From: Christoph Goehre <chris@sigxcpu.org>
Date: Sun, 21 Feb 2010 11:12:37 +0100
Subject: [PATCH] rebrand da language pack

---
 upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.dtd    |    4 ++--
 .../da/chrome/locale/da/branding/brand.properties  |    4 ++--
 .../da/chrome/locale/da/messenger/aboutDialog.dtd  |    2 +-
 .../chrome/locale/da/messenger/accountCreation.dtd |    2 +-
 upstream/da/chrome/locale/da/messenger/credits.dtd |    4 ++--
 .../locale/da/messenger/featureConfigurator.dtd    |    8 ++++----
 6 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.dtd b/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.dtd
index 1707e62..64e36c2 100644
--- a/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.dtd
+++ b/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.dtd
@@ -1,3 +1,3 @@
-<!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
-<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
+<!ENTITY  brandShortName        "Icedove">
+<!ENTITY  brandFullName         "Icedove">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
diff --git a/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.properties b/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.properties
index 857d0c3..44bf191 100644
--- a/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.properties
+++ b/upstream/da/chrome/locale/da/branding/brand.properties
@@ -1,3 +1,3 @@
-brandShortName=Thunderbird
-brandFullName=Mozilla Thunderbird
+brandShortName=Icedove
+brandFullName=Icedove
 vendorShortName=Mozilla
diff --git a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/aboutDialog.dtd b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/aboutDialog.dtd
index 09d0827..c4d0742 100644
--- a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!ENTITY aboutButton.label      "&lt; Om &brandShortName;">
 <!ENTITY aboutButton.accesskey  "T">
 <!ENTITY aboutVersion           "version">
-<!ENTITY copyrightText "&#169;1998-2009 Bidragydere. Alle rettigheder forbeholdes. Mozilla Thunderbird og Thunderbird-logoer er varemærker tilhørende Mozilla Foundation. Alle rettigheder forbeholdes.">
+<!ENTITY copyrightText "&#169;1998-2009 Contributors. All Rights Reserved.">
 <!ENTITY aboutMenu.label        "Om">
 <!ENTITY aboutMenu.accesskey    "O">
 <!ENTITY aboutCredits.label     "Bidragydere">
diff --git a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/accountCreation.dtd b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/accountCreation.dtd
index 293f38a..60201c3 100644
--- a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/accountCreation.dtd
@@ -64,7 +64,7 @@
      the settings and try again. -->
 <!ENTITY changeSettings.label            "Rediger indstillinger">
 <!ENTITY changeSettings.accesskey        "R">
-<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; lader dig bruge mailkontoen med den angivne konfiguration. Du bør dog kontakte din administrator eller mailudbyder angående disse usikre forbindelsesindstillinger. Se Thunderbirds FAQ for yderligere information.">
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; lader dig bruge mailkontoen med den angivne konfiguration. Du bør dog kontakte din administrator eller mailudbyder angående disse usikre forbindelsesindstillinger. Se Icedove FAQ for yderligere information.">
 <!ENTITY insecureServer.tooltip.title    "Advarsel! Dette er en usikret server.">
 <!ENTITY insecureServer.tooltip.details  "Klik på cirklen for at få flere oplysninger.">
 
diff --git a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/credits.dtd b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/credits.dtd
index 41535b4..c1ecc0e 100644
--- a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/credits.dtd
+++ b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/credits.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!ENTITY credit.title     "Bidragydere til &brandFullName;">
-<!ENTITY brandMotto       "Thunderbirds Are Go!">
+<!ENTITY brandMotto       "Icedove Are Go!">
 <!ENTITY credit.thanks    "Speciel tak til">
 
 <!-- localization credits look like this: -->
@@ -10,4 +10,4 @@
 <!ENTITY credit.translation "<h3>Oversættere</h3><ul><li>hansen</li><li>Jesper Kristensen</li><li>Kim Ludvigsen</li><li>Jørgen Rasmussen</li><li>Søren Munk Skrøder</li><li>Finn Sørensen</li><li>Erik Holst Trans</li><li>Korrekturlæsere:</li><li>Double-G</li><li>Kulu</li><li>Claus Rasmussen</li><li>m.fl. aktive korrekturlæsere på MozillaDanmarks forum</li></ul>">
 
 <!ENTITY credit.memory         "In Fond Memory Of">
-<!ENTITY credit.poweredByGecko "Drives af Gecko&trade;">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY credit.poweredByGecko "Drives af Gecko&trade;">
diff --git a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/featureConfigurator.dtd b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/featureConfigurator.dtd
index c2aab5a..45df018 100644
--- a/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/featureConfigurator.dtd
+++ b/upstream/da/chrome/locale/da/messenger/featureConfigurator.dtd
@@ -4,13 +4,13 @@ baseMenuOverlay.dtd -->
 <!ENTITY featureConfigurator.title "Nye funktioner">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.heading): Heading for the page -->
-<!ENTITY featureConfigurator.heading "Thunderbird 3-funktioner der er værd at kende">
+<!ENTITY featureConfigurator.heading "Icedove 3-funktioner der er værd at kende">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.para1): The tone of this paragraph
 is important: we tried for a tone that promotes the new features (which we
 believe are good and worth users learning about), but also emphasizing that we
 think it's important to preserve user choice. -->
-<!ENTITY featureConfigurator.para1 "Thunderbird 3 indeholder stærke nye funktioner, som vi er ret stolte af, og som vi tror de fleste vil komme til at holde af. Folks smag og behov varierer, så vi har gjort det nemt at foretage personlige indstillinger af Thunderbird.">
+<!ENTITY featureConfigurator.para1 "Icedove 3 indeholder stærke nye funktioner, som vi er ret stolte af, og som vi tror de fleste vil komme til at holde af. Folks smag og behov varierer, så vi har gjort det nemt at foretage personlige indstillinger af Icedove.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.para2): This paragraph explains
 that this page is active (the buttons change the UI), and that they can get
@@ -37,7 +37,7 @@ is intended to explain why it might not be the right default for some users.-->
 <!ENTITY featureConfigurator.alternative.label "Alternativt">
 
 <!ENTITY featureConfigurator.syncBenefits.para "Lader dig læse dine mails, når du ikke er forbundet til internettet, og lader dig finde meddelelser baseret på ord, de indeholder, ikke kun emner og navne.">
-<!ENTITY featureConfigurator.syncAlternative.para "Thunderbird vil downloade alle dine mails til denne computer. Slå det fra hvis du ikke har ret meget diskplads, eller hvis du skal betale for netværks-trafikforbrug.">
+<!ENTITY featureConfigurator.syncAlternative.para "Icedove vil downloade alle dine mails til denne computer. Slå det fra hvis du ikke har ret meget diskplads, eller hvis du skal betale for netværks-trafikforbrug.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.syncAll.button): The choice of
 lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make sense
@@ -102,7 +102,7 @@ sense because of a specific language context.-->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.headerParaBeforeLink): The part
 of the paragraph before the beginning of the link to the AMO search page.-->
-<!ENTITY featureConfigurator.headerParaBeforeLink "Thunderbird 3 har forbedret detaljeret visning af meddelelseshovedet, inklusive knapper til meddelelsesrelaterede handlinger. Der er alternative designs tilgængelige som ">
+<!ENTITY featureConfigurator.headerParaBeforeLink "Icedove 3 har forbedret detaljeret visning af meddelelseshovedet, inklusive knapper til meddelelsesrelaterede handlinger. Der er alternative designs tilgængelige som ">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.headerParaLinkName): The name of
 the link to the AMO search page.-->
-- 
