grcm (0.1.6-1) debian-dir only changes

Summary

 debian/.pc/.version                          |    1 
 debian/README.Debian-source                  |    7 
 debian/changelog                             |   59 ++++
 debian/compat                                |    1 
 debian/control                               |   18 +
 debian/copyright                             |   22 +
 debian/dirs                                  |    2 
 debian/docs                                  |    2 
 debian/grcm.1                                |   69 +++++
 debian/grcm.manpages                         |    1 
 debian/patches/Add-languages                 |   11 
 debian/patches/Fix-desktop-file.patch        |   13 +
 debian/patches/Hungarian-translation         |  276 +++++++++++++++++++++
 debian/patches/Makefile.am.patch             |   11 
 debian/patches/Swedish-translation           |  350 +++++++++++++++++++++++++++
 debian/patches/Use-x-terminal-emulator.patch |   15 +
 debian/patches/series                        |    6 
 debian/rules                                 |   80 ++++++
 debian/watch                                 |   10 
 19 files changed, 954 insertions(+)

    
download this patch

Patch contents

--- grcm-0.1.6.orig/debian/dirs
+++ grcm-0.1.6/debian/dirs
@@ -0,0 +1,2 @@
+usr/bin
+usr/share/man/man1
--- grcm-0.1.6.orig/debian/docs
+++ grcm-0.1.6/debian/docs
@@ -0,0 +1,2 @@
+NEWS
+README
--- grcm-0.1.6.orig/debian/README.Debian-source
+++ grcm-0.1.6/debian/README.Debian-source
@@ -0,0 +1,7 @@
+Waiting for dak to support bz2 tarballs, the upstream source has been bunzipped
+and compressed again with gzip.
+
+To get the repackaged source, just run 
+$ uscan --repack --download-version 0.1.6
+in the Debian source tree.
+
--- grcm-0.1.6.orig/debian/copyright
+++ grcm-0.1.6/debian/copyright
@@ -0,0 +1,22 @@
+This package is assembled from the sources found in
+	http://grcm.sourceforge.net/
+
+Upstream Author: Steve M. Przepiora <steve@przepiora.org>
+
+Patches contributed by: Nikkolaus Filus
+
+Copyright: Copyright 2003 by Steve Przepiora <steve@przepiora.org>
+
+This package is licensed under the GNU GPL version 2.
+
+On a Debian system, a copy of the GNU GPL is installed in
+	`/usr/share/common-licenses/GPL-2'
+
+The Debian packaging is:
+
+    Copyright (C) 2009 Luca Niccoli <lultimouomo@gmail.com>
+
+and is licensed under the GPL version 2 or later, at licensee choice; 
+see `/usr/share/common-licenses/GPL-2' and
+    `/usr/share/common-licenses/GPL-3'.
+
--- grcm-0.1.6.orig/debian/changelog
+++ grcm-0.1.6/debian/changelog
@@ -0,0 +1,59 @@
+grcm (0.1.6-1) unstable; urgency=low
+
+  * Adopt package.
+  * New upstream release.
+  * Repackage from scratch using quilt.
+  * Use debhelper 7
+  * Set Standards Version to 3.8.1
+  * Move build system to latest automake in Debian.
+
+ -- Luca Niccoli <lultimouomo@gmail.com>  Sat, 04 Apr 2009 00:23:55 +0200
+
+grcm (0.1.5-3) unstable; urgency=low
+
+  * QA upload.
+    + Set maintainer to Debian QA Group <packages@qa.debian.org>.
+  * Add swedish PO translation. (Closes: #349737).
+    + Thanks to Daniel Nylander for the patch.
+  * Remove path in desktop icon.
+  * Add Categories to desktop file.
+  * Makefile.am/.in install desktop in $(datadir)/applications.
+  * Install pixmaps/icon.png as /usr/share/pixmaps/grcm.png.
+  * Escape hyphens in options in grcm.1.
+  * Add copyright holder in debian/copyright.
+  * Move DH_COMPAT to debian/compat and set to 5.
+  * Bump debhelper build-dep to 5.
+  * Bump Standards Version to 3.7.3.
+
+ -- Barry deFreese <bddebian@comcast.net>  Sat, 19 Apr 2008 15:35:55 -0400
+
+grcm (0.1.5-2) unstable; urgency=low
+
+  * Acknowledge NMU.  (Closes: #306153)
+  * Add Hungarian translation.
+
+ -- James Morrison <phython@debian.org>  Sat, 11 Jun 2005 18:32:44 -0400
+
+grcm (0.1.5-1.1) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Rebuilding to get rid of linc dependency. Closes: #306153
+    (which is release critical, hence high urgency).
