vous-même le "
+#~ "fichier /etc/postgresql/8.X/main/pg_hba.conf en ajoutant une ligne de la "
+#~ "forme suivante (« identifiant » doit y être remplacé par l'identifiant "
+#~ "utilisé pour dotLRN) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ " # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+#~ " local   dotlrn      user                              trust."
+#~ msgstr ""
+#~ " # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+#~ " local   dotlrn      identifiant                       trust."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
+#~ "pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your "
+#~ "dotlrn user):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour configurer cet accès, il est nécessaire de modifier vous-même le "
+#~ "fichier /etc/postgresql/8.X/main/pg_hba.conf en ajoutant une ligne de la "
+#~ "forme suivante (« identifiant » doit y être remplacé par l'identifiant "
+#~ "utilisé pour dotLRN) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ " # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+#~ " local   dotlrn      user                              md5."
+#~ msgstr ""
+#~ " # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+#~ " local   dotlrn      identifiant                       md5."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/gl.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Galician translation of dbconfig-common's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:01+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Servidor que executa o servidor de ${dbvendor} para ${pkg}:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Introduza o nome dun servidor remoto de ${dbvendor}."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
+#| "able to remotely create databases and grant privileges."
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Nota: debe ter xa todo configurado para que a conta administrativa poida "
+"crear bases de datos e dar privilexios remotamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Nome do usuario administrativo da base de datos:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Nome do usuario administrativo da base de datos:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Passwords do not match."
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Os contrasinais non coinciden."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "Os contrasinais que introduciu non son iguais. Volva tentalo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#| "system login, especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Forneza un nome de usuario de ${dbvendor} para que ${pkg} o rexistre co "
+"servidor de bases de datos. Un usuario de ${dbvendor} non é necesariamente o "
+"mesmo que un usuario do sistema, especialmente se a base de datos está nun "
+"servidor remoto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Este é o usuario que ha posuír a base de datos, táboas e outros obxectos que "
+"se han crear nesta instalación. Este usuario ha ter liberdade completa para "
+"inserir, cambiar ou borrar os datos da base de datos."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Confirmación do contrasinal:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/ja.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Copyright (C) 2010 Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@debian.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dotlrn_2.5.0+dfsg-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:59+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "dotLRN 用の PostgreSQL サーバを動かしているホスト:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "リモートの PostgreSQL サーバのホスト名を入力してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges."
+msgstr "データベースの作成と権限の許可がリモートから可能な管理者アカウントを、あらかじめ用意しておく必要があります。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "データベース管理者ユーザ名:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database creation."
+msgstr "データベースの作成に必要な、PostgreSQL の管理者ユーザ名を入力してください。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "データベース管理者パスワード:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database creation."
+msgstr "データベースの作成に必要な、PostgreSQL の管理者パスワードを入力してください。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "パスワードが合致しません"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again."
+msgstr "入力された2つのパスワードが異なります。もう一度パスワードを入力してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "dotLRN のデータベースユーザ名:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr "dotLRN がデータベースサーバに登録するのに使う PostgreSQL ユーザ名を入力してください。特にデータベースがリモートのサーバにある場合はそうですが、PostgreSQL ユーザはシステムログインユーザと同じである必要はありません。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation.  This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database."
+msgstr "これは、今回のインストールで作成されるデータベース、テーブルその他を所有するユーザです。このユーザはデータベース内でデータの insert、変更、消去を全く自由に行うことができます。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "データベース所有者のパスワード:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "dotLRN のデータベース所有者のパスワードを入力してください。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "データベース所有者のパスワード確認:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "dotLRN のデータベース所有者のパスワードを確認してください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "dotLRN ユーザに対して PostgerSQL へのアクセスを承諾しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the dotLRN user to access the database."
+msgstr "/etc/postgresql/.../pg_hba.conf で dotLRN ユーザにデータベースへのアクセスを許可するかどうかを指定してください。"
+
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/it.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# italian translation for dbconfig-common
+# This file is licenced under the same terms and conditions
+# of dbconfig-common sources.
+# (C) 2005-2009, Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:06+0100\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
+"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Host sul quale è in esecuzione il server ${dbvendor} per ${pkg}:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Inserire il nome dell'host remoto che ospita il server ${dbvendor}."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Si deve avere un account con diritti di amministrazione per la creazione di "
+"database da remoto e per assegnare i privilegi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Nome dell'utente amministratore del database:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Nome dell'utente amministratore del database:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Le password non coincidono"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#| "system login, especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Inserire un utente ${dbvendor} da fare usare a ${pkg} per la connessione al "
+"database. Uno username ${dbvendor} non è necessariamente un utente di "
+"sistema, soprattutto se il database è su una macchina remota."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Questo è l'utente che sarà proprietario di database, tabelle e altri oggetti "
+"che verranno creati durante questa installazione. Questo utente avrà massima "
+"libertà di inserire, cambiare o cancellare i dati nel database."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Conferma della password:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/ko.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/ko.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# Korean translations for dbconfig-common package
+# dbconfig-common 패키지 한국어 번역문.
+# Copyright (C) 2007 THE dbconfig-common'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2007.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 00:27+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "${pkg}에서 사용하는 ${dbvendor} 서버의 호스트:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "원격 ${dbvendor} 서버의 호스트 이름을 입력하십시오."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"원격에서 데이터베이스를 생성하고 권한을 부여하려면 미리 관리자 계정을 준비했"
+"어야 합니다."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "데이터베이스 관리자의 계정의 이름:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "데이터베이스 관리자의 계정의 이름:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#| "system login, especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"데이터베이스 서버에 등록할 때 ${pkg}에서 사용할 ${dbvendor} 사용자 이름을 입"
+"력하십시오. ${dbvendor} 사용자는 시스템 로그인 사용자와 같을 필요는 없습니"
+"다. 특히 원격 서버일 경우에는 더 다를 가능성이 높습니다."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"이 사용자는 데이터베이스, 테이블 등 설치 과정에서 생성한 모든 데이터를 소유하"
+"는 사용자입니다. 이 사용자는 데이터베이스에 정보를 마음대로 추가하거나 바꾸거"
+"나 삭제할 수 있습니다."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "암호 확인:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/ml.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/ml.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# English translation of dbconfig.
+# Copyright (C) 2007 THE dbconfig'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dbconfig package.
+# പ്രവീണ്‍|Praveen എ|A <pravi.a@gmail.com>, 2007.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-26 15:24+0530\n"
+"Last-Translator: Swathanthra malayalam computing <smc-discuss@googlegroups."
+"com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "${pkg} നായി ${dbvendor} സെര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഹോസ്റ്റ്:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "ദയവായി ഒരു വിദൂര ${dbvendor} സെര്‍വറിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
+#| "able to remotely create databases and grant privileges."
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"കുറിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ നേരത്തെ തന്നെ ഭരണാധികാരി അക്കൌണ്ടിന് വിദൂരമായി ഡാറ്റാബേസുകള്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കാീനും "
+"അനുമതികള്‍ നല്‍കാനും കഴിയുന്ന തരത്തില്‍ ഒരുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിന്റെ നടത്തിപ്പ്കാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിന്റെ നടത്തിപ്പ്കാരനായ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Passwords do not match."
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "അടയാളവാക്കുകള്‍ ഒത്തില്ല."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ അടയാളവാക്കുകള്‍ ഒത്തില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#| "system login, especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"ദയവായി ${pkg} ന് ഡാറ്റാബേസ് സെര്‍വറില്‍ പേര് ചേര്‍ക്കാന്‍ ഒരു ${dbvendor} ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കുക. "
+"${dbvendor} ഉപയോക്താവ് സിസ്റ്റം ലോഗിന്‍ തന്നെയായിരിയ്ക്കണമെന്നില്ല, പ്രത്യേകിച്ചും ഡാറ്റാബേസ് "
+"വിദൂര സെര്‍വറിലാണെങ്കില്‍."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"ഈ ഉപയോക്താവാണ് ഈ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്ന ഡാറ്റാബേസുകളും പട്ടികകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടേയും "
+"ഉടമയാകാന്‍ പോകുന്നത്. ഈ ഉപയോക്താവിന് ഡാറ്റ ചേര്‍ക്കാനും മാറ്റാനും അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യാനും "
+"പൂര്‍ണ സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടായിരിയ്ക്കും."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "അടയാളവാക്ക് ഉറപ്പാക്കല്‍:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/nb.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/nb.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# translation of dbconfig-common_nb.po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
+# Bjørn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>, 2009.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common_nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 18:09+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Vert som kjører PostgrreSQL-tjener for dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Oppgi vertsnavnet for en PostgreSQL-tjener på nettverket."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Du må på forhånd ha sørget for at administrator-kontoen kan opprette "
+"databaser og tildele privilegier på nettverks-verten."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Navn på databasens administrator-bruker:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Oppgi brukernavnet til PostgreSQL-administratoren, det trengs for å opprette "
+"en database."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Passord for database-administratoren:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Oppgi passordet til PostgreSQL-administratoren, det trengs for å opprette en "
+"database."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Passordene er ikke like"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "De to passordene du oppga var ikke like. Oppgi et passord igjen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Database-brukernavn for dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Oppgi et PostgreSQL-brukernavn som dotLRN skal registrere hos tjeneren. En "
+"PostgreSQL-bruker er ikke nødvendigvis det samme som et login-navn på "
+"systemet, spesielt om databasen er på en nett-tjener."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Dette er brukeren som kommer til å eie databasen, tabeller og andre objekter "
+"som denne installasjonen kommer til å opprette. Denne brukeren får full "
+"frihet til å sette inn, endre eller slette data i databasen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Passord for database-eieren:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Skriv inn passordet til eieren av dotLRN-databasen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Passordbekreftelse for databaseeier:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Bekreft passordet til eieren av dotLRN-databasen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Skal dotLRN-brukeren få tilgang til PostgreSQL?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Oppgi om /etc/postgresql/.../pg_hba.conf skal gi dotLRN-brukeren tilgang til "
+"databasen."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/nl.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:43+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr ""
+"Wat is de computernaam van de door ${pkg} te gebruiken ${dbvendor}-database-"
+"server?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr ""
+"Gelieve hier de computernaam van de (niet-lokale) ${dbvendor}-server in te "
+"geven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
+#| "able to remotely create databases and grant privileges."
