diff -ruN ../gnome-u2ps-0.0.4.orig/configure.in ./configure.in
--- ../gnome-u2ps-0.0.4.orig/configure.in	2004-08-17 07:06:52.000000000 +0200
+++ ./configure.in	2004-10-31 21:44:48.959408868 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 AM_DISABLE_STATIC
 AC_PROG_LIBTOOL
 
-ALL_LINGUAS="ja ko"
+ALL_LINGUAS="ca es ja ko"
 AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
 
 GETTEXT_PACKAGE=gnome-u2ps
@@ -118,7 +118,7 @@
 
 Continuing...
 ])
-  sleep 5
+#  sleep 5
 fi
 
 u2ps_reqs="
diff -ruN ../gnome-u2ps-0.0.4.orig/po/ca.po ./po/ca.po
--- ../gnome-u2ps-0.0.4.orig/po/ca.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ./po/ca.po	2004-10-31 21:43:48.114968152 +0100
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Catalan translation of gnome-u2ps.
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-u2ps package.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-u2ps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-07 09:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-07 10:06+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/main.c:57
+msgid "Display u2ps version"
+msgstr "Mostra la versió d'u2ps"
+
+#: src/main.c:59
+msgid "Specify output filename"
+msgstr "Especifica el fitxer de sortida"
+
+#: src/main.c:59
+msgid "FILE"
+msgstr "FITXER"
+
+#: src/main.c:61
+msgid "Encoding of the input"
+msgstr "Codificació de l'entrada"
+
+#: src/main.c:61
+msgid "ENCODING"
+msgstr "CODIFICACIÓ"
+
+#: src/main.c:63
+msgid "Specify libgnomeprint font family name"
+msgstr "Especifica el nom de la família de tipus de lletra de libgnomeprint"
+
+#: src/main.c:63
+msgid "FAMILYNAME"
+msgstr "NOMFAMILIA"
+
+#: src/main.c:65
+msgid "Parse input file as mail"
+msgstr "Analitza el fitxer d'entrada com a correu"
+
+#: src/main.c:67
+msgid "Set the content title"
+msgstr "Estableix el títol del contingut"
+
+#: src/main.c:67
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÍTOL"
+
+#: src/main.c:69
+msgid "Disable gzip/bzip2 autodetection"
+msgstr "Inhabilita l'autodetecció de gzip/bzip2"
+
+#: src/main.c:93
+#, c-format
+msgid "%s version is %s\n"
+msgstr "La versió de %s és %s\n"
+
+#. Header Page
+#: src/main.c:541
+#, c-format
+msgid "Page %d/%d"
+msgstr "Pàgina %d/%d"
+
+#: src/main.c:583
+msgid "%B %e %Y %H:%M"
+msgstr "%B %e %Y %H:%M"
+
+#: src/main.c:655
+msgid "Input and output file is same.\n"
+msgstr "Els fitxers d'entrada i sortida són el mateix.\n"
+
+#: src/main.c:665
+msgid "Could not initialize GnomeVFS"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GnomeVFS"
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Fetching..."
+msgstr "S'està obtenint..."
+
+#: src/main.c:671
+#, c-format
+msgid "File is not found: %s\n"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer: %s\n"
+
+#: src/main.c:683
+msgid "DONE\n"
+msgstr "FET\n"
+
+#: src/main.c:1044
+msgid "File is not valid UTF-8\n"
+msgstr "El fitxer no és UTF-8 vàlid\n"
+
+#: src/mail.c:103
+#, c-format
+msgid "Header handling is broken: %s\n"
+msgstr "La gestió de capçaleres és incorrecta: %s\n"
+
+#: src/mail.c:652
+#, c-format
+msgid "[Inline Attachment: %s %s]"
+msgstr "[Fitxer adjunt incrustat: %s %s]"
+
+#: src/mail.c:656
+#, c-format
+msgid "[Attachment: %s %s]"
+msgstr "[Fitxer adjunt: %s %s]"
diff -ruN ../gnome-u2ps-0.0.4.orig/po/es.po ./po/es.po
--- ../gnome-u2ps-0.0.4.orig/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ./po/es.po	2004-10-31 21:43:48.116968166 +0100
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Catalan translation of gnome-u2ps.
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-u2ps package.
+# Sergio Talens-Oliag <sto@debian.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-u2ps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-31 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-31 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Sergio Talens-Oliag <sto@debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/main.c:57
+msgid "Display u2ps version"
+msgstr "Muestra la versión de u2ps"
+
+#: src/main.c:59
+msgid "Specify output filename"
+msgstr "Especifica el fichero de salida"
+
+#: src/main.c:59
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: src/main.c:61
+msgid "Encoding of the input"
+msgstr "Codificación de la entrada"
+
+#: src/main.c:61
+msgid "ENCODING"
+msgstr "CODIFICACIÓN"
+
+#: src/main.c:63
+msgid "Specify libgnomeprint font family name"
+msgstr "Especifica el nombre de la familia de tipos de letra de libgnomeprint"
+
+#: src/main.c:63
+msgid "FAMILYNAME"
+msgstr "NOMBREFAMILIA"
+
+#: src/main.c:65
+msgid "Parse input file as mail"
+msgstr "Analiza el fichero de entrada como correo"
+
+#: src/main.c:67
+msgid "Set the content title"
+msgstr "Establece el título del contenido"
+
+#: src/main.c:67
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÍTULO"
+
+#: src/main.c:69
+msgid "Disable gzip/bzip2 autodetection"
+msgstr "Inhabilita la autodetección de gzip/bzip2"
+
+#: src/main.c:93
+#, c-format
+msgid "%s version is %s\n"
+msgstr "La versión de %s es %s\n"
+
+#. Header Page
+#: src/main.c:541
+#, c-format
+msgid "Page %d/%d"
+msgstr "Página %d/%d"
+
+#: src/main.c:583
+msgid "%B %e %Y %H:%M"
+msgstr "%B %e %Y %H:%M"
+
+#: src/main.c:655
+msgid "Input and output file is same.\n"
+msgstr "Los ficheros de entrada y salida son iguales.\n"
+
+#: src/main.c:665
+msgid "Could not initialize GnomeVFS"
+msgstr "No se ha podido inicializar GnomeVFS"
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Se esta obteniendo..."
+
+#: src/main.c:671
+#, c-format
+msgid "File is not found: %s\n"
+msgstr "No se ha encontrado el fichero: %s\n"
+
+#: src/main.c:683
+msgid "DONE\n"
+msgstr "HECHO\n"
+
+#: src/main.c:1044
+msgid "File is not valid UTF-8\n"
+msgstr "El fichero no es UTF-8 válido\n"
+
+#: src/mail.c:103
+#, c-format
+msgid "Header handling is broken: %s\n"
+msgstr "La gestión de cabeceras es incorrecta: %s\n"
+
+#: src/mail.c:652
+#, c-format
+msgid "[Inline Attachment: %s %s]"
+msgstr "[Fichero adjunto incrustado: %s %s]"
+
+#: src/mail.c:656
+#, c-format
+msgid "[Attachment: %s %s]"
+msgstr "[Fichero adjunto: %s %s]"