+  * Changed Jeff Bailey's (initial packager's) e-mail address in this
+    file from jeffb@desert (which is invalid) to
+    jbailey@raspberryginger.com (which Jeff asked me to use).
+
+ -- Lars Wirzenius <liw@iki.fi>  Fri, 29 Apr 2005 12:39:00 +0300
+
+grcm (0.1.5-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release.
+
+ -- James Morrison <phython@debian.org>  Sat,  1 Mar 2003 18:25:45 -0500
+
+grcm (0.1.3-1) unstable; urgency=low
+
+  * Initian Package
+
+ -- Jeff Bailey <jbailey@raspberryginger.com>  Wed, 19 Feb 2003 16:49:54 -0500
+
--- grcm-0.1.6.orig/debian/compat
+++ grcm-0.1.6/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+7
--- grcm-0.1.6.orig/debian/grcm.manpages
+++ grcm-0.1.6/debian/grcm.manpages
@@ -0,0 +1 @@
+debian/grcm.1
--- grcm-0.1.6.orig/debian/watch
+++ grcm-0.1.6/debian/watch
@@ -0,0 +1,10 @@
+# Example watch control file for uscan
+# Rename this file to "watch" and then you can run the "uscan" command
+# to check for upstream updates and more.
+# See uscan(1) for format
+
+# Compulsory line, this is a version 3 file
+version=3
+
+http://sf.net/grcm/grcm-(.*)\.tar\.bz2
+
--- grcm-0.1.6.orig/debian/grcm.1
+++ grcm-0.1.6/debian/grcm.1
@@ -0,0 +1,69 @@
+.\" -*- nroff -*-
+.TH GRCM 1 "Mar 01, 2003"
+.SH "NAME"
+grcm \- GNOME Remove Connection Manager
+.SH "SYNOPSIS"
+.B grcm
+.RI [ options ] " files" ...
+.SH "DESCRIPTION"
+A GNOME application to initiate connections to remote machines
+.SH "USAGE"
+Usage: grcm [OPTION...]
+.PP
+GNOME Options
+  \-\-disable-sound            Disable sound server usage
+  \-\-enable-sound             Enable sound server usage
+  \-\-espeaker=HOSTNAME:PORT   Host:port on which the sound
+                             server to use is running
+  \-\-version
+.PP
+Help options
+  \-?, \-\-help                 Show this help message
+  \-\-usage                    Display brief usage message
+.PP
+GTK options
+  \-\-gdk-debug=FLAGS          Gdk debugging flags to set
+  \-\-gdk-no-debug=FLAGS       Gdk debugging flags to unset
+  \-\-display=DISPLAY          X display to use
+  \-\-sync                     Make X calls synchronous
+  \-\-no-xshm                  Don't use X shared
+                             memory extension
+  \-\-name=NAME                Program name as used by the
+                             window manager
+  \-\-class=CLASS              Program class as used by the
+                             window manager
+  \-\-gxid_host=HOST
+  \-\-gxid_port=PORT
+  \-\-xim-preedit=STYLE
+  \-\-xim-status=STYLE
+  \-\-gtk-debug=FLAGS          Gtk+ debugging flags to set
+  \-\-gtk-no-debug=FLAGS       Gtk+ debugging flags
+                             to unset
+  \-\-g-fatal-warnings         Make all warnings fatal
+  \-\-gtk-module=MODULE        Load an additional
+                             Gtk module
+.PP
+GNOME GUI options
+  \-\-disable-crash-dialog
+.PP
+Session management options
+  \-\-sm-client-id=ID          Specify session management ID
+  \-\-sm-config-prefix=PREFIX  Specify prefix of saved
+                             configuration
+  \-\-sm-disable               Disable connection to
+                             session manager
+.PP
+Bonobo activation Support
+  \-\-oaf-ior-fd=FD            File descriptor to print IOR on
+  \-\-oaf-activate-iid=IID     IID to activate
+  \-\-oaf-private              Prevent registering of server with OAF
+
+.SH SEE ALSO
+ssh(1), gftp(1), lshc(1), grdesktop(1)
+
+.SH AUTHOR
+This manual page was written for the Debian project 
+because the original program does not have a manual page.
+.PP
+This manual page was written by James Morrison <phython@debian.org>
+for the Debian project(but may be used by others).  
--- grcm-0.1.6.orig/debian/rules
+++ grcm-0.1.6/debian/rules
@@ -0,0 +1,80 @@
+#!/usr/bin/make -f
+# -*- makefile -*-
+# Sample debian/rules that uses debhelper.
+# This file was originally written by Joey Hess and Craig Small.
+# As a special exception, when this file is copied by dh-make into a
+# dh-make output file, you may use that output file without restriction.
+# This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make.
+
+# Uncomment this to turn on verbose mode.
+#export DH_VERBOSE=1
+
+
+# These are used for cross-compiling and for saving the configure script
+# from having to guess our platform (since we know it already)
+DEB_HOST_GNU_TYPE   ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
+DEB_BUILD_GNU_TYPE  ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
+ifneq ($(DEB_HOST_GNU_TYPE),$(DEB_BUILD_GNU_TYPE))
+CROSS= --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+else
+CROSS= --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE)
+endif
+
+include /usr/share/quilt/quilt.make
+
+config.status: patch
+	aclocal
+	touch $(CURDIR)/mkinstalldirs
+	automake --add-missing --force-missing --copy
+	autoconf
+	dh_testdir
+	dh_auto_configure
+
+build: build-stamp
+
+build-stamp:  patch config.status $(QUILT_STAMPFN)
+	dh_testdir
+	dh_auto_build
+	touch $@
+
+clean: unpatch
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	rm -f build-stamp 
+	[ ! -f Makefile ] || $(MAKE) maintainer-clean
+	dh_clean ./configure ./config.sub ./config.guess ./INSTALL \
+./install-sh ./missing ./depcomp ./mkinstalldirs help/Makefile.in \
+./Makefile.in help/C/Makefile.in pixmaps/Makefile.in src/Makefile.in \
+./aclocal.m4 help/C/grcm.omf.out po/*.gmo 
+
+install: build
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_prep  
+	dh_installdirs
+	dh_auto_install
+	#cp pixmaps/icon.png $(CURDIR)/debian/grcm/usr/share/pixmaps/grcm.png
+
+
+# Build architecture-independent files here.
+binary-indep: install
+
+# Build architecture-dependent files here.
+binary-arch: install
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installchangelogs
+	dh_installdocs debian/README.Debian-source
+	dh_installman
+	dh_link usr/share/pixmaps/grcm/icon.png usr/share/pixmaps/grcm.png
+	dh_strip
+	dh_compress
+	dh_fixperms
+	dh_installdeb
+	dh_shlibdeps
+	dh_gencontrol
+	dh_md5sums
+	dh_builddeb
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install 
--- grcm-0.1.6.orig/debian/control
+++ grcm-0.1.6/debian/control
@@ -0,0 +1,18 @@
+Source: grcm
+Section: interpreters
+Priority: optional
+Maintainer: Luca Niccoli <lultimouomo@gmail.com>
+Build-Depends: quilt, debhelper (>= 7.0.0), libgnomeui-dev, autoconf,
+ automake, scrollkeeper
+Standards-Version: 3.8.1
+
+Package: grcm
+Architecture: any
+Depends: ${shlibs:Depends}
+Suggests: ssh, lsh-client, gftp-gtk, grdesktop
+Homepage: http://grcm.sourceforge.net/
+Description: GNOME application to initiate connections to remote machines
+ GNOME Remote Connection Manager is an application that provides
+ an easy way to initiate connections to remote machines.  Its primary
+ goal is to provide a GUI to launch ssh, telnet and rdesktop type of
+ applications, however it is highly configurable.
--- grcm-0.1.6.orig/debian/.pc/.version
+++ grcm-0.1.6/debian/.pc/.version
@@ -0,0 +1 @@
+2
--- grcm-0.1.6.orig/debian/patches/series
+++ grcm-0.1.6/debian/patches/series
@@ -0,0 +1,6 @@
+Makefile.am.patch
+Use-x-terminal-emulator.patch
+Fix-desktop-file.patch
+Swedish-translation
+Hungarian-translation
+Add-languages
--- grcm-0.1.6.orig/debian/patches/Hungarian-translation
+++ grcm-0.1.6/debian/patches/Hungarian-translation
@@ -0,0 +1,276 @@
+--- grcm-0.1.6/po/hu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ grcm-0.1.5/po/hu.po	2009-03-23 19:25:05.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,273 @@
++# translation of grcm.po to Hungarian
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# Gabor Sari <saga@uhulinux.hu>, 2003
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: grcm 0.1.5\n"
++"POT-Creation-Date: 2003-02-23 07:40-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2003-04-24 19:01+0200\n"
++"Last-Translator: Gabor Sari <saga@uhulinux.hu>\n"
++"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
++
++#: src/main.c:204 src/main.c:294 src/interface.c:703 src/interface.c:1058
++#: strings.c:50 strings.c:66
++msgid "Name"
++msgstr "Megnevezés"
++
++#: src/main.c:214 src/interface.c:1049 strings.c:65
++msgid "Command"
++msgstr "Parancs"
++
++#: src/main.c:223 src/interface.c:382 src/interface.c:739 src/interface.c:1040
++#: strings.c:29 strings.c:54 strings.c:64
++msgid "Arguments"
++msgstr "Paraméterek"
++
++#: src/main.c:232 src/interface.c:391 strings.c:30
++msgid "Terminal"
++msgstr "Terminál"
++
++#: src/main.c:241
++msgid "Icon"
++msgstr "Ikon"
++
++#: src/main.c:302 src/interface.c:721 strings.c:52
++msgid "Hostname"
++msgstr "Hostnév"
++
++#: src/main.c:310 src/interface.c:712 strings.c:51
++msgid "Type"
++msgstr "Típus"
++
++#: src/main.c:483
++msgid ""
++"It appears you have never run grcm before,\n"
++"so I have added a few entries to get you started."
++msgstr ""
++
++#: src/interface.c:31 strings.c:8
++msgid "New Host"
++msgstr "Új host"
++
++#: src/interface.c:37 strings.c:9
++msgid "New _Type"
++msgstr "_Típusok"
++
++#: src/interface.c:46 src/interface.c:188 src/interface.c:540
++#: src/interface.c:810 strings.c:10 strings.c:19 strings.c:43 strings.c:57
++msgid "_Delete"
++msgstr "Törlés"
++
++#: src/interface.c:54 src/interface.c:176 strings.c:11 strings.c:17
++msgid "_Properties"
++msgstr "_Részletek"
++
++#.
++#. * Translatable strings file generated by Glade.
++#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
++#. * DO NOT compile it as part of your application.
++#.
++#: src/interface.c:96 strings.c:7
++msgid "Remote Connection Manager"
++msgstr "A távoli kapcsolatok kezelője"
++
++#: src/interface.c:150 strings.c:13
++msgid "_New Host"
++msgstr "Új host"
++
++#: src/interface.c:151 strings.c:12
++msgid "Add a new host."
++msgstr "Új host felvétele."
++
++#: src/interface.c:162 strings.c:15
++msgid "Connect"
++msgstr "Kapcsolódás"
++
++#: src/interface.c:163 strings.c:14
++msgid "Connect to selected host."
++msgstr "Kapcsolódás a kiválasztott hosthoz."
++
++#: src/interface.c:177 strings.c:16
++msgid "Edit a hosts Properties"
++msgstr "A kiválasztott host jellemzőinek szerkesztése."
++
++#: src/interface.c:189 strings.c:18
++msgid "Delete host."
++msgstr "Host törlése."
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: src/interface.c:274 strings.c:22
++msgid "translator_credits"
++msgstr ""
++
++#: src/interface.c:280 strings.c:20
++msgid "(C)2003 by Steve Przepiora"
++msgstr "(C) 2003. Sári Gábor"
++
++#: src/interface.c:281 strings.c:21
++msgid ""
++"Remote Connection Manager is a highly configurable application that stores "
++"information about remote connections."
++msgstr ""
++"A Remote Connection Manager egy ügyes segédprogram,mellyel távoli kapcsolatainkat tudjuk "
++"egyszerű módon menedzselni."
++
++#: src/interface.c:326 strings.c:23
++msgid "Grcm Preferences"
++msgstr "Grcm beállítások"
++
++#: src/interface.c:363 strings.c:24
++msgid "Your path will be searched for this program when a terminal is needed."
++msgstr "Adjuk meg annak a programnak az elérési útvonalát, amelyet terminálként kívánunk alkalmazni."
++
++#: src/interface.c:371 strings.c:26
++msgid "Enter any arguments for the terminal program."
++msgstr "Itt adhatók meg terminál programunk esetleges paraméterei."
++
++#: src/interface.c:373 strings.c:28
++msgid "Terminal Program"
++msgstr "Terminál program"
++
++#: src/interface.c:410 strings.c:32
++msgid "Show user names"
++msgstr "Felhasználónevek megjelenítése"
++
++#: src/interface.c:416 strings.c:31
++msgid "Select to show usernames in the main display window."
++msgstr "Bejelölés esetén a felhasználónevek megjelennek a főablakban"
++
++#: src/interface.c:425 strings.c:34
++msgid "Sort Ascending"
++msgstr "Rendezés növekvő sorrendben"
++
++#: src/interface.c:431 strings.c:33
++msgid "Sort connections in ascending order."
