--- ggz-gtk-client-0.0.14.1.orig/po/gl.po
+++ ggz-gtk-client-0.0.14.1/po/gl.po
@@ -13,16 +13,16 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gl\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games-part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-20 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-10 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-31 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
@@ -38,7 +38,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:91
msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <mensaxe> .......... Mensaxe a súa mesa"
+msgstr "/table <mensaxe> .......... Mensaxe para a súa mesa"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:93
@@ -48,7 +48,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:95
msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <nome de usuario> .......... Avisar a un xogador"
+msgstr "/beep <nome de usuario> .......... Avisar un xogador"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:97
@@ -58,24 +58,23 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:99
msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/friends .................. Listar os seus amigos"
+msgstr "/friends .................. Listar os amigos"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:101
msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore ................... Listar xente que está ignorando"
+msgstr "/ignore ................... Listar as persoas que está ignorando"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:104
msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <nome de usuario> .......... Expulsar a un xogador dunha sala"
+msgstr "/kick <nome de usuario> .......... Expulsar un xogador da sala"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:107
msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
msgstr ""
-"/gag <nome de usuario> ........... Amordazar a un xogador para impedir que "
-"fale"
+"/gag <nome de usuario> ........... Amordazar un xogador para impedir que fale"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:110
@@ -83,8 +82,8 @@
"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
"talk"
msgstr ""
-"/ungag <nome de usuario> ......... Quita a mordaza a un xogador para "
-"permitirlle falar"
+"/ungag <nome de usuario> ......... Quitarlle a mordaza a un xogador para "
+"permitir que fale"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:254
@@ -96,7 +95,7 @@
#: ../ggz-gtk/chat.c:318
#, c-format
msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "Foches avisado por %s."
+msgstr "Foi avisado por %s."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:439
@@ -118,18 +117,18 @@
#: ../ggz-gtk/chat.c:523
#, c-format
msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (conectado)"
+msgstr "%s (sesión iniciada)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:561
#, c-format
msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (desconectado)"
+msgstr "%s (sen sesión iniciada)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:587
msgid "Chat Commands"
-msgstr "Comando de conversa"
+msgstr "Comandos de conversa"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:588
@@ -145,7 +144,7 @@
#: ../ggz-gtk/chat.c:783
#, c-format
msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "Engadiuse %s a súa lista de amigos."
+msgstr "Engadiuse %s á súa lista de amigos."
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/chat.c:807
@@ -168,12 +167,12 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:939
msgid "People currently your friends"
-msgstr "Xente que é amiga"
+msgstr "Persoas que son actualmente amigos seus"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:953
msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "Xente que ignoras"
+msgstr "Persoas que está ignorando actualmente"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/chat.c:1029
@@ -197,7 +196,7 @@
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
-"As estatísticas do servidor non están todavía\n"
+"As estatísticas do servidor non están aínda\n"
"implementadas. Se quere pode axudar en\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
@@ -214,29 +213,29 @@
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
-"As estatísticas do xogador non están todavía\n"
+"As estatísticas do xogador non están aínda\n"
"implementadas. Se quere pode axudar en\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:566
msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "Debe resaltar unha mesa antes de que poida unirse a ela."
+msgstr "Debe resaltar unha mesa antes de que poida entrar nela."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:567 ../ggz-gtk/client.c:576 ../ggz-gtk/client.c:615
msgid "Error Joining"
-msgstr "Erro ao unirse"
+msgstr "Erro ao entrar"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:576 ../ggz-gtk/client.c:614
msgid "That table is full."
-msgstr "Esa mesa está chea"
+msgstr "Esa mesa está chea."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:585 ../ggz-gtk/client.c:626 ../ggz-gtk/launch.c:334
msgid "Error launching game module."
-msgstr "Erro lanzando o módulo do xogo."
+msgstr "Erro ao iniciar o módulo do xogo."
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/client.c:586 ../ggz-gtk/client.c:627 ../ggz-gtk/game.c:297
@@ -252,7 +251,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:602
msgid "Error Spectating"
-msgstr "Erro espectando"
+msgstr "Erro asistindo a unha mesa"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:647
@@ -260,23 +259,23 @@
"Failed to join table.\n"
"Join aborted."
msgstr ""
-"Fallo ao unirse á mesa.\n"
-"Abortada a unión."