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Opgelet: u dient er reeds voor gezorgd te hebben dat de beheers-account in "
+"staat is om van op afstand databases aan te maken en rechten toe te kennen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Wat is de naam van de beheers-account voor uw database?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Wat is de naam van de beheers-account voor uw database?"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Passwords do not match."
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+"De door u ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen. Gelieve opnieuw te "
+"proberen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#| "system login, especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Gelieve hier de naam van de ${dbvendor}-gebruiker op te geven waarmee ${pkg} "
+"zich kan registreren bij de database-server. Een ${dbvendor}-gebruiker heeft "
+"niet noodzakelijk een aanmeldnaam op dit systeem (al helemaal zo als de "
+"database op een andere computer draait)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Deze gebruiker zal de 'eigenaar' zijn van de database, tabellen en andere "
+"objecten die door de installatie aangemaakt worden. Deze gebruiker heeft "
+"bijgevolg alle vrijheid om dingen in de database toe te voegen, veranderen, "
+"of verwijderen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Bevestiging wachtwoord (nogmaals intikken):"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/pt.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# Portuguese translation for dotlrn's debconf messages
+# Copyright (C) 2010 Copyright holder of the dotlrn package
+# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dotlrn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: PORTUGUESE <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Máquina que corre o servidor PostgreSQL para o dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#| msgid "Please enter the hostname of the database server host."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Por favor, indique o nome da máquina de um servidor remoto de base de dados PostgreSQL."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"A conta administrativa que permita a criação remota de bases de dados e "
+"conceder privilégios já deverá estar criada."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Nome de administrador da base de dados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome de utilizador do administrador de PostgreSQL, "
+"necessário para a criação da base de dados."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Palavra-passe do administrador da base de dados:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Por favor introduza a palavra-passe do administrador de PostgreSQL, "
+"necessária para a criação da base de dados."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "As palavras-passe não coincidem"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#| msgid ""
+#| "The password and its confirmation do not match. Please reenter the "
+#| "passwords."
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr ""
+"As duas palavra-passe não coincidem. Por favor introduza novamente a "
+"palavra-passe."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#| msgid "Database owner username:"
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Nome do utilizador dono da base de dados para dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Por favor indique o nome de utilizador de PostgreSQL para o dotLRN se "
+"registar com o servidor de bases de dados. Um nome de utilizador de "
+"PostgreSQL não é necessariamente o mesmo que o do login do sistema, "
+"especialmente se a base de dados estiver num servidor remoto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Este é o utilizador que irá ser dono da base de dados, tabelas e outros "
+"objectos a serem criados por esta instalação. Este utilizador terá total "
+"liberdade para inserir, alterar ou apagar dados na base de dados."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Palavra-passe do dono da base de dados:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Por favor introduza a palavra-passe do dono da base de dados do dotLRN."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#| msgid "Database user password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Confirmação da palavra-passe do dono da base de dados:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Por favor confirme a palavra-passe do dono da base de dados do dotLRN."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Conceder acesso PostgreSQL ao utilizador dotLRN?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Por favor especifique se /etc/postgresql/.../pg_hga.conf deve permitir que o "
+"utilizador dotLRN aceda à base de dados."
+
+#~ msgid "Database server hostname:"
+#~ msgstr "Nome da máquina do servidor de base de dados:"
+
+#~ msgid "DBA password confirmation:"
+#~ msgstr "Confirmação da palavra-passe do DBA:"
+
+#~ msgid "Please confirm the password in order to continue the process."
+#~ msgstr "Por favor confirme a palavra-passe para continuar o processo."
+
+#~ msgid "Please enter the username of the dotLRN database owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o nome de utilizador do dono da base de dados do "
+#~ "dotLRN."
+
+#~ msgid "Warning - dotLRN is not configured"
+#~ msgstr "Aviso - o dotLRN não está configurado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that you have not completed the dotLRN configuration. For "
+#~ "completing it, please use \"dpkg-reconfigure dotlrn\" later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor tenha em conta que não completou a configuração do dotLRN. Para "
+#~ "a completar, por favor depois utilize \"dpkg-reconfigure dotlrn\"."
+
+#~ msgid "Warning - dotLRN database tables not created"
+#~ msgstr "Aviso - não estão criadas as tabelas da base de dados do dotLRN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dotLRN install script will create the database, but the tables are to "
+#~ "be created with a script. Please launch it right after the install:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O script de instalação do dotLRN irá criar a base de dados, mas as "
+#~ "tabelas irão ser criadas com um script. Por favor lance-o logo após a "
+#~ "instalação:"
+
+#~ msgid "http://localhost:8000/"
+#~ msgstr "http://localhost:8000/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After configure, you can change IP and port to listen on /etc/aolserver4/"
+#~ "conf.d/dotlrn.sh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Depois de configurar, pode mudar o IP e o porto para escutar em /etc/"
+#~ "aolserver4/conf.d/dotlrn.sh."
+
+#~ msgid "Do you want debconf to grant dotLRN user access on postgresql?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja que o debconf conceda acesso ao utilizador dotLRN no postgresql?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Debconf can modify the postgresql configuration to allow access to the "
+#~ "dotLRN user by modifying the pg_hba.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "O debconf pode modificar a configuração do postgresql para permitir o "
+#~ "acesso ao utilizador dotLRN ao modificar o ficheiro pg_hba.conf."
+
+#~ msgid "Grant dotLRN user access on postgresql"
+#~ msgstr "Conceder acesso ao utilizador dotLRN no postgresql"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
+#~ "pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your "
+#~ "doLRN user):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para conceder manualmente o acesso, tem de editar o ficheiro /etc/"
+#~ "postgresql/8.x/main/pg_hba.conf, acrescente uma linha como esta "
+#~ "(substitua \"utilizador\" pelo seu utilizador dotLRN):"
+
+#~ msgid ""
+#~ " # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+#~ " local   dotlrn      user                              trust."
+#~ msgstr ""
+#~ " # TIPO\tBASE DE DADOS\tUTILIZADOR\tENDEREÇO-CIDR\tMÉTODO\n"
+#~ " local\t\tdotlrn\t\tutilizador\t\t\ttrust."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
+#~ "pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your "
+#~ "dotlrn user):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para conceder manualmente o acesso, tem de editar o ficheiro /etc/"
+#~ "postgresql/8.x/main/pg_hba.conf, acrescente uma linha como esta "
+#~ "(substitua \"utilizador\" pelo seu utilizador dotLRN):"
+
+#~ msgid ""
+#~ " # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+#~ " local   dotlrn      user                              md5."
+#~ msgstr ""
+#~ " # TIPO\tBASE DE DADOS\tUTILIZADOR\tENDEREÇO-CIDR\tMÉTODO\n"
+#~ " local\t\tdotlrn\t\tutilizador\t\t\tmd5."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/ru.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 20:29+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Машина, на котором запущен сервер PostgreSQL для dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Укажите имя машины удалённого сервера PostgreSQL."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"У вас уже должна быть административная учётная запись, позволяющая удалённо "
+"создавать базы данных и назначать права."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Имя пользователя администратора базы данных:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Введите имя пользователя администратора PostgreSQL, необходимое для создания "
+"базы данных."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Пароль администратора базы данных:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Введите пароль администратора PostgreSQL, необходимый для создания базы "
+"данных."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "Пароль и его повторный ввод не совпали. Введите пароли ещё раз."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Имя владельца базы данных dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Укажите имя пользователя в PostgreSQL для dotLRN, чтобы зарегистрироваться "
+"на сервере базы данных. Пользователь в PostgreSQL необязательно должен "
+"совпадать с учётной записью в системе, особенно если база расположена на "
+"удалённом сервере."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Это пользователь будет владельцем базы данных, таблицами и другими "
+"объектами, которые будут созданы данной установкой. У этого пользователя "
+"будет полная свобода по добавлению, изменению или удалению данных в базе."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Пароль владельца базы данных:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Введите пароль владельца базы данных dotLRN."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Подтверждение пароля владельца базы данных:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Введите пароль владельца базы данных dotLRN ещё раз."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Предоставить доступ к PostgreSQL для пользователя dotLRN?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Укажите нужно ли разрешить доступ в /etc/postgresql/.../pg_hba.conf для "
+"пользователя dotLRN к базе данных."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/sk.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/sk.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Slovak translation for dbconfig-common debconf template.