++msgstr "Kapcsolatok rendezése növekvő sorrendben."
++
++#: src/interface.c:433 strings.c:36
++msgid "Sort Type"
++msgstr "Típus szerinti rendezés"
++
++#: src/interface.c:439 strings.c:35
++msgid "Sort connections by connection type."
++msgstr "Kapcsolatok rendezése típus szerint."
++
++#: src/interface.c:441 strings.c:38
++msgid "Do Not Sort"
++msgstr "Ne legyen rendezés"
++
++#: src/interface.c:447 strings.c:37
++msgid "Do not sort the connections."
++msgstr "Nem kell rendezni a kapcsolatokat."
++
++#: src/interface.c:449 strings.c:40
++msgid "Sort Descending"
++msgstr "Rendezés csökkenő sorrendben"
++
++#: src/interface.c:455 strings.c:39
++msgid "Sort connections in descending order."
++msgstr "Kapcsolatok rendezése csökkenő sorrendben."
++
++#: src/interface.c:466 strings.c:41
++msgid "Display"
++msgstr "Megjelenés"
++
++#: src/interface.c:531 strings.c:42
++msgid "_Connect"
++msgstr "Kapcsolódás"
++
++#: src/interface.c:622 strings.c:44
++msgid "Grcm - Edit Connections"
++msgstr "Grcm - Kapcsolatok szerkesztése"
++
++#: src/interface.c:730 strings.c:53
++msgid "Username"
++msgstr "Felhasználó neve"
++
++#: src/interface.c:748 strings.c:55
++msgid "Connection Properties"
++msgstr "A kapcsolat adatai"
++
++#: src/interface.c:783 strings.c:56
++msgid "_Save"
++msgstr "Menté_s"
++
++#: src/interface.c:837 strings.c:58
++msgid "_Clear"
++msgstr "_Mezők törlése"
++
++#: src/interface.c:954 strings.c:59
++msgid "Grcm - Edit connection Types"
++msgstr "Grcm - Kapcsolat típus szerkesztése"
++
++#: src/interface.c:1031 strings.c:63
++msgid "Run in Terminal"
++msgstr "Futtatás terminálban"
++
++#: src/interface.c:1067 strings.c:67
++msgid "Connection Types Properties"
++msgstr "Kapcsolat típus jellemzői"
++
++#: src/callbacks.c:43 src/callbacks.c:758
++#, c-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s?"
++msgstr "Valóban törölni akarja %s-t?"
++
++#: src/callbacks.c:121 src/callbacks.c:178
++msgid "Do you want to save your changes?"
++msgstr "Mentsük a változásokat?"
++
++#: src/callbacks.c:131 src/callbacks.c:188 src/callbacks.c:318
++#: src/callbacks.c:706
++msgid "There was a problem saving."
++msgstr "Valami probléma történt mentés közben."
++
++#: src/callbacks.c:140 src/callbacks.c:197 src/callbacks.c:343
++#: src/callbacks.c:795
++msgid "A serious error has occured."
++msgstr "Sorozatos hiba történt."
++
++#: src/callbacks.c:236
++msgid "Conenction Type name is not set."
++msgstr "A kapcsolat típus nevét nem adtad meg."
++
++#: src/callbacks.c:251
++msgid "Conenction Type command is not set."
++msgstr "A kapcsolat típus által futtatott parancsot nem nevezted meg."
++
++#: src/callbacks.c:375
++msgid "You must select a type from the list first."
++msgstr "Válaszd ki előbb a kívánt kapcsolat típust."
++
++#: src/callbacks.c:591
++msgid "Conenction name is not set."
++msgstr "A kapcsolat nevét nem adtad meg."
++
++#: src/callbacks.c:606
++msgid "Conenction Type is not set."
++msgstr "A kapcsolat típusát nem adtad meg."
++
++#: src/callbacks.c:618
++msgid "Conenction hostname is not set."
++msgstr "A kívánt host nevét nem adtad meg."
++
++#: src/callbacks.c:678
++msgid "You must select a connection from the list first."
++msgstr "Válaszd ki előbb a kívánt kapcsolatot."
++
++#: src/support.c:60 src/support.c:85
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr "Nem találom a %s pixmap fájlt."
