--- gerstensaft-0.3.orig/po/ru.po
+++ gerstensaft-0.3/po/ru.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-02 18:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-17 00:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/beer.c:221
+#, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Использование: %s"
+
+#: ../src/beer.c:222
+msgid "display help and exit"
+msgstr "показать справку и закончить работу"
+
+#: ../src/beer.c:223
+msgid "run in message mode"
+msgstr "запустить в режиме сообщений"
+
+#: ../src/beer.c:224
+msgid "run in receive mode"
+msgstr "запустить в режиме получения"
+
+#: ../src/beer.c:225
+msgid "run in send mode"
+msgstr "запустить в режиме отправки"
+
+#: ../src/beer.c:226
+msgid "display version and exit"
+msgstr "показать версию и закончить работу"
+
+#: ../src/main.c:409 ../src/main.c:412
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "От: %s"
+
+#: ../src/main.c:569 ../src/main.c:570 ../src/send.c:204
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: ../src/main.c:569 ../src/main.c:570 ../src/send.c:204
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: ../src/main.c:570
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../src/main.c:582
+msgid "Gerstensaft"
+msgstr "Gerstensaft"
+
+#: ../src/main.c:600
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../src/main.c:606
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_Очистить историю"
+
+#: ../src/main.c:612
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Параметры..."
+
+#: ../src/main.c:620
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выход"
+
+#: ../src/main.c:629
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Режим"
+
+#: ../src/main.c:634
+msgid "_Send"
+msgstr "_Отправка"
+
+#: ../src/main.c:640
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Получение"
+
+#: ../src/main.c:646
+msgid "_Message"
+msgstr "_Сообщения"
+
+#: ../src/main.c:655
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощь"
+
+#: ../src/main.c:661
+msgid "_Todo"
+msgstr "_В планах"
+
+#: ../src/main.c:667
+msgid "_About"
+msgstr "_О программе"
+
+#: ../src/main.c:744
+msgid " _Select all "
+msgstr " _Выбрать все "
+
+#: ../src/main.c:748 ../src/send.c:351
+msgid "Select all files"
+msgstr "Выбрать все файлы"
+
+#: ../src/main.c:752
+msgid " _Unselect all "
+msgstr " _Отменить все выбранные "
+
+#: ../src/main.c:756 ../src/send.c:359
+msgid "Unselected all files"
+msgstr "Отменить выбор всех файлов"
+
+#: ../src/main.c:764
+msgid "Add selected files to sendlist"
+msgstr "Добавить выбранные файлы в список отправки"
+
+#: ../src/main.c:768
+msgid " Send "
+msgstr " Отправить "
+
+#: ../src/main.c:773
+msgid "Send recorded files to recipient"
+msgstr "Отправить выбранные файлы получателю"
+
+#: ../src/main.c:782
+msgid "Clear list of selected files"
+msgstr "Очистить список выбранных файлов"
+
+#: ../src/main.c:891
+msgid "Receive"
+msgstr "Получить"
+
+#: ../src/main.c:896
+msgid "Receive all selected files and archives"
+msgstr "Получить все выбранные файлы и архивы"
+
+#: ../src/main.c:905
+msgid "Refresh receive queue listing"
+msgstr "Обновить список в очереди получения"
+
+#: ../src/main.c:922 ../src/send.c:252
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получатель"
+
+#: ../src/main.c:936 ../src/send.c:264
+msgid "Enter recipient's address"
+msgstr "Введите адрес получателя"
+
+#: ../src/main.c:945
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: ../src/main.c:957
+msgid "Type your message here"
+msgstr "Введите сообщение"
+
+#: ../src/main.c:974
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: ../src/main.c:979
+msgid "Send the message to the recipient"
+msgstr "Отправить сообщение получателю"
+
+#: ../src/msgbox.c:48
+msgid "About Gerstensaft"
+msgstr "О Gerstensaft"
+
+#: ../src/msgbox.c:85
+msgid " Graphical frontend to SAFT "
+msgstr " Графический интерфейс к SAFT "
+
+#: ../src/msgbox.c:120
+msgid "Gerstensaft Todo"
+msgstr "Планы развития Gerstensaft"
+
+#: ../src/msgbox.c:146
+msgid " Things to do for Gerstensaft "
+msgstr " Вещи, которые нужно доделать в Gerstensaft "
+
+#: ../src/msgbox.c:150
+msgid " Select/Unselect via pattern "
+msgstr " Выбор/Отмена выбора по шаблону "
+
+#: ../src/msgbox.c:154
+msgid " Gnomification / Support for drag and drop "