+# Copyright (C) YEAR PACKAGE.
+# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 18:21+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Stroj, na ktorom beží server PostgreSQL balíka dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Prosím, zadajte názov stroja vzdialeného servera PostgreSQL."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Musíte mať už zariadený správcovský účet, aby ste mohli vytvárať vzdialené "
+"databázy a udeľovať práva."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Používateľské meno správcu databázy:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte používateľské meno správcu PostgreSQL potrebné na vytvorenie "
+"databázy."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Heslo správcu databázy:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte heslo správcu PostgreSQL potrebné na vytvorenie databázy."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "Heslá, ktoré ste zadali sa nezhodujú. Prosím, skúste to znova."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Používateľské meno databázy dotLRN."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Prosím, zadajte používateľské meno PostgreSQL balíka dotLRN pre registráciu "
+"u databázového servera. Používateľ PostgreSQL nie je nutne rovnaký ako "
+"používateľ systému, zvlášť ak sa databáza nachádza na vzdialenom serveri."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Toto je používateľ, ktorý bude vlastníkom databázy, tabuliek a ostatných "
+"objektov, ktoré táto inštalácia vytvorí. Tento používateľ bude mať úplnú "
+"voľnosť vkladať, meniť a mazať dáta v databáze."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Heslo vlastníka databázy."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Prosím, zadajte heslo vlastníka databázy dotLRN."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Potvrdenie hesla vlastníka databázy:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Prosím, potvrďte heslo vlastníka databázy dotLRN."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Udeliť PostgreSQL prístup k používateľovi dotLRN?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Prosím, uveďte, či má /etc/postgresql/.../pg_hba.conf umožňovať "
+"používateľovi dotLRN prístup do databázy."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/sv.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# Translation of XX debconf template to Swedish
+# Copyright (C) 2010 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
+# This file is distributed under the same license as the XX package.
+#
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009, 2010
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Värd som kör PostgreSQL-servern för dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Ange värdnamnet för fjärrservern med PostgreSQL-servern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Du måste redan ha ställt in så att det administrativa kontot har möjlighet "
+"att från ett fjärrsystem kunna skapa databaser och dela ut rättigheter."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Användarnamn för databasadministratör:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Ange den administrativa användaren för PostgreSQL, behövs för att kunna "
+"skapa databasen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Lösenord för databasadministratör:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Ange lösenordet för den administrativa användaren i PostgreSQL, behövs för "
+"att kunna skapa databas."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "Lösenorden du angav stämde inte överens. Försök igen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Användarnamn för databasen som dotLRN ska använda:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Ange ett PostgreSQL-användarnamn för dotLRN att registrera mot "
+"databasservern. En PostgreSQL-användare är inte nödvändigtvis samma som ett "
+"inloggningsnamn i systemet, speciellt om databasen är på en fjärrserver."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Detta är användaren som kommer att äga databasen, tabellerna och andra "
+"objekt som skapas av denna installation. Denna användare kommer att ha total "
+"frihet att lägga till, ändra och ta bort data i databasen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Lösenord för databasägaren:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Ange lösenordet för dotLRN databasägare."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Bekräfta lösenord för databasägaren:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Upprepa lösenordet för dotLRN databasägare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Ska PostgreSQL ge tillgång till dotLRN-användaren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Ange om /etc/postgresql/.../pg_hba.conf ska tillåta att dotLRN-användaren "
+"får tillgång till databasen."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/vi.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# Vietnamese Translation for DotLRN.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dotlrn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:15+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Máy chạy trình phục vụ PostgreSQL cho dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Hãy cung cấp tên máy của một máy phục vụ PostgreSQL chạy từ xa."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Để có khả năng tạo cơ sở dữ liệu và cấp quyền truy cập một cách từ xa, trước "
+"tiên bạn cần phải thiết lập tài khoản quản trị."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Tên người dùng quản trị cơ sở dữ liệu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Hãy gõ tên người dùng của quản trị PostgreSQL, cần thiết để tạo cơ sở dữ "
+"liệu."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Mật khẩu quản trị cơ sở dữ liệu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Hãy gõ mật khẩu của quản trị PostgreSQL, cần thiết để tạo cơ sở dữ liệu."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Hai mật khẩu không trùng"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "Bạn đã gõ hai mật khẩu không trùng nhau. Hãy gõ lại mật khẩu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Tên người dùng cơ sở dữ liệu cho dotLRN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp một tên người dùng PostgreSQL cho dotLRN đăng ký với máy phục "
+"vụ cơ sở dữ liệu. Người dùng PostgreSQL không nhất thiết là trùng với sự "
+"đăng nhập hệ thống, đặc biệt nếu cơ sở dữ liêu nằm trên máy phục vụ chạy từ "
+"xa."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Đây là người dùng sẽ sở hữu cơ sơ dữ liệu, các bảng và đối tượng đều sẽ được "
+"tạo trong việc cài đặt này. Người dùng này sẽ có mọi quyền chèn, thay đổi và "
+"xóa dữ liệu trong cơ sở dữ liệu."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Mật khẩu người sở hữu cơ sở dữ liệu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Hãy gõ mật khẩu của người sở hữu cơ sở dữ liệu dotLRN."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu sở hữu cơ sở dữ liệu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Hãy gõ lại mật khẩu của người sở hữu cơ sở dữ liệu dotLRN."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr "Cấp quyền truy cập đến PostgreSQL cho người dùng dotLRN ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
+"Hãy xác định nếu tập tin cấu hình « /etc/postgresql/.../pg_hba.conf » có nên "
+"cho phép người dùng dotLRN truy cập đến cơ sở dữ liệu hay không."
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/POTFILES.in
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/pt_BR.po
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dbconfig-common 1.5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:51-0300\n"
+"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Host running the PostgreSQL server for ${pkg}:"
+msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
+msgstr "Host que está rodando o servidor PostgreSQL para o pacote ${pkg}:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide the hostname of remote PostgreSQL server."
+msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
+msgstr "Por favor forneça o nome do host do servidor PostgreSQL remoto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
+#| "able to remotely create databases and grant privileges."
+msgid ""
+"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
+"remotely create databases and grant privileges."
+msgstr ""
+"Nota: você já deve ter arranjado para que a conta administrativa possa criar "
+"bases de dados e dar privilégios a usuários remotamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Nome do usuário administrativo do banco de dados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of your database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Nome do usuário administrativo do banco de dados:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Passwords do not match."
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "As senhas não batem."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
+msgid ""
+"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
+"again."
+msgstr "As senhas que você forneceu não batem. Por favor, tente de novo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL database name for ${pkg}:"
+msgid "Database username for dotLRN:"
+msgstr "Nome da base de dados MySQL para o pacote ${pkg}:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a MySQL username for ${pkg} to register with the database "
+#| "server.  A MySQL user is not necessarily the same as a system login, "
+#| "especially if the database is on a remote server."
+msgid ""
+"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
+"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
+"login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr ""
+"Por favor forneça um nome de usuário MySQL para o pacote ${pkg} para que ele "
+"seja registrado no servidor de banco de dados. Um usuário MySQL não é "
+"necessariamente o mesmo que um login de sistema, principalmente se a base de "
+"dados estiver em um servidor remoto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
+"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+"insert, change or delete data in the database."
+msgstr ""
+"Esse é o usuário que irá ser o dono da base de dados, tabelas e outros "
+"objetos a serem criados por essa instalação. Esse usuário terá liberdade "
+"completa para inserir, mudar ou excluir dados na base de dados."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database owner password confirmation:"
+msgstr "Confirmação de senha:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
+"dotLRN user to access the database."
+msgstr ""
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/po/fr.po.save
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/po/fr.po.save
@@ -0,0 +1,903 @@
+# Translation of dbconfig-common debconf templates to French
+# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package.
+#
+# Translators:
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 12:24+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Database server hostname:"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+#| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
+msgid "Please enter the hostname of the database server host."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur de bases de données."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator username:"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur de la base de données :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Veuillez identifier l'identifiant de l'administrateur de PostgreSQL, "
+"nécessaire pour la création de la base de données."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#| msgid "Name of the database's administrative user:"
+msgid "Database administrator password:"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
+"creation."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de PostgreSQL, "
+"nécessaire pour la création de la base de données."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "DBA password confirmation:"
+msgstr ""
+"Confirmation du mot de passe de l'administrateur du serveur de bases de "
+"données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Please confirm the password in order to continue the process."
+msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe pour en vérifier la saisie."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Mots de passe différents"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#| msgid "The password and its confirmation do not match."
+msgid ""
+"The password and its confirmation do not match. Please reenter the passwords."
