Description: Upstream changes introduced in version 0.3.4.cvs.20080529-2
This patch has been created by dpkg-source during the package build.
Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
those changes were made:
.
adonthell-data (0.3.4.cvs.20080529-2) unstable; urgency=low
.
* Switch to source format 3.0
* Strip avatar.ttf from the tarball. It's freeness status is
unclear. Instead depend on ttf-freefont and symlink the
FreeSansBold.ttf to the previous place (Closes: #590971)
* Rebuild against Python 2.6 (Closes: #591049)
.
The person named in the Author field signed this changelog entry.
Author: Moritz Muehlenhoff <jmm@debian.org>
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/590971
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/591049
---
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
are templates for supplementary fields that you might want to add:
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
Bug: <url in upstream bugtracker>
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
--- adonthell-data-0.3.4.cvs.20080529.orig/po/nl.po
+++ adonthell-data-0.3.4.cvs.20080529/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wastesedge 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adonthell-project@linuxgames.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-24 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -7729,3 +7729,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Daar, tussen de bagage van uw meesteres, ligt één van de edelstenen van "
"meester Fingolson."
+
+#: scripts/game_events/to_storage.py:43
+msgid "The door to the pantry is locked."
+msgstr ""
+
+#: scripts/game_events/silverhair_to_fst.py:41
+msgid "I better leave the way I came."
+msgstr ""
--- adonthell-data-0.3.4.cvs.20080529.orig/po/it.po
+++ adonthell-data-0.3.4.cvs.20080529/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wastesedge 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adonthell-project@linuxgames.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-24 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Gatti <paolo dot gatti at vodafone dot it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/alek_start.py:15
msgid ""
"I don't like you either, friend. But unfortunately, I need to talk to you."
-msgstr ""
-"Neanche tu mi piaci, amico. Ma purtroppo devo parlarti."
+msgstr "Neanche tu mi piaci, amico. Ma purtroppo devo parlarti."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:16
msgid "You? Tell me, what would one of your sort want from Alek Endhelm?"
@@ -78,16 +77,16 @@ msgid ""
"So it's none of my business if valuables disappear around here and my "
"mistress is held responsible?"
msgstr ""
-"Quindi non sono affari miei se qui attorno spariscono oggetti preziosi "
-"e la mia signora viene accusata?"
+"Quindi non sono affari miei se qui attorno spariscono oggetti preziosi e la "
+"mia signora viene accusata?"
#: scripts/dialogues/alