gnome-blog (0.9.1-5) po/es.po

Summary

 po/es.po |   24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

    
download this patch

Patch contents

--- gnome-blog-0.9.1.orig/po/es.po
+++ gnome-blog-0.9.1/po/es.po
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../blog_poster.py:116
 msgid "The blog protocol in use does not support uploading images"
-msgstr "El protocolo blog en uso no soporta subir imágenes"
+msgstr "El protocolo del blog en uso no permite subir imágenes"
 
 #: ../blog_poster.py:163
 msgid "Blog Entry is Blank"
@@ -87,7 +87,7 @@
 "No text was entered in the blog entry box. Please enter some text and try "
 "again"
 msgstr ""
-"No se introdujo texto en la caja de entrada del blog. Introduzca algo de "
+"No se introdujo texto en el cuadro de redacción del blog. Introduzca algo de "
 "texto e intente de nuevo"
 
 #: ../blogger_prefs.py:19
@@ -182,7 +182,7 @@
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:6
 msgid "URL to the bloggerAPI compatible XML-RPC server"
-msgstr "URL hacia el servidor XML-RPC compatible con la bloggerAPI"
+msgstr "URL del servidor XML-RPC compatible con la API de Blogger"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:7
 msgid "Username to use in accessing the blog"
@@ -192,7 +192,7 @@
 #, python-format
 msgid "URL '%s' may not be a valid bloggerAPI. XML-RPC Server reported: %s."
 msgstr ""
-"La URL «%s» podría no ser una API válida de blogger. El servidor XML-RPC ha "
+"La URL «%s» podría no ser una API válida de Blogger. El servidor XML-RPC ha "
 "devuelto: %s"
 
 #: ../hig_alert.py:15
@@ -201,8 +201,8 @@
 "Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server %"
 "s."
 msgstr ""
-"Nombre de usuario %s o contraseña desconocido al intentar publicar la "
-"entrada de blog en el servidor XML-RPC %s."
+"Nombre de usuario %s o contraseña desconocido al intentar publicar el "
+"artículo en el servidor XML-RPC %s."
 
 #: ../hig_alert.py:17
 #, python-format
@@ -210,8 +210,8 @@
 "Could not post to blog '%s' at bloggerAPI XML-RPC server '%s'. Server "
 "reported: %s."
 msgstr ""
-"No se ha podido publicar en el blog «%s» en la API del servidor XML-RPC de "
-"blogger «%s». El servidor ha reportado: %s."
+"No se ha podido publicar en el blog «%s» en el servidor XML-RPC de API "
+"Blogger «%s». El servidor ha reportado: %s."
 
 #: ../hig_alert.py:19
 #, python-format
@@ -220,7 +220,7 @@
 "\n"
 "Please email this error message to seth@gnome.org so I can address it."
 msgstr ""
-"El servidor de API de blogger (%s) ha reportado un error que no es "
+"El servidor de API de Blogger (%s) ha reportado un error que no es "
 "comprensible: %s, %s. \n"
 "\n"
 "Por favor envíe por correo-e este mensaje a seth@gnome.org para poder "
@@ -247,7 +247,7 @@
 #: ../protocols/advogato.py:39 ../protocols/bloggerAPI.py:87
 #: ../protocols/livejournal.py:61
 msgid "Could not post blog entry"
-msgstr "No se pudo publicar la entrada del blog"
+msgstr "No se pudo publicar el artículo"
 
 #: ../protocols/advogato.py:42 ../protocols/bloggerAPI.py:39
 #: ../protocols/bloggerAPI.py:90
@@ -256,7 +256,7 @@
 "URL '%s' does not seem to be a valid bloggerAPI XML-RPC server. Web server "
 "reported: %s."
 msgstr ""
-"La URL «%s» podría no ser una API válida de blogger. El servidor XML-RPC ha "
+"La URL «%s» no parece ser una API válida de blogger. El servidor XML-RPC ha "
 "informado: %s."
 
 #: ../protocols/bloggerAPI.py:36 ../protocols/bloggerAPI.py:39
@@ -278,7 +278,7 @@
 "URL '%s' does not seem to be a valid LiveJournal XML-RPC server. Web server "
 "reported: %s."
 msgstr ""
-"La URL «%s» no parece ser un servicor XML-RPC LiveJournal válido. El "
+"La URL «%s» no parece ser un servidor XML-RPC de LiveJournal válido. El "
 "servidor web devolvió: %s."
 
 #: ../rich_entry.py:144 ../rich_entry.py:152