+msgstr ""
+"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez les saisir "
+"à nouveau."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Database owner username:"
+msgstr "Identifiant du propriétaire de la base de données :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the username of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour le propriétaire de la base "
+"de données de dotLRN."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Database owner password:"
+msgstr "Mot de passe du propriétaire de la base de données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
+msgstr "Veuillez choisir le mot de passe du propriétaire de la base de données"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:8001
+#| msgid "Password confirmation:"
+msgid "Database user password confirmation:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe du propriétaire de la base de données :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
+msgstr ""
+"Veuillez confirmer le mot de passe du propriétaire de la base de données, "
+"pour en vérifier la saisie."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Warning - dotLRN is not configured"
+msgstr "dotLRN non configuré"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please note that you have not completed the dotLRN configuration. For "
+"completing it, please use \"dpkg-reconfigure dotlrn\" later."
+msgstr ""
+"Veuillez noter que la configuration de dotLRN n'est pas complète. Pour la "
+"terminer, veuillez utiliser la commande « dpkg-reconfigure dotlrn » plus "
+"tard."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Warning - dotLRN database tables not created"
+msgstr "Tables des bases de données de dotLRN non créées"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"The dotLRN install script will create the database, but the tables are to be "
+"created with a script. Please launch it right after the install:"
+msgstr ""
+"Le script d'installation de dotLRN crée la base de données mais pas les "
+"tables qui y sont nécessaires. Celles-ci peuvent être créées après "
+"l'installation en se connectant à l'URL suivante :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "http://localhost:8000/"
+msgstr "http://localhost:8000/"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"After configure, you can change IP and port to listen on /etc/aolserver4/"
+"conf.d/dotlrn.sh."
+msgstr ""
+"Après la configuration, vous pouvez modifier l'adresse IP et le port "
+"d'écoute dans le fichier /etc/aolserver4/"
+"conf.d/dotlrn.sh."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Do you want debconf to grant dotLRN user access on postgresql?"
+msgstr ""
+"Vouez-vous configurer l'accès à PostgreSQL pour le propriétaire de dotLRN "
+"maintenant ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Debconf can modify the postgresql configuration to allow access to the "
+"dotLRN user by modifying the pg_hba.conf file."
+msgstr ""
+"Il est possible de configurer automatiquement l'accès à PostgreSQL pour "
+"l'identifiant propriétaire de la base de données de dotLRN, par modification "
+"du fichier pg_hba.conf."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:12001 ../templates:13001
+msgid "Grant dotLRN user access on postgresql"
+msgstr "Accès à PostgreSQL pour l'identifiant de dotLRN"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
+"pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your doLRN "
+"user):"
+msgstr ""
+"Pour configurer cet accès, il est nécessaire de modifier vous-même le "
+"fichier /etc/postgresql/8.X/main/"
+"pg_hba.conf en ajoutant une ligne de la forme suivante (« identifiant » doit "
+"y être remplacé par l'identifiant utilisé pour dotLRN) :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+" # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+" local   dotlrn      user                              trust."
+msgstr ""
+" # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+" local   dotlrn      identifiant                       trust."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"To grant access manually, you have to edit the /etc/postgresql/8.X/main/"
+"pg_hba.conf file, adding a line like this (replace \"user\" for your dotlrn "
+"user):"
+msgstr ""
+"Pour configurer cet accès, il est nécessaire de modifier vous-même le "
+"fichier /etc/postgresql/8.X/main/"
+"pg_hba.conf en ajoutant une ligne de la forme suivante (« identifiant » doit "
+"y être remplacé par l'identifiant utilisé pour dotLRN) :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+" # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+" local   dotlrn      user                              md5."
+msgstr ""
+" # TYPE  DATABASE    USER        CIDR-ADDRESS          METHOD\n"
+" local   dotlrn      identifiant                       md5."
+
+#~ msgid "Will this server be used to access remote databases?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données "
+#~ "distantes ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the database types that support it, dbconfig-common includes support "
+#~ "for configuring databases on remote systems.  When installing a package's "
+#~ "database via dbconfig-common, the questions related to remote "
+#~ "configuration are asked with a priority such that they are skipped for "
+#~ "most systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-"
+#~ "common gère la configuration des bases de données sur des systèmes "
+#~ "distants. Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un "
+#~ "paquet, les questions relatives à la configuration de bases de données "
+#~ "distantes sont posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la "
+#~ "plupart des systèmes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, the default behavior will be to prompt you "
+#~ "with questions related to remote database configuration when you install "
+#~ "new packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la "
+#~ "configuration de bases de données distantes vous seront posées lors de "
+#~ "l'installation de nouveaux paquets."
+
+#~ msgid "If you are unsure, you should not select this option."
+#~ msgstr "Dans le doute, vous ne devriez pas choisir cette option."
+
+#~ msgid "Keep \"administrative\" database passwords?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de "
+#~ "données ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, you will be prompted for all administrator-level database "
+#~ "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with "
+#~ "dbconfig-common.  These passwords will not be stored in the configuration "
+#~ "database (debconf) for any longer than they are needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, vous devrez indiquer les mots de passe des administrateurs "
+#~ "des bases de données lors de chaque configuration, mise à jour ou "
+#~ "suppression des applications qui utilisent dbconfig-common. Ces mots de "
+#~ "passe ne seront pas conservés plus longtemps que nécessaire dans la base "
+#~ "de données de configuration (« debconf »)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
+#~ "the database.  That database is protected by Unix file permissions, "
+#~ "though this is less secure and thus not the default setting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce comportement peut être désactivé ; les mots de passe seront alors "
+#~ "conservés dans la base de données. Celle-ci est protégée par les "
+#~ "permissions d'accès aux fichiers correspondants. Cependant, ce "
+#~ "comportement moins sécurisé n'est pas le réglage par défaut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you would rather not be bothered for an administrative password every "
+#~ "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
+#~ "choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque "
+#~ "fois que vous mettez à jour avec dbconfig-common une application "
+#~ "utilisant une base de données, vous pouvez choisir cette option. Dans le "
+#~ "cas contraire, ne la choisissez pas."
+
+#~ msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il configurer la base de données de ${pkg} avec dbconfig-common ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ${pkg} package must have a database installed and configured before "
+#~ "it can be used.  This can be optionally handled with dbconfig-common."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le paquet ${pkg} a besoin d'une base de données installée et configurée "
+#~ "avant de pouvoir être utilisé. Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut "
+#~ "prendre cette opération en charge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are an advanced database administrator and know that you want to "
+#~ "perform this configuration manually, or if your database has already been "
+#~ "installed and configured, you should refuse this option.  Details on what "
+#~ "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et si vous "
+#~ "savez que vous voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si "
+#~ "votre base de données est déjà installée et configurée, vous pouvez "
+#~ "refuser cette option. Des précisions sur la procédure se trouvent dans /"
+#~ "usr/share/doc/${pkg}."
+
+#~ msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
+#~ msgstr "Autrement, vous devriez choisir cette option."
+
+#~ msgid "Reinstall database for ${pkg}?"
+#~ msgstr "Faut-il réinstaller la base de données pour ${pkg} ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
+#~ "database which it uses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez "
+#~ "réinstaller la base de données qu'il utilise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this "
+#~ "option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the "
+#~ "package for unrelated reasons), you should not select this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez "
+#~ "choisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous reconfigurez le "
+#~ "paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas."
+
+#~ msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il mettre à jour la base de données pour ${pkg} avec dbconfig-"
+#~ "common ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
+#~ "need to be performed on ${pkg}.  Typically, this is due to changes in how "
+#~ "a new upstream version of the package needs to store its data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selon le responsable de ce paquet, une mise à jour de la base de données "
+#~ "pour ${pkg} est nécessaire. Cela est habituellement dû à des changements "
+#~ "dans la manière dont le nouveau paquet enregistre ses données."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to handle this process manually, you should refuse this "
+#~ "option.  Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a "
+#~ "backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/"
+#~ "backups, from which the database can be restored in the case of problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous désirez vous occuper de ce processus vous-même, vous pouvez "
+#~ "refuser cette option. Sinon, acceptez-la. Lors d'une mise à jour, une "
+#~ "sauvegarde de la base de données sera effectuée dans /var/cache/dbconfig-"
+#~ "common/backups ; en cas de problème, vous pourrez restaurer les données à "
+#~ "partir de celle-ci. "
+
+#~ msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il récupérer la configuration initiale du paquet ${pkg} avec "
+#~ "dbconfig-common ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
+#~ "underlying database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus "
+#~ "utiliser la base de données qui lui était liée."
+
+#~ msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut supprimer la base de données."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to "
+#~ "handle the removal of this database manually, you should refuse this "
+#~ "option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la "
+#~ "supprimer vous-même, vous pouvez refuser cette option."
+
+#~ msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
+#~ msgstr "Type de serveur de bases de données à utiliser avec ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ${pkg} package can be configured to use one of several database "
+#~ "types. Below, you will be presented with the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le paquet ${pkg} peut être configuré pour utiliser l'un des nombreux "
+#~ "types de serveur de bases de données. Ci-dessous vous seront présentés "
+#~ "les choix disponibles."
