From: Christoph Goehre <chris@sigxcpu.org>
Date: Sun, 21 Feb 2010 14:46:37 +0100
Subject: [PATCH] rebrand nl language pack

---
 upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.dtd    |    4 ++--
 .../nl/chrome/locale/nl/branding/brand.properties  |    4 ++--
 .../nl/chrome/locale/nl/messenger/aboutDialog.dtd  |    4 +---
 .../chrome/locale/nl/messenger/accountCreation.dtd |    2 +-
 upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/credits.dtd |    2 +-
 .../locale/nl/messenger/featureConfigurator.dtd    |    8 ++++----
 6 files changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.dtd b/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.dtd
index 1707e62..64e36c2 100644
--- a/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.dtd
+++ b/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.dtd
@@ -1,3 +1,3 @@
-<!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
-<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
+<!ENTITY  brandShortName        "Icedove">
+<!ENTITY  brandFullName         "Icedove">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
diff --git a/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.properties b/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.properties
index 857d0c3..44bf191 100644
--- a/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.properties
+++ b/upstream/nl/chrome/locale/nl/branding/brand.properties
@@ -1,3 +1,3 @@
-brandShortName=Thunderbird
-brandFullName=Mozilla Thunderbird
+brandShortName=Icedove
+brandFullName=Icedove
 vendorShortName=Mozilla
diff --git a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/aboutDialog.dtd b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/aboutDialog.dtd
index 9dfc56d..36e89ee 100644
--- a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -2,9 +2,7 @@
 <!ENTITY aboutButton.label      "&lt; Terug">
 <!ENTITY aboutButton.accesskey  "T">
 <!ENTITY aboutVersion           "versie">
-<!ENTITY copyrightText          "© 1998-2010 Medewerkers. Alle rechten voorbehouden. Mozilla Thunderbird en de 
-                                 Thunderbird-logo’s zijn handelsmerken van de Mozilla Foundation. Alle rechten 
-                                 voorbehouden.">
+<!ENTITY copyrightText          "© 1998-2010 Medewerkers. Alle rechten voorbehouden.">
 <!ENTITY aboutMenu.label        "Over">
 <!ENTITY aboutMenu.accesskey    "O">
 <!ENTITY aboutCredits.label     "Dankbetuigingen">
diff --git a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/accountCreation.dtd b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/accountCreation.dtd
index 273d349..54584e4 100644
--- a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/accountCreation.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY changeSettings.label            "Instellingen wijzigen">
 <!ENTITY changeSettings.accesskey        "I">
 
-<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; kan u toegang tot uw e-mail geven met de opgegeven configuratie. U zou echter contact kunnen opnemen met uw systeembeheerder of e-mailprovider vanwege deze onjuiste verbindingen. Zie de Thunderbird-FAQ voor meer informatie.">
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; kan u toegang tot uw e-mail geven met de opgegeven configuratie. U zou echter contact kunnen opnemen met uw systeembeheerder of e-mailprovider vanwege deze onjuiste verbindingen. Zie de Icedove-FAQ voor meer informatie.">
 
 <!ENTITY insecureServer.tooltip.title    "Waarschuwing! Dit is een niet-beveiligde server.">
 <!ENTITY insecureServer.tooltip.details  "Klik op de cirkel voor meer details.">
diff --git a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/credits.dtd b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/credits.dtd
index 6e857f9..bd5cfb9 100644
--- a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/credits.dtd
+++ b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/credits.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!ENTITY credit.title     "&brandFullName;-dankbetuigingen">
-<!ENTITY brandMotto       "Thunderbirds Are Go!">
+<!ENTITY brandMotto       "Icedove Are Go!">
 <!ENTITY credit.thanks    "Speciale dank aan">
 
 <!-- localization credits look like this: -->
diff --git a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/featureConfigurator.dtd b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/featureConfigurator.dtd
index 786a880..0caee13 100644
--- a/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/featureConfigurator.dtd
+++ b/upstream/nl/chrome/locale/nl/messenger/featureConfigurator.dtd
@@ -4,13 +4,13 @@ baseMenuOverlay.dtd -->
 <!ENTITY featureConfigurator.title "Migratieassistent">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.heading): Heading for the page -->
-<!ENTITY featureConfigurator.heading "Noemenswaardige functies van Thunderbird 3">
+<!ENTITY featureConfigurator.heading "Noemenswaardige functies van Icedove 3">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.para1): The tone of this paragraph
 is important: we tried for a tone that promotes the new features (which we
 believe are good and worth users learning about), but also emphasizing that we
 think it's important to preserve user choice. -->
-<!ENTITY featureConfigurator.para1 "Thunderbird 3 bevat krachtige nieuwe functies waar we nogal trots op zijn en waarvan we denken dat ze iedereen zullen bevallen. Smaak en behoeften van mensen variëren, dus we hebben het makkelijk gemaakt om Thunderbird te beheren en aan te passen.">
+<!ENTITY featureConfigurator.para1 "Icedove 3 bevat krachtige nieuwe functies waar we nogal trots op zijn en waarvan we denken dat ze iedereen zullen bevallen. Smaak en behoeften van mensen variëren, dus we hebben het makkelijk gemaakt om Icedove te beheren en aan te passen.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.para2): This paragraph explains
 that this page is active (the buttons change the UI), and that they can get
@@ -37,7 +37,7 @@ is intended to explain why it might not be the right default for some users.-->
 <!ENTITY featureConfigurator.alternative.label "Alternatief">
 
 <!ENTITY featureConfigurator.syncBenefits.para "Laat u uw e-mail lezen terwijl u geen verbinding hebt met het internet en laat u berichten vinden, gebaseerd op de woorden die ze bevatten, niet alleen op onderwerp en namen.">
-<!ENTITY featureConfigurator.syncAlternative.para "Thunderbird zal al uw e-mail downloaden naar deze computer. Zet dit uit als u weinig schijfruimte hebt of als u moet betalen voor netwerkverkeer.">
+<!ENTITY featureConfigurator.syncAlternative.para "Icedove zal al uw e-mail downloaden naar deze computer. Zet dit uit als u weinig schijfruimte hebt of als u moet betalen voor netwerkverkeer.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.syncAll.button): The choice of
 lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make sense
@@ -102,7 +102,7 @@ sense because of a specific language context.-->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.headerParaBeforeLink): The part
 of the paragraph before the beginning of the link to the AMO search page.-->
-<!ENTITY featureConfigurator.headerParaBeforeLink "Thunderbird 3 heeft de gedetailleerde berichtkoppenweergave verbeterd, o.a. door knoppen voor berichtgerelateerde acties. Er zijn alternatieve ontwerpen beschikbaar als ">
+<!ENTITY featureConfigurator.headerParaBeforeLink "Icedove 3 heeft de gedetailleerde berichtkoppenweergave verbeterd, o.a. door knoppen voor berichtgerelateerde acties. Er zijn alternatieve ontwerpen beschikbaar als ">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.headerParaLinkName): The name of
 the link to the AMO search page.-->
-- 