+"Fallo ao entrar nunha mesa.\n"
+"Interrompeuse a entrada."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:648
msgid "Join Error"
-msgstr "Erro ao unirse"
+msgstr "Erro ao entrar"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:678
msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "Desconectado do servidor GGZ Gaming Zone"
+msgstr "Desconectarse do servidor GGZ Gaming Zone"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:680
msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "Comezar a xogar un xogo nunha nova mesa"
+msgstr "Comezar a xogar nunha nova mesa"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/client.c:682
@@ -286,17 +285,18 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:684
msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "Ver unha partida existente - convertirse nun espectador da mesa"
+msgstr "Ver unha partida existente - converterse nun espectador da mesa"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:687
msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "Deixar o xogo actual"
+msgstr "Deixar o xogo en que está participando actualmente"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:689
msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "Mostra o diálogo de propiedades para cambiar os axustes do cliente"
+msgstr ""
+"Mostra o diálogo de propiedades para cambiar as configuracións do cliente"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:693
@@ -340,13 +340,13 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:978 ../ggz-gtk/client.c:1133 ../ggz-gtk/launch.c:693
msgid "Launch"
-msgstr "Lanzar"
+msgstr "Iniciar"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/client.c:985 ../ggz-gtk/client.c:1141 ../ggz-gtk/roomlist.c:150
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:74
msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
+msgstr "Entrar"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/client.c:992 ../ggz-gtk/client.c:1149
@@ -356,7 +356,7 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/client.c:1004 ../ggz-gtk/client.c:1157 ../ggz-gtk/tablelist.c:77
msgid "Leave"
-msgstr "Deixar"
+msgstr "Saír"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:1011
@@ -396,7 +396,7 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/client.c:1065 ../ggz-gtk/types.c:237
msgid "Game Types"
-msgstr "Tipo de xogos"
+msgstr "Tipos de xogo"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:1074 ../ggz-gtk/props.c:1491
@@ -431,7 +431,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/client.c:1480 ../ggz-gtk/ggzclient.c:400
msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ Gaming Zone"
+msgstr "Zona de xogo GGZ"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/first.c:57
@@ -446,7 +446,7 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/first.c:57
msgid "Sentinel"
-msgstr "Centinela"
+msgstr "Sentinela"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/first.c:57
@@ -479,6 +479,11 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/first.c:60
+msgid "Major"
+msgstr "Maior"
+
+# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
+#: ../ggz-gtk/first.c:60
msgid "Scout"
msgstr "Explorador"
@@ -488,6 +493,11 @@
msgstr "Tenente"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
+#: ../ggz-gtk/first.c:60
+msgid "Stalker"
+msgstr "Acosador"
+
+# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/first.c:61
msgid "Scientist"
msgstr "Científico"
@@ -495,7 +505,7 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/first.c:61
msgid "Scholar"
-msgstr "Escolar"
+msgstr "Estudante"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/first.c:61
@@ -515,7 +525,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/first.c:70
msgid "Local developer server"
-msgstr "Servidor de desenrolo local"
+msgstr "Servidor de desenvolvedor local"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/first.c:190
@@ -523,8 +533,8 @@
"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
"Would you like to create some default server profiles?"
msgstr ""
-"Esta é a primeira vez que está executando o cliente GTK+ GGZ Gaming Zone. "
-"Quere crear algúns perfiles predeterminados de servidor?"
+"Esta é a primeira vez que executa o cliente GTK+ Zona de xogo GGZ. Quere "
+"crear algún perfil predeterminado de servidor?"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/game.c:72
@@ -533,7 +543,7 @@
"You don't have this game installed. You can download\n"
"it from %s."
msgstr ""
-"Non tes este xogo instalado. Pode descargalo de\n"
+"Non ten este xogo instalado. Pode descargalo de\n"
"%s."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
@@ -541,7 +551,7 @@
#: ../ggz-gtk/game.c:325 ../ggz-gtk/game.c:334 ../ggz-gtk/game.c:350
#: ../ggz-gtk/launch.c:290
msgid "Launch Error"
-msgstr "Erro ao lanzar"
+msgstr "Erro ao iniciar"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/game.c:148
@@ -549,18 +559,18 @@
"Failed to execute game module.\n"
" Launch aborted."
msgstr ""
-"Fallou ao executar o módulo do xogo.\n"
-" Lanzamento abortado."