+
+#~ msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
+#~ msgstr "Faut-il purger la base de données pour ${pkg} ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove "
+#~ "it now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous n'avez plus besoin de la base de données pour ${pkg}, vous pouvez "
+#~ "choisir de la supprimer maintenant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
+#~ "choose this option.  If you want to keep this data, or if you would "
+#~ "rather handle this process manually, you should refuse this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous "
+#~ "pouvez choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou "
+#~ "si vous préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette "
+#~ "option."
+
+#~ msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il sauvegarder la base de données pour ${pkg} avant la mise à jour ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
+#~ "installation process.  Just in case, the database can be backed up before "
+#~ "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
+#~ "previous package version and repopulate the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du "
+#~ "processus d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, "
+#~ "en cas de problème, vous pourrez réinstaller le paquet précédent et "
+#~ "réalimenter la base de données."
+
+#~ msgid "abort"
+#~ msgstr "Abandonner"
+
+#~ msgid "retry"
+#~ msgstr "Recommencer"
+
+#~ msgid "retry (skip questions)"
+#~ msgstr "Recommencer avec les mêmes réglages"
+
+#~ msgid "Next step for database upgrade:"
+#~ msgstr "Prochaine étape de mise à jour de la base de données :"
+
+#~ msgid "An error occurred while upgrading the database:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before "
+#~ "the upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans "
+#~ "${dbfile} créée juste avant la mise à jour."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
+#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at "
+#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
+#~ "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose "
+#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, "
+#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to "
+#~ "continue using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous "
+#~ "choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous "
+#~ "posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option "
+#~ "« Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée "
+#~ "immédiatement. Enfin, avec le choix « Abandonner », la mise à jour "
+#~ "échouera et vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et "
+#~ "reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations "
+#~ "nécessaires pour continuer à l'utiliser."
+
+#~ msgid "ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
+
+#~ msgid "Next step for database installation:"
+#~ msgstr "Prochaine étape pour l'installation de la base de données :"
+
+#~ msgid "An error occurred while installing the database:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur s'est produite lors de la création de la base de données."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
+#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at "
+#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
+#~ "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose "
+#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, "
+#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to "
+#~ "continue using it.  If you choose \"ignore\", the operation will "
+#~ "continue, ignoring further errors from dbconfig-common."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous "
+#~ "choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous "
+#~ "posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option "
+#~ "« Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée "
+#~ "immédiatement. Avec le choix « Abandonner », la mise à jour échouera et "
+#~ "vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et reconfigurer "
+#~ "ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations nécessaires pour "
+#~ "continuer à l'utiliser. Enfin, le choix « Ignorer » poursuivra les "
+#~ "opérations en ignorant les erreurs ultérieures issues de dbconfig-common."
+
+#~ msgid "Next step for database removal:"
+#~ msgstr "Prochaine étape pour la suppression de la base de données :"
+
+#~ msgid "An error occurred while removing the database:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur s'est produite lors de la suppression de la base de données."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions "
+#~ "necessary to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two "
+#~ "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you "
+#~ "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies "
+#~ "you will have to remove the database manually)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour une raison indéterminée, certaines des actions indispensables à la "
+#~ "suppression de la base de données pour ${pkg} ont échoué. À ce point, "
+#~ "vous pouvez soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit "
+#~ "refuser la proposition d'aide à la suppression de la base de données (ce "
+#~ "qui implique que vous devrez la supprimer vous-même)."
+
+#~ msgid "Next step:"
+#~ msgstr "Prochaine étape :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to "
+#~ "be installed and configured first, which is not something that can be "
+#~ "checked for automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuration de la base de données de ${pkg} a besoin que le paquet "
+#~ "${dbpackage} soit installé et configuré, ce qui ne peut être vérifié "
+#~ "automatiquement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before "
+#~ "continuing with the configuration of this package.  If you choose \"retry"
+#~ "\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose "
+#~ "the wrong database type by mistake).  If you choose \"ignore\", then "
+#~ "installation will continue as normal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans le doute, vous devriez choisir « Abandonner » et installer "
+#~ "${dbpackage} pour reprendre ensuite la configuration du paquet que vous "
+#~ "installez actuellement. Si vous choisissez « Réessayer », vous pourrez "
+#~ "choisir des réglages différents (par exemple si vous avez choisi le "
+#~ "mauvais type de base de données). Si vous choisissez « Ignorer », "
+#~ "l'installation continuera normalement."
+
+#~ msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
+#~ msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données ${dbvendor} pour ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter "
+#~ "a new host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez choisir l'hôte distant à utiliser ou choisissez « nouvel hôte » "
+#~ "pour indiquer un nouvel hôte."
+
+#~ msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
+#~ msgstr "Numéro de port pour le service ${dbvendor} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is "
+#~ "running on.  To use the default port, leave this field blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données "
+#~ "${dbvendor} est à l'écoute. Vous pouvez laisser ce champ vide pour "
+#~ "utiliser le port par défaut."
+
+#~ msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
+#~ msgstr "Nom d'hôte du serveur ${dbvendor} pour ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have already arranged for the administrative account to be able "
+#~ "to remotely create databases and grant privileges."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être "
+#~ "configuré pour créer une base distante et donner les droits d'accès."
+
+#~ msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
+#~ msgstr "Nom de la base de données ${dbvendor} pour ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser "
+#~ "pour ${pkg}."
+
+#~ msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
+#~ msgstr "Identifiant ${dbvendor} pour ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
+#~ "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
+#~ "system login, especially if the database is on a remote server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer un identifiant de connexion ${dbvendor} pour ${pkg} sur "
+#~ "le serveur de bases de données. L'identifiant ${dbvendor} n'est pas "
+#~ "nécessairement le même que l'identifiant de connexion Unix, en "
+#~ "particulier quand la base de données se trouve sur un serveur distant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the user which will own the database, tables and other objects to "
+#~ "be created by this installation.  This user will have complete freedom to "
+#~ "insert, change or delete data in the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, "
+#~ "des tables et autres objets qui seront créés par cette installation. Il "
+#~ "pourra à volonté insérer, changer ou supprimer des données dans la base "
+#~ "de données."
+
+#~ msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
+#~ msgstr "Répertoire pour la base de données ${dbvendor} pour ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} "
+#~ "should be installed into."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer le répertoire où sera placé le fichier de base de "
+#~ "données ${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The permissions for this directory will be set to match the permissions "
+#~ "for the generated database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les permissions sur ce répertoire correspondront à celles de la base de "
+#~ "données qui y sera créée."
+
+#~ msgid "unix socket"
+#~ msgstr "Socket UNIX"
+
+#~ msgid "tcp/ip"
+#~ msgstr "TCP/IP"
+
+#~ msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
+#~ msgstr "Méthode de connexion pour la base de données MySQL de ${pkg}:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a "
+#~ "local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
+#~ "would like to connect with a different method, or to a different server "
+#~ "entirely, select an option from the choices below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via "
+#~ "un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si "
+#~ "vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter "
+#~ "à un autre serveur, veuillez choisir une des options présentées."
+
+#~ msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
+#~ msgstr "Mot de passe de connexion MySQL pour ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide a password for ${pkg} to register with the database "
+#~ "server.  If left blank, a random password will be generated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur "
+#~ "de bases de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe "
+#~ "aléatoire sera créé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide the name of the account with which this package should "
+#~ "perform administrative actions.  This user is the one which is able to "
+#~ "create new database users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions "
+#~ "administratives. Cet identifiant doit posséder les droits de création de "
+#~ "nouveaux utilisateurs de la base de données."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the "
+#~ "same as the UNIX login \"root\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour MySQL, cet identifiant est presque toujours « root ». Veuillez noter "
+#~ "que cet identifiant est différent du « root » Unix."
+
+#~ msgid "Password of the database's administrative user:"
+#~ msgstr "Mot de passe de l'administrateur de la base de données :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide the password for the administrative account with which "
+#~ "this package should create its MySQL database and user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui "
+#~ "servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs."
+
+#~ msgid "tcp/ip + ssl"
+#~ msgstr "TCP/IP + SSL"
+
+#~ msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
+#~ msgstr "Méthode de connexion pour la base de données PostgreSQL de ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through "
+#~ "a local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
+#~ "would like to connect with a different method, or to a different server "
+#~ "entirely, select an option from the choices below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL "
+#~ "local via un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). "
+#~ "Toutefois, si vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou "
+#~ "vous connecter à un autre serveur, veuillez choisir une des options "
+#~ "présentées."
+
+#~ msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
+#~ msgstr "Mot de passe de connexion PostgreSQL pour ${pkg} :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password "
+#~ "will not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may "
+#~ "need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe "
+#~ "fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez "
+#~ "pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL "
+#~ "nécessite peut-être une reconfiguration afin de permettre "
+#~ "l'authentification par mot de passe."