++
++#: strings.c:25 strings.c:27 strings.c:45 strings.c:46 strings.c:47
++#: strings.c:48 strings.c:49 strings.c:60 strings.c:61 strings.c:62
++msgid "*"
++msgstr "*"
++
--- grcm-0.1.6.orig/debian/patches/Makefile.am.patch
+++ grcm-0.1.6/debian/patches/Makefile.am.patch
@@ -0,0 +1,11 @@
+--- grcm-0.1.6.orig/Makefile.am	2008-06-07 05:35:00.000000000 +0200
++++ grcm-0.1.6/Makefile.am	2009-04-04 01:21:31.000000000 +0200
+@@ -17,7 +17,7 @@
+ 	@$(NORMAL_INSTALL)
+ 	if test -d $(srcdir)/pixmaps; then \
+ 	  $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)/pixmaps/$(PACKAGE); \
+-	  for pixmap in $(srcdir)/pixmaps/*; do \
++	  for pixmap in $(srcdir)/pixmaps/*.png $(srcdir)/pixmaps/*.xpm; do \
+ 	    if test -f $$pixmap; then \
+ 	      $(INSTALL_DATA) $$pixmap $(DESTDIR)$(datadir)/pixmaps/$(PACKAGE); \
+ 	    fi \
--- grcm-0.1.6.orig/debian/patches/Fix-desktop-file.patch
+++ grcm-0.1.6/debian/patches/Fix-desktop-file.patch
@@ -0,0 +1,13 @@
+Index: grcm-0.1.6/grcm.desktop
+===================================================================
+--- grcm-0.1.6.orig/grcm.desktop	2009-03-23 23:06:36.000000000 +0100
++++ grcm-0.1.6/grcm.desktop	2009-03-23 23:06:42.000000000 +0100
+@@ -4,7 +4,7 @@
+ GenericName=Grcm
+ Comment=Manage machine connections
+ Exec=grcm
+-Icon=/usr/share/pixmaps/grcm/icon.png
++Icon=gcrm.png
+ Terminal=false
+ Type=Application
+ Categories=Application;GTK;GNOME;Network;
--- grcm-0.1.6.orig/debian/patches/Add-languages
+++ grcm-0.1.6/debian/patches/Add-languages
@@ -0,0 +1,11 @@
+--- temp/grcm-0.1.6/configure.in	2008-06-07 05:35:00.000000000 +0200
++++ grcm-0.1.6/configure.in	2009-03-24 00:32:09.000000000 +0100
+@@ -22,7 +22,7 @@
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE")
+ 
+ dnl Add the languages which your application supports here.
+-ALL_LINGUAS=""
++ALL_LINGUAS="hu sv"
+ AM_GLIB_GNU_GETTEXT
+ 
+ AC_OUTPUT([
--- grcm-0.1.6.orig/debian/patches/Swedish-translation
+++ grcm-0.1.6/debian/patches/Swedish-translation
@@ -0,0 +1,350 @@
+--- grcm-0.1.6/po/sv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ grcm-0.1.5/po/sv.po	2009-03-23 19:25:05.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,347 @@
++# Swedish translation of grcm.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the grcm package.
++# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: grcm 0.1.5-2\n"
++"POT-Creation-Date: 2003-02-23 07:40-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-01-24 22:41+0100\n"
++"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
++"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: src/main.c:204
++#: src/main.c:294
++#: src/interface.c:703
++#: src/interface.c:1058
++#: strings.c:50
++#: strings.c:66
++msgid "Name"
++msgstr "Namn"
++
++#: src/main.c:214
++#: src/interface.c:1049
++#: strings.c:65
++msgid "Command"
++msgstr "Kommando"
++
++#: src/main.c:223
++#: src/interface.c:382
++#: src/interface.c:739
++#: src/interface.c:1040
++#: strings.c:29
++#: strings.c:54
++#: strings.c:64
++msgid "Arguments"
++msgstr "Argument"
++
++#: src/main.c:232
++#: src/interface.c:391
++#: strings.c:30
++msgid "Terminal"
++msgstr "Terminal"
++
++#: src/main.c:241
++msgid "Icon"
++msgstr "Ikon"
++
++#: src/main.c:302
++#: src/interface.c:721
++#: strings.c:52
++msgid "Hostname"
++msgstr "Värdnamn"
++
++#: src/main.c:310
++#: src/interface.c:712
++#: strings.c:51
++msgid "Type"
++msgstr "Typ"
++
++#: src/main.c:483
++msgid ""
++"It appears you have never run grcm before,\n"
++"so I have added a few entries to get you started."
++msgstr ""
++"Det verkar som om du aldrig kört grcm förrut,\n"
++"så jag har lagt till ett par poster för att få igång dig."