+msgstr " Гномификация / Поддержка тягай и бросай "
+
+#: ../src/options.c:131
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../src/options.c:144
+msgid "Send Options"
+msgstr "Параметры отправки"
+
+#: ../src/options.c:154
+msgid "_Show Dot Files"
+msgstr "_Показывать точечные файлы"
+
+#: ../src/options.c:157
+msgid "Display files and directories starting with a dot"
+msgstr "Показывать файлы и каталоги, имена которых начинаются с точки"
+
+#: ../src/options.c:160
+msgid "Close Send _Window"
+msgstr "Закрывать _окно отправки"
+
+#: ../src/options.c:163
+msgid "Close the send window after successful transmission"
+msgstr "Закрыть окно отправки после успешной передачи"
+
+#: ../src/options.c:166
+msgid "Receive Options"
+msgstr "Параметры получения"
+
+#: ../src/options.c:176
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "_Оставить файлы"
+
+#: ../src/options.c:179
+msgid "Keep files in the receive queue after receiving"
+msgstr "Оставить файлы в очереди получения после приёма"
+
+#: ../src/options.c:182
+msgid "Protocol Options"
+msgstr "Параметры протокола"
+
+#: ../src/options.c:192
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Автоматически"
+
+#: ../src/options.c:196
+msgid "Let sendfile and sendmsg decide which version of IP to use"
+msgstr "Позволить sendfile и sendmsg выбирать версию используемого IP"
+
+#: ../src/options.c:199
+msgid "Always IPv_4"
+msgstr "Всегда IPv_4"
+
+#: ../src/options.c:203
+msgid "Lock sendfile and sendmsg to IP version 4"
+msgstr "Заставить sendfile и sendmsg использовать IP версии 4"
+
+#: ../src/options.c:206
+msgid "Always IPv_6"
+msgstr "Всегда IPv_6"
+
+#: ../src/options.c:209
+msgid "Lock sendfile and sendmsg to IP version 6"
+msgstr "Заставить sendfile и sendmsg использовать IP версии 6"
+
+#: ../src/options.c:226
+msgid "Cancel previously made settings and return to main program"
+msgstr "Отменить сделанные изменения в настройках и вернуться к основной программе"
+
+#: ../src/options.c:234
+msgid "Accept settings and return to main program"
+msgstr "Применить сделанные изменения в настройках и вернуться к основной программе"
+
+#: ../src/receive.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists. Do you want to replace it with the file "
+"you are receiving?"
+msgstr "Файл с именем '%s' уже существует. Заменить его получаемым файлом?"
+
+#: ../src/receive.c:248
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл существует"
+
+#: ../src/receive.c:269 ../src/saft.c:139 ../src/send.c:437
+#, c-format
+msgid "%s terminated with exit code %d."
+msgstr "%s завершила работу с кодом %d."
+
+#: ../src/receive.c:271 ../src/saft.c:91 ../src/saft.c:98 ../src/saft.c:141
+#: ../src/send.c:448
+msgid "Error condition"
+msgstr "Состояние ошибки"
+
+#: ../src/saft.c:90
+#, c-format
+msgid "'%s' lacks full path"
+msgstr "В '%s' указан неполный путь"
+
+#: ../src/saft.c:97
+#, c-format
+msgid "Can't change directory to '%s'"
+msgstr "Не удалось сменить каталог на '%s'"
+
+#: ../src/send.c:232
+msgid "Send Files"
+msgstr "Оправить файлы"
+
+#: ../src/send.c:268
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: ../src/send.c:275
+msgid "Enter optional comment"
+msgstr "Введите необязательный комментарий"
+
+#: ../src/send.c:347
+msgid " Select all "
+msgstr " Выбрать всё "
+
+#: ../src/send.c:355
+msgid " Unselect all "
+msgstr " Отменить выбор всего "
+
+#: ../src/send.c:363
+msgid " _Send "
+msgstr " _Отправить "
+
+#: ../src/send.c:368
+msgid "Send selected files to recipient"
+msgstr "Отправить выбранные файлы получателю"
+
+#: ../src/send.c:376
+msgid "Clear list of files"
+msgstr "Очистить список файлов"
+
+#: ../src/send.c:384
+msgid "Return to main program"
+msgstr "Вернуться в основную программу"
+
+#: ../src/send.c:442
+msgid "Maybe the recipient is not available at the moment."
+msgstr "Может быть, получатель недоступен в данный момент."
+
+#: ../src/send.c:468
+msgid "Message information"
+msgstr "Информационное сообщение"
+
+#: ../src/send.c:469
+msgid ""
+"Your message is longer than the SAFT limit for single messages and will be "
+"transmitted in several chunks therefore."
+msgstr ""
+"Ваше сообщение длиннее, чем разрешено SAFT для одиночных сообщений "
+"и поэтому будет передано несколькими кусками."
+