+
+#~ msgid "Password of your database's administrative user:"
+#~ msgstr "Mot de passe de l'administrateur de la base de données :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide the password for the account with which this package "
+#~ "should perform administrative actions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui "
+#~ "servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is "
+#~ "not required, since authentication is done at the system level."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour une installation par défaut de PostgreSQL, un mot de passe pour la "
+#~ "base de données n'est pas nécessaire, puisque l'authentification du "
+#~ "système est utilisée."
+
+#~ msgid "ident"
+#~ msgstr "Ident"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:"
+#~ msgstr "Méthode d'authentification de l'administrateur PostgreSQL :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for "
+#~ "authenticating connections.  Please select what method the administrative "
+#~ "user should use when connecting to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les serveurs PostgreSQL disposent de plusieurs méthodes pour authentifier "
+#~ "les connexions. Veuillez choisir la méthode que l'administrateur doit "
+#~ "utiliser pour les connexions au serveur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
+#~ "that the owner of the unix socket is allowed to connect."
+#~ msgstr ""
+#~ "En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera "
+#~ "que le propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is "
+#~ "used (note this can be considered a security risk)."
+#~ msgstr ""
+#~ "En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le "
+#~ "protocole ident (RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut "
+#~ "être considéré comme une faille de sécurité)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
+#~ "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  "
+#~ "Note that the password is still passed in the clear across network "
+#~ "connections if your connection is not configured to use SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera "
+#~ "transmis au serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. "
+#~ "Veuillez noter que le mot de passe est transmis en clair si vous "
+#~ "n'utilisez pas SSL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, "
+#~ "\"ident\" is recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de "
+#~ "PostgreSQL sur l'hôte local."
+
+#~ msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
+#~ msgstr "Méthode d'authentification pour l'utilisateur de PostgreSQL :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for "
+#~ "authenticating connections.  Please select what method the database user "
+#~ "should use when connecting to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les serveurs PostgreSQL fournissent plusieurs mécanismes pour "
+#~ "authentifier les connexions. Veuillez choisir la méthode qui sera "
+#~ "utilisée pour la connexion au serveur."
+
+#~ msgid "PostgreSQL connection method error"
+#~ msgstr "Méthode de connexion PostgreSQL incorrecte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
+#~ "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
+#~ "local user that does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il semble que la méthode de connexion à la base de données choisie pour "
+#~ "${pkg} ne fonctionne pas car elle a besoin qu'un utilisateur local "
+#~ "spécifique existe, ce qui n'est pas le cas."
+
+#~ msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
+#~ msgstr "Faut-il modifier la configuration de PostgreSQL automatiquement ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not "
+#~ "be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL "
+#~ "server's access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-"
+#~ "common when the package is installed.  If instead you would prefer it "
+#~ "done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf:"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'installation de la base de données pour ${pkg} ne peut pas se faire "
+#~ "sans modifier les contrôles d'accès au serveur PostgreSQL. Vous devriez "
+#~ "le faire en utilisant dbconfig-common quand le paquet aura été installé. "
+#~ "Si vous préférez le faire vous-même, veuillez ajouter la ligne suivante "
+#~ "au fichier pg_hba.conf :"
+
+#~ msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
+#~ msgstr "Faut-il restaurer la configuration de PostgreSQL automatiquement ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
+#~ "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While "
+#~ "keeping such an entry will not break any software on the system, it may "
+#~ "be seen as a potential security concern.  It is suggested that this be "
+#~ "done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would "
+#~ "prefer it done manually, the following line needs to be removed from your "
+#~ "pg_hba.conf:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comme ${pkg} va être supprimé, il n'est plus nécessaire qu'une entrée de "
+#~ "contrôle d'accès existe dans la configuration du serveur PostgreSQL. Même "
+#~ "si conserver cette entrée ne risquerait pas de perturber le "
+#~ "fonctionnement des autres logiciels du système, cela peut constituer un "
+#~ "risque pour la sécurité. Vous devriez la supprimer en utilisant dbconfig-"
+#~ "common une fois le paquet supprimé. Si vous préférez le faire vous-même, "
+#~ "veuillez supprimer la ligne suivante de votre fichier pg_hba.conf :"
+
+#~ msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf"
+#~ msgstr "Modifications nécessaires dans /etc/postgresql/pg_hba.conf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
+#~ "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in "
+#~ "the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour que la base de données pour le paquet ${pkg} soit initialisée, vous "
+#~ "devez modifier la configuration du serveur PostgreSQL. Vous pouvez "
+#~ "trouver de l'aide dans le fichier /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+
+#~ msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL"
+#~ msgstr "Mots de passe vides non gérés par PostgreSQL"
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/source/format
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/source/format
@@ -0,0 +1 @@
+1.0
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/patches/securityfix.dpatch
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/patches/securityfix.dpatch
@@ -0,0 +1,22 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## securityfix.dpatch by Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: No description.
+
+@DPATCH@
+diff -urNad '--exclude=CVS' '--exclude=.svn' '--exclude=.git' '--exclude=.arch' '--exclude=.hg' '--exclude=_darcs' '--exclude=.bzr' trunk~/packages/acs-api-browser/www/content-page-view.tcl trunk/packages/acs-api-browser/www/content-page-view.tcl
+--- trunk~/packages/acs-api-browser/www/content-page-view.tcl	2003-05-17 11:38:28.000000000 +0200
++++ trunk/packages/acs-api-browser/www/content-page-view.tcl	2010-11-25 13:35:05.000000000 +0100
+@@ -50,6 +50,11 @@
+ 
+ set filename "[acs_root_dir]/$path"
+ 
++if {[regsub -all {[.][.]/} $filename "" shortened_filename]} {
++    ns_log notice "INTRUDER ALERT:\n\nsomesone tried to snarf '$filename'!\n  file exists: [file exists $filename]\n  user_id: [ad_conn user_id]\n  peer: [ad_conn peeraddr]\n"
++    set filename shortened_filename
++}
++
+ if {![file exists $filename] || [file isdirectory $filename]} {
+     set file_contents "file '$filename' not found"
+ } else {
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/patches/interpreters-path.dpatch
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/patches/interpreters-path.dpatch
@@ -0,0 +1,118 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## interpreters-path.dpatch by  <geox@localhost>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Fixes some paths for interpreters on scripts. 
+
+@DPATCH@
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/bin/ad-context-server.pl dotlrn-2.4.1/bin/ad-context-server.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/bin/ad-context-server.pl	2001-03-13 23:59:26.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/bin/ad-context-server.pl	2008-08-04 13:07:55.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/local/bin/perl
++#!/usr/bin/perl
+ 
+ ##########################################################
+ # ArsDigita Context Server
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/bin/create-sql-drop-file.pl dotlrn-2.4.1/bin/create-sql-drop-file.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/bin/create-sql-drop-file.pl	2001-03-13 23:59:26.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/bin/create-sql-drop-file.pl	2008-08-04 13:07:36.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/local/bin/perl -w
++#!/usr/bin/perl -w
+ 
+ # @author: Jim Guggemoos		created it
+ # @author: Christian Brechbuehler	some maintenance
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/bin/data-dictionary-diff.pl dotlrn-2.4.1/bin/data-dictionary-diff.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/bin/data-dictionary-diff.pl	2001-03-13 23:59:26.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/bin/data-dictionary-diff.pl	2008-08-04 13:07:09.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/local/bin/perl
++#!/usr/bin/perl
+ 
+ # by Jin Choi <jsc@arsdigita.com>, 2000-03-20
+ 
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/bin/encode64.pl dotlrn-2.4.1/bin/encode64.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/bin/encode64.pl	2001-03-13 23:59:26.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/bin/encode64.pl	2008-08-04 13:06:53.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/local/bin/perl
++#!/usr/bin/perl
+ #
+ # Encode a file from stdin as base64
+ #
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/bin/plsql-diff.pl dotlrn-2.4.1/bin/plsql-diff.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/bin/plsql-diff.pl	2001-03-13 23:59:26.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/bin/plsql-diff.pl	2008-08-04 13:06:40.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/local/bin/perl
++#!/usr/bin/perl
+ 
+ # by Jin Choi <jsc@arsdigita.com>, 2000-03-21
+ 
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/bin/triggers-diff.pl dotlrn-2.4.1/bin/triggers-diff.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/bin/triggers-diff.pl	2001-03-13 23:59:26.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/bin/triggers-diff.pl	2008-08-04 13:06:16.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/local/bin/perl
++#!/usr/bin/perl
+ 
+ # by Jin Choi <jsc@arsdigita.com>, 2000-03-26
+ 
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/etc/deploy.sh dotlrn-2.4.1/etc/deploy.sh
+--- dotlrn-2.4.1~/etc/deploy.sh	2004-03-03 14:18:35.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/etc/deploy.sh	2008-08-04 13:08:12.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/bin/bin/tclsh
++#!/usr/bin/tclsh
+ # process command line arguments
+ foreach arg $argv {
+     switch -glob -- $arg {
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/etc/install/functions.sh dotlrn-2.4.1/etc/install/functions.sh
+--- dotlrn-2.4.1~/etc/install/functions.sh	2004-04-25 11:32:27.000000000 +0200
++++ dotlrn-2.4.1/etc/install/functions.sh	2008-08-04 13:04:59.000000000 +0200
+@@ -1,3 +1,4 @@
++#!/bin/sh
+ # Access config parameters in the TCL file through this function
+ 
+ get_config_param () {
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver-daemontools.txt dotlrn-2.4.1/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver-daemontools.txt
+--- dotlrn-2.4.1~/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver-daemontools.txt	2003-06-24 05:19:17.000000000 +0200
++++ dotlrn-2.4.1/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver-daemontools.txt	2008-08-04 13:05:58.000000000 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#!/usr/sh
++#!/bin/sh
+ # Restarts an AOLserver (daemontools version). 