+"Fallo ao executar o módulo do xogo.\n"
+" Interrompeuse o inicio."
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/game.c:201
msgid "Launched game"
-msgstr "Xogo lanzado"
+msgstr "Xogo iniciado"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/game.c:222
msgid "Launch failed"
-msgstr "Fallou ao lanzar"
+msgstr "Fallo o inicio"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/game.c:296
@@ -578,8 +588,8 @@
"You must be in a room to launch a game.\n"
"Launch aborted"
msgstr ""
-"Debe estar nunha mesa para lanzar un xogo.\n"
-"Lanzamento abortado"
+"Debe estar nunha mesa para iniciar un xogo.\n"
+"Interrompeuse o inicio"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/game.c:323
@@ -588,12 +598,12 @@
"Launch aborted."
msgstr ""
"Non hai tipos de xogos definidos neste servidor.\n"
-"Lanzamento abortado."
+"Interrompeuse o inicio."
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/game.c:333
msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "Este xogo non soporta espectadores"
+msgstr "Este xogo non admite espectadores."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/game.c:348
@@ -601,7 +611,7 @@
"You need to launch the GGZ client directly\n"
"to be able to play this game."
msgstr ""
-"Necesita lanzar o cliente GGZ directamente\n"
+"Necesita iniciar o cliente GGZ directamente\n"
"para poder xogar a este xogo."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
@@ -627,7 +637,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:239
msgid "New password"
-msgstr "Novo contrasinal"
+msgstr "Novo contrasinal:"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:275
@@ -645,18 +655,18 @@
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:328
#, c-format
msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "Unícheste á sala \"%s\"."
+msgstr "Entrou na sala \"%s\"."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:378
#, c-format
msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "Erro ao unirse á sala: %s"
+msgstr "Erro ao entrar na sala: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:429
msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "Non pode conversar mentres non esté nunha sala."
+msgstr "Non pode conversar mentres non estea nunha sala."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:434
@@ -676,7 +686,7 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:447
msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "Houbo un erro enviando a conversa."
+msgstr "Houbo un erro ao enviar a conversa."
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:451
@@ -693,7 +703,7 @@
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:559
#, c-format
msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "Erro ao lanzar a mesa: %s"
+msgstr "Erro ao iniciar a mesa: %s"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:579
@@ -711,7 +721,7 @@
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:616
#, c-format
msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "Foi expulsado da mesa por %s."
+msgstr "%s expulsouno da mesa."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:621
@@ -755,7 +765,7 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:753
msgid "Reconnecting"
-msgstr "Reconectando"
+msgstr "Conectando novamente"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:756
@@ -765,12 +775,12 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:759
msgid "Logging In"
-msgstr "Conectando"
+msgstr "Iniciando a sesión"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:762
msgid "Logged In"
-msgstr "Conectado"
+msgstr "Sesión iniciada"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:766
@@ -800,7 +810,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:782
msgid "Logging Out"
-msgstr "Saíndo"
+msgstr "Terminando a sesión"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:1078
@@ -843,13 +853,13 @@
"Failed to launch table.\n"
" Launch aborted."
msgstr ""
-"Fallou ao lanzar a mesa.\n"
-" Lanzamento abortado."
+"Fallo ao iniciar a mesa.\n"
+" Interrompeuse o inicio."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/launch.c:325
msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "Número de bots especificados inválido"
+msgstr "Número non válido de robots especificados"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/launch.c:420
@@ -910,7 +920,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:101
msgid "Login"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Inicio de sesión"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:115
@@ -926,19 +936,19 @@
"Please supply the correct password."
msgstr ""
"Fallou a autenticación.\n"
-"Proporcione o contrasinal correcto."
+"Indique o contrasinal correcto."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:123
#, c-format
msgid "The username is too long!"