++
++#: src/interface.c:31
++#: strings.c:8
++msgid "New Host"
++msgstr "Ny värd"
++
++#: src/interface.c:37
++#: strings.c:9
++msgid "New _Type"
++msgstr "Ny _typ"
++
++#: src/interface.c:46
++#: src/interface.c:188
++#: src/interface.c:540
++#: src/interface.c:810
++#: strings.c:10
++#: strings.c:19
++#: strings.c:43
++#: strings.c:57
++msgid "_Delete"
++msgstr "_Ta bort"
++
++#: src/interface.c:54
++#: src/interface.c:176
++#: strings.c:11
++#: strings.c:17
++msgid "_Properties"
++msgstr "_Egenskaper"
++
++#.
++#. * Translatable strings file generated by Glade.
++#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
++#. * DO NOT compile it as part of your application.
++#.
++#: src/interface.c:96
++#: strings.c:7
++msgid "Remote Connection Manager"
++msgstr "Hantera fjärranslutningar"
++
++#: src/interface.c:150
++#: strings.c:13
++msgid "_New Host"
++msgstr "_Ny värd"
++
++#: src/interface.c:151
++#: strings.c:12
++msgid "Add a new host."
++msgstr "Lägg till en ny värd."
++
++#: src/interface.c:162
++#: strings.c:15
++msgid "Connect"
++msgstr "Anslut"
++
++#: src/interface.c:163
++#: strings.c:14
++msgid "Connect to selected host."
++msgstr "Anslut till vald värd."
++
++#: src/interface.c:177
++#: strings.c:16
++msgid "Edit a hosts Properties"
++msgstr "Redigera en värds egenskaper"
++
++#: src/interface.c:189
++#: strings.c:18
++msgid "Delete host."
++msgstr "Ta bort värd."
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: src/interface.c:274
++#: strings.c:22
++msgid "translator_credits"
++msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
++
++#: src/interface.c:280
++#: strings.c:20
++msgid "(C)2003 by Steve Przepiora"
++msgstr "(C)2003 av Steve Przepiora"
++
++#: src/interface.c:281
++#: strings.c:21
++msgid "Remote Connection Manager is a highly configurable application that stores information about remote connections."
++msgstr "Hantera fjärranslutningar är ett mycket konfigurerbart program som lagrar information om fjärranslutningar."
++
++#: src/interface.c:326
++#: strings.c:23
++msgid "Grcm Preferences"
++msgstr "Inställningar för Grcm"
++
++#: src/interface.c:363
++#: strings.c:24
++msgid "Your path will be searched for this program when a terminal is needed."
++msgstr "Din sökväg kommer att letas igenom efter detta program när en terminal behövs."
++
++#: src/interface.c:371
++#: strings.c:26
++msgid "Enter any arguments for the terminal program."
++msgstr "Ange eventuella argument för terminalprogrammet."
++
++#: src/interface.c:373
++#: strings.c:28
++msgid "Terminal Program"
++msgstr "Terminalprogram"
++
++#: src/interface.c:410
++#: strings.c:32
++msgid "Show user names"
++msgstr "Visa användarnamn"
++
++#: src/interface.c:416
++#: strings.c:31
++msgid "Select to show usernames in the main display window."
++msgstr "Välj för att visa användarnamn i huvudvisningsfönstret."
++
++#: src/interface.c:425
++#: strings.c:34
++msgid "Sort Ascending"
++msgstr "Sortera stigande"
++
++#: src/interface.c:431
++#: strings.c:33
++msgid "Sort connections in ascending order."
++msgstr "Sortera anslutningar i stigande ordning."
++
++#: src/interface.c:433
++#: strings.c:36
++msgid "Sort Type"
++msgstr "Sortera efter typ"
++
++#: src/interface.c:439
++#: strings.c:35
++msgid "Sort connections by connection type."
++msgstr "Sortera anslutningar efter anslutningstyp."
++
++#: src/interface.c:441
++#: strings.c:38
++msgid "Do Not Sort"
++msgstr "Sortera inte"
++
++#: src/interface.c:447
++#: strings.c:37
++msgid "Do not sort the connections."
++msgstr "Sortera inte anslutningarna."
++
++#: src/interface.c:449
++#: strings.c:40
++msgid "Sort Descending"
++msgstr "Sorterande fallande"
++
++#: src/interface.c:455
++#: strings.c:39
++msgid "Sort connections in descending order."
++msgstr "Sortera anslutningar i fallande ordning."