+ # Takes as its only argument the name of the server to kill.
+ # joela 06/23/2003
+@@ -19,4 +19,4 @@
+ # meanwhile, this works:
+ 
+ svc -d $1
+-svc -u $1
+\ No newline at end of file
++svc -u $1
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/packages/acs-lang/bin/functions.sh dotlrn-2.4.1/packages/acs-lang/bin/functions.sh
+--- dotlrn-2.4.1~/packages/acs-lang/bin/functions.sh	2003-10-31 13:58:29.000000000 +0100
++++ dotlrn-2.4.1/packages/acs-lang/bin/functions.sh	2008-08-04 13:04:19.000000000 +0200
+@@ -1,3 +1,4 @@
++#!/bin/sh
+ # Functions re-used by scripts in acs-lang/bin
+ #
+ # @author Peter Marklund
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/packages/theme-selva/www/doc/howto/images.pl dotlrn-2.4.1/packages/theme-selva/www/doc/howto/images.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/packages/theme-selva/www/doc/howto/images.pl	2005-07-26 16:28:31.000000000 +0200
++++ dotlrn-2.4.1/packages/theme-selva/www/doc/howto/images.pl	2008-08-04 13:03:31.000000000 +0200
+@@ -1,3 +1,4 @@
++#!/usr/bin/perl
+ # LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.70)
+ # Associate images original text with physical files.
+ 
+diff -urNad dotlrn-2.4.1~/packages/theme-selva/www/doc/howto/labels.pl dotlrn-2.4.1/packages/theme-selva/www/doc/howto/labels.pl
+--- dotlrn-2.4.1~/packages/theme-selva/www/doc/howto/labels.pl	2005-07-26 16:28:30.000000000 +0200
++++ dotlrn-2.4.1/packages/theme-selva/www/doc/howto/labels.pl	2008-08-04 13:05:35.000000000 +0200
+@@ -1,3 +1,4 @@
++#!/usr/bin/perl
+ # LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.70)
+ # Associate labels original text with physical files.
+ 
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/patches/xinha-iconset.dpatch
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/patches/xinha-iconset.dpatch
@@ -0,0 +1,18 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## xinha-iconset.dpatch by Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: No description.
+
+@DPATCH@
+diff -urNad trunk~/www/blank-master.adp trunk/www/blank-master.adp
+--- trunk~/www/blank-master.adp	2008-06-07 22:29:01.000000000 +0200
++++ trunk/www/blank-master.adp	2009-11-21 00:15:36.000000000 +0100
+@@ -18,6 +18,7 @@
+ </comment>
+ <if @::acs_blank_master__htmlareas@ defined and @::xinha_dir@ defined and @::xinha_lang@ defined>
+ <script type="text/javascript">
++_editor_icons = "Classic";
+ _editor_url = "@::xinha_dir@"; 
+ _editor_lang = "@::xinha_lang@";
+ </script>
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/patches/interpreters-bashisms.dpatch
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/patches/interpreters-bashisms.dpatch
@@ -0,0 +1,128 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## interpreters-bashisms.dpatch by Hector Romojaro <hromojaro@dia.uned.es>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: No description.
+
+@DPATCH@
+diff -urNad '--exclude=CVS' '--exclude=.svn' '--exclude=.git' '--exclude=.arch' '--exclude=.hg' '--exclude=_darcs' '--exclude=.bzr' trunk~/etc/install/functions.sh trunk/etc/install/functions.sh
+--- trunk~/etc/install/functions.sh	2004-04-25 11:32:27.000000000 +0200
++++ trunk/etc/install/functions.sh	2010-05-19 13:03:50.000000000 +0200
+@@ -23,10 +23,10 @@
+ 
+     interactive=$1
+     
+-    if [ "$interactive" == "yes" ]; then
++    if [ "$interactive" = "yes" ]; then
+         echo "Continue? (y/n)"
+         read continue
+-        if [ "$continue" == "n" ]; then
++        if [ "$continue" = "n" ]; then
+             echo "$0: exiting on users request"
+             exit
+         fi
+diff -urNad '--exclude=CVS' '--exclude=.svn' '--exclude=.git' '--exclude=.arch' '--exclude=.hg' '--exclude=_darcs' '--exclude=.bzr' trunk~/etc/install/install-and-alert.sh trunk/etc/install/install-and-alert.sh
+--- trunk~/etc/install/install-and-alert.sh	2003-11-04 15:39:04.000000000 +0100
++++ trunk/etc/install/install-and-alert.sh	2010-05-19 13:14:50.000000000 +0200
+@@ -12,11 +12,11 @@
+ script_path=$(dirname $(which $0))
+ cd $script_path
+ 
+-source ./functions.sh
++. ./functions.sh
+ 
+ # Get a proper environment set up
+ if [ -f ~/.bashrc ]; then
+-    source ~/.bashrc
++    . ~/.bashrc
+ fi
+ 
+ # Look for two-part command line arguments
+@@ -28,20 +28,20 @@
+ server_overridden="no"
+ for arg in "$@"
+   do
+-  if [ $config_val_next == "1" ]; then
++  if [ $config_val_next = "1" ]; then
+       export config_file=$arg
+       config_val_next=0
+   fi
+-  if [ $server_next == "1" ]; then
++  if [ $server_next = "1" ]; then
+       # Overrides server setting in config file
+       export server=$arg
+       server_next=0
+       server_overridden="yes"
+   fi
+-  if [ $arg == "--config-file" ]; then
++  if [ $arg = "--config-file" ]; then
+       config_val_next=1
+   fi
+-  if [ $arg == "--server" ]; then
++  if [ $arg = "--server" ]; then
+       server_next=1
+   fi
+ done
+@@ -62,7 +62,7 @@
+     mkdir -p $output_dir
+ fi
+ installation_output_file="${output_dir}/installation-output"
+-./install.sh $@ &> $installation_output_file
++./install.sh $@ >$installation_output_file 2>&1
+ 
+ # Get lines with alert keywords or lines with failed TclWebtest tests
+ error_lines=$(egrep -i "(FAILED: .+\.test)|($alert_keyword)" $installation_output_file)
+diff -urNad '--exclude=CVS' '--exclude=.svn' '--exclude=.git' '--exclude=.arch' '--exclude=.hg' '--exclude=_darcs' '--exclude=.bzr' trunk~/etc/install/warn-if-installation-errors.sh trunk/etc/install/warn-if-installation-errors.sh
+--- trunk~/etc/install/warn-if-installation-errors.sh	2003-11-04 15:39:04.000000000 +0100
++++ trunk/etc/install/warn-if-installation-errors.sh	2010-05-19 12:59:59.000000000 +0200
+@@ -9,7 +9,7 @@
+ 
+ file_name=$1
+ 
+-source ./functions.sh
++. ./functions.sh
+ 
+ alert_keyword=`get_config_param alert_keyword`
+ 
+diff -urNad '--exclude=CVS' '--exclude=.svn' '--exclude=.git' '--exclude=.arch' '--exclude=.hg' '--exclude=_darcs' '--exclude=.bzr' trunk~/packages/acs-lang/bin/check-catalog.sh trunk/packages/acs-lang/bin/check-catalog.sh
+--- trunk~/packages/acs-lang/bin/check-catalog.sh	2003-10-30 14:10:53.000000000 +0100
++++ trunk/packages/acs-lang/bin/check-catalog.sh	2010-05-19 12:57:04.000000000 +0200
+@@ -34,7 +34,7 @@
+ export script_path=$(dirname $(which $0))
+ 
+ ### Functions start
+-source ${script_path}/functions.sh
++. ${script_path}/functions.sh
+ 
+ get_date_time_key() {
+     message_key=$1
+@@ -72,7 +72,7 @@
+     do
+         catalog_package_version=$(cat $catalog_file | ${script_path}/mygrep '<message_catalog .*package_version="([^"]+)"')
+ 
+-        if [ ! "$info_file_package_version" == "$catalog_package_version" ]; then
++        if [ ! "$info_file_package_version" = "$catalog_package_version" ]; then
+             echo "$0: $package_key - Warning: package version $catalog_package_version in file $catalog_file does not equal version $info_file_package_version in info file."