-msgstr "O nome de usuario é demasiado longo!"
+msgstr "O nome do usuario é demasiado longo"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:126
#, c-format
msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "Nome de usuario inválido, non use caracteres especiais!"
+msgstr "Nome de usuario non válido, non use caracteres especiais!"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:130
@@ -949,7 +959,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:538
msgid "Server Profile"
-msgstr "Perfil do servidor"
+msgstr "Perfil de servidor"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:562 ../ggz-gtk/props.c:925
@@ -979,22 +989,22 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:664
msgid "Email:"
-msgstr "Correo-e:"
+msgstr "Correo electrónico:"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:680 ../ggz-gtk/props.c:1057
msgid "Normal Login"
-msgstr "Conexión normal"
+msgstr "Inicio de sesión normal"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:691 ../ggz-gtk/props.c:1065
msgid "Guest Login"
-msgstr "Conexión de invitado"
+msgstr "Inicio de sesión como convidado"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/login.c:699
msgid "First-time Login"
-msgstr "Primeira conexión"
+msgstr "Primeiro inicio de sesión"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/motd.c:161
@@ -1009,7 +1019,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/pick_module.c:131
msgid "Don't ask me again."
-msgstr "Non me preguntar de novo."
+msgstr "Non preguntar de novo."
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:102
@@ -1039,12 +1049,12 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:205
msgid "Rating:"
-msgstr "Puntuación:"
+msgstr "Clasificación:"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:223
msgid "Rank:"
-msgstr "Rango:"
+msgstr "Posición:"
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:241
msgid "Score:"
@@ -1063,12 +1073,12 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:340
msgid "Guest"
-msgstr "Invitado"
+msgstr "Convidado"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:343
msgid "Host"
-msgstr "Anfitrión"
+msgstr "Host"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:346
@@ -1078,7 +1088,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:349
msgid "Bot"
-msgstr "Bot"
+msgstr "Robot"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:94 ../ggz-gtk/roomlist.c:144
@@ -1119,7 +1129,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:249
msgid "Properties Updated"
-msgstr "Actualizadas as propiedades"
+msgstr "Actualizáronse as propiedades"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1035
@@ -1149,7 +1159,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1147
msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "Ignorar Unión/Partes de mensaxes"
+msgstr "Ignorar as mensaxes de entrar e saír"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/props.c:1155
@@ -1159,7 +1169,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1163
msgid "Auto Indent"
-msgstr "Sangrado automático"
+msgstr "Sangría automática"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1171
@@ -1179,17 +1189,17 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1236
msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "Cor de conversa predeterminada para os seus amigos"
+msgstr "Cor de conversa predeterminada asignada aos amigos"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1245
msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "Cor de conversa usada cando se mencione o seu nome"
+msgstr "Cor de conversa usada cando se escriba o seu nome"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1254
msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "Cor da conversa usado para todos os demais"
+msgstr "Cor de conversa usada para todas as outras conversas"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/props.c:1263
@@ -1199,7 +1209,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1274
msgid "Highlight Color"
-msgstr "Cor de resaltado"
+msgstr "Cor de realce"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1285
@@ -1254,7 +1264,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1486
msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "Entrada cun só clic á sala"
+msgstr "Entrar cun só clic na sala"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/props.c:1500
@@ -1317,7 +1327,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:73
msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "Non pode unirse a unha sala, non iniciou a sesión"
+msgstr "Non pode entrar nunha sala, non iniciou a sesión"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:77
@@ -1327,7 +1337,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:82
msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "Non pode cambiar de sala mentras está xogando"
+msgstr "Non pode cambiar de sala mentres está xogando"
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:89
@@ -1337,7 +1347,7 @@
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:109 ../ggz-gtk/roomlist.c:114
msgid "Error joining room"
-msgstr "Erro uníndose á sala"
+msgstr "Erro ao entrar na sala"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:350
@@ -1352,7 +1362,7 @@
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:161
msgid "No description available."
-msgstr "Sen descrición dispoñible."
+msgstr "Non hai descrición dispoñible."
# (pofilter) isfuzzy: check if the po element has been marked fuzzy
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:196