++
++#: src/interface.c:466
++#: strings.c:41
++msgid "Display"
++msgstr "Visa"
++
++#: src/interface.c:531
++#: strings.c:42
++msgid "_Connect"
++msgstr "_Anslut"
++
++#: src/interface.c:622
++#: strings.c:44
++msgid "Grcm - Edit Connections"
++msgstr "Grcm - Redigera anslutningar"
++
++#: src/interface.c:730
++#: strings.c:53
++msgid "Username"
++msgstr "Användarnamn"
++
++#: src/interface.c:748
++#: strings.c:55
++msgid "Connection Properties"
++msgstr "Anslutningsegenskaper"
++
++#: src/interface.c:783
++#: strings.c:56
++msgid "_Save"
++msgstr "_Spara"
++
++#: src/interface.c:837
++#: strings.c:58
++msgid "_Clear"
++msgstr "_Töm"
++
++#: src/interface.c:954
++#: strings.c:59
++msgid "Grcm - Edit connection Types"
++msgstr "Grcm - Redigera anslutningstyper"
++
++#: src/interface.c:1031
++#: strings.c:63
++msgid "Run in Terminal"
++msgstr "Kör i terminal"
++
++#: src/interface.c:1067
++#: strings.c:67
++msgid "Connection Types Properties"
++msgstr "Egenskaper för anslutningstyper"
++
++#: src/callbacks.c:43
++#: src/callbacks.c:758
++#, c-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s?"
++msgstr "Är du säker att du vill ta bort %s?"
++
++#: src/callbacks.c:121
++#: src/callbacks.c:178
++msgid "Do you want to save your changes?"
++msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
++
++#: src/callbacks.c:131
++#: src/callbacks.c:188
++#: src/callbacks.c:318
++#: src/callbacks.c:706
++msgid "There was a problem saving."
++msgstr "Det inträffade ett fel vid skrivning."
++
++#: src/callbacks.c:140
++#: src/callbacks.c:197
++#: src/callbacks.c:343
++#: src/callbacks.c:795
++msgid "A serious error has occured."
++msgstr "Ett allvarligt fel har inträffat."
++
++#: src/callbacks.c:236
++msgid "Conenction Type name is not set."
++msgstr "Namn på anslutningstyp är inte inställt."
++
++#: src/callbacks.c:251
++msgid "Conenction Type command is not set."
++msgstr "Kommando för anslutningstyp är inte inställt."
++
++#: src/callbacks.c:375
++msgid "You must select a type from the list first."
++msgstr "Du måste välja en typ från listan först."
++
++#: src/callbacks.c:591
++msgid "Conenction name is not set."
++msgstr "Anslutningsnamn är inte inställt."
++
++#: src/callbacks.c:606
++msgid "Conenction Type is not set."
++msgstr "Anslutningstyp är inte inställt."
++
++#: src/callbacks.c:618
++msgid "Conenction hostname is not set."
++msgstr "Värdnamn för anslutning är inte inställt."
++
++#: src/callbacks.c:678
++msgid "You must select a connection from the list first."
++msgstr "Du måste välja en anslutning från listan först."
++
++#: src/support.c:60
++#: src/support.c:85
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s"
++
++#: strings.c:25
++#: strings.c:27
++#: strings.c:45
++#: strings.c:46
++#: strings.c:47
++#: strings.c:48
++#: strings.c:49
++#: strings.c:60
++#: strings.c:61
++#: strings.c:62
++msgid "*"
++msgstr "*"
++
--- grcm-0.1.6.orig/debian/patches/Use-x-terminal-emulator.patch
+++ grcm-0.1.6/debian/patches/Use-x-terminal-emulator.patch
@@ -0,0 +1,15 @@
+--- grcm-0.1.6.orig/src/main.c	2008-06-07 05:35:00.000000000 +0200
++++ grcm-0.1.6/src/main.c	2009-03-23 19:48:31.000000000 +0100
+@@ -60,10 +60,10 @@
+ 	SortOption = gconf_client_get_int(gconf_client, GCONF_RCM_SORTING_OPTION, NULL);
+ 	TerminalProgram = gconf_client_get_string(gconf_client, GCONF_RCM_TERMINAL_OPTION, NULL);
+ 	if(!TerminalProgram)
+-		TerminalProgram = "gnome-terminal";
++		TerminalProgram = "x-terminal-emulator";
+ 	TerminalProgramOptions = gconf_client_get_string(gconf_client, GCONF_RCM_TERMINAL_ARGUMENTS_OPTION, NULL);
+ 	if(!TerminalProgramOptions)
+-		TerminalProgramOptions = "-x";
++		TerminalProgramOptions = "-e";
+ 	
+ 	DisplayUsernameInMainWindow = gconf_client_get_int(gconf_client, GCONF_RCM_DISPLAY_USERNAMES, NULL);
+