+         fi
+     done
+@@ -152,7 +152,7 @@
+ find_dirs="$packages_dir ${packages_dir}../www"
+ 
+ # Process arguments
+-if [ "$#" == "0" ]; then
++if [ "$#" = "0" ]; then
+     # No package provided - check all packages
+     for catalog_dir in $(find $package_dir -iname catalog -type d)
+     do
+diff -urNad '--exclude=CVS' '--exclude=.svn' '--exclude=.git' '--exclude=.arch' '--exclude=.hg' '--exclude=_darcs' '--exclude=.bzr' trunk~/packages/acs-lang/bin/list-keys.sh trunk/packages/acs-lang/bin/list-keys.sh
+--- trunk~/packages/acs-lang/bin/list-keys.sh	2003-10-31 13:58:29.000000000 +0100
++++ trunk/packages/acs-lang/bin/list-keys.sh	2010-05-19 12:58:17.000000000 +0200
+@@ -5,7 +5,7 @@
+ # @author Peter Marklund
+ 
+ export script_path=$(dirname $(which $0))
+-source ${script_path}/functions.sh
++. ${script_path}/functions.sh
+ 
+ for en_us_file in $(find_en_us_files)
+ do
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/patches/00list
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/patches/00list
@@ -0,0 +1,6 @@
+config.dpatch
+interpreters-path.dpatch
+interpreters-bashisms.dpatch
+install.dpatch
+xinha-iconset.dpatch
+securityfix.dpatch
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/patches/config.dpatch
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/patches/config.dpatch
@@ -0,0 +1,147 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## config.dpatch by  <geox@localhost>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Adaptation of config.tcl and daemontools/run to debian install.
+
+@DPATCH@
+diff -urNad trunk~/etc/config.tcl trunk/etc/config.tcl
+--- trunk~/etc/config.tcl	2009-03-31 19:14:52.000000000 +0200
++++ trunk/etc/config.tcl	2009-10-16 20:36:07.000000000 +0200
+@@ -9,8 +9,10 @@
+ ###################################################################### 
+ 
+ #---------------------------------------------------------------------
+-# change to 80 and 443 for production use
+-set httpport                  8000
++# Defined in /etc/aolserver4/conf.d/openacs.sh
++set httpport                  [exec grep "^AOL_PORT" /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh | sed s/AOL_PORT=//] 
++set address                   [exec grep "^AOL_ADDRESS" /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh | sed s/AOL_ADDRESS=//]
++
+ set httpsport                 8443 
+ # If setting port below 1024 with AOLServer 4, read comments in file:
+ #  /var/lib/aolserver/service0/packages/etc/daemontools/run
+@@ -18,16 +20,16 @@
+ # The hostname and address should be set to actual values.
+ # setting the address to 0.0.0.0 means aolserver listens on all interfaces
+ set hostname                  localhost
+-set address                   127.0.0.1
+ 
+ # Note: If port is privileged (usually < 1024), OpenACS must be
+ # started by root, and, in AOLserver 4, the run script have a 
+ # '-b address' flag which matches the address according to settings (above)
+ 
+-set server                    "service0" 
+-set servername                "New OpenACS Installation - Development"
++set server                    "dotlrn" 
++set servername                "dotLRN"
+ 
+-set serverroot                "/var/www/${server}"
++set serverroot                "/usr/share/${server}"
++set pidfile                    /var/run/aolserver4/${server}.pid
+ 
+ #---------------------------------------------------------------------
+ # which database do you want? postgres or oracle
+@@ -38,9 +40,8 @@
+ if { $database eq "oracle" } {
+     set db_password           "mysitepassword"
+ } else {
+-    set db_host               localhost
+-    set db_port               ""
+-    set db_user               $server
++## Debconf changes (DO NOT EDIT BYHAND) ##
++## End Debconf Changes ###################
+ }
+ 
+ #---------------------------------------------------------------------
+@@ -85,6 +86,7 @@
+     ns_param   maxbackup          5
+     ns_param   debug              $debug
+ #    ns_param   mailhost           localhost 
++    ns_param   pidfile           ${pidfile}
+ 
+     # setting to Unicode by default
+     # see http://dqd.com/~mayoff/encoding-doc.html
+@@ -100,7 +102,7 @@
+ ns_section ns/threads 
+     ns_param   mutexmeter         true      ;# measure lock contention 
+     # The per-thread stack size must be a multiple of 8k for AOLServer to run under MacOS X
+-    ns_param   stacksize          [expr {128 * 8192}]
++    ns_param   stacksize          [expr {512 * 8192}]
+ 
+ # 
+ # MIME types. 
+@@ -569,7 +571,7 @@
+         ns_param   driver             postgres 
+         ns_param   datasource         ${db_host}:${db_port}:${db_name}
+         ns_param   user               $db_user
+-        ns_param   password           ""
++        ns_param   password           $db_password
+     } 
+ 
+ ns_section ns/db/pool/pool2
+@@ -588,7 +590,7 @@
+         ns_param   driver             postgres 
+         ns_param   datasource         ${db_host}:${db_port}:${db_name}
+         ns_param   user               $db_user
+-        ns_param   password           ""
++        ns_param   password           $db_password 
+     } 
+ 
+ ns_section ns/db/pool/pool3
+@@ -607,7 +609,7 @@
+         ns_param   driver             postgres 
+         ns_param   datasource         ${db_host}:${db_port}:${db_name}
+         ns_param   user               $db_user
+-        ns_param   password           ""
++        ns_param   password           $db_password
+     } 
+ 
+ ns_section ns/server/${server}/db
+@@ -621,12 +623,14 @@
+ ns_section ns/server/${server}/modules 
+     ns_param   nssock             ${bindir}/nssock.so 
+     ns_param   nslog              ${bindir}/nslog.so 
+-    ns_param   nssha1             ${bindir}/nssha1.so 
++    ns_param   nssha1             ${bindir}/nssha1.so
++ 
+     # since aolserver version 4.5.1 built-in ns_cache, so we dont
+     # need to load the nscache module. 
+     if {[ns_info version] < 4.5 || [ns_info patchlevel] eq "4.5.0"} {
+           ns_param   nscache            ${bindir}/nscache.so 
+     }
++
+     # openacs versions earlier than 5.x requires nsxml
+ #    ns_param nsxml              ${bindir}/nsxml.so
+ 
+@@ -662,7 +666,7 @@
+     }
+ 
+     # nsthread library which should become standard in 5.3
+-    ns_param libthread  [lindex [glob ${homedir}/lib/thread*/libthread*[info sharedlibextension]] 0]
++    ns_param libthread  [lindex [glob /usr/lib/tcltk/thread*/libthread*-aolserver[info sharedlibextension]] 0]
+ 
+     if {[ns_info version] >= 4.5} {
+         ns_limits set default -maxupload [ns_config ns/server/${server}/module/nssock maxinput]
+@@ -673,3 +677,4 @@
+ if {[ns_info version] >= 4.5} {
+     ns_limits set default -maxupload [ns_config ns/server/${server}/module/nssock maxinput]
+ }
++
+diff -urNad trunk~/etc/daemontools/run trunk/etc/daemontools/run
+--- trunk~/etc/daemontools/run	2008-01-14 10:35:56.000000000 +0100
++++ trunk/etc/daemontools/run	2009-10-16 20:39:39.000000000 +0200
+@@ -9,7 +9,12 @@
+ # see http://openacs.org/forums/message-view?message_id=176100
+ sleep 4
+ 
+-exec /usr/lib/aolserver4/bin/nsd -it /var/www/service0/etc/config.tcl -u service0 -g web
++. /etc/aolserver4/conf.d/dotlrn.sh
++
++DAEMON="/usr/lib/aolserver4/bin/nsd"
++CONF="/etc/dotlrn/config.tcl"
++
++exec $DAEMON -it $CONF -u $AOL_USER -g $AOL_GROUP -b $AOL_ADDRESS:$AOL_PORT
+ 
+ # For AOLserver 4 using privileged ports (usually < 1024), add the flag
+ # -b youraddress:yourport to the nsd command
--- dotlrn-2.5.0+dfsg.orig/debian/patches/install.dpatch
+++ dotlrn-2.5.0+dfsg/debian/patches/install.dpatch
@@ -0,0 +1,22 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## install.dpatch by  <geox@localhost>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: No description.
+
+@DPATCH@
+diff -urNad trunk~/packages/acs-bootstrap-installer/installer/install.tcl trunk/packages/acs-bootstrap-installer/installer/install.tcl
+--- trunk~/packages/acs-bootstrap-installer/installer/install.tcl	2009-01-06 03:07:21.000000000 +0100
++++ trunk/packages/acs-bootstrap-installer/installer/install.tcl	2009-11-21 01:16:15.000000000 +0100
+@@ -169,9 +169,9 @@
+ 
+ ns_write "<b>Installation finished</b>
+ 
+-<p> The server has been shut down. Normally, it should come back up by itself after a minute or so. </p>
++<p> The server has been shut down. To restart it, please use the following command (as root):</p>
+ 
+-<p> If not, please check your server error log, or contact your system administrator. </p>"
++<p># /etc/init.d/aolserver4 restart</p>"
+ 
+ if { $post_installation_message ne "" } {
+     ns_write $post_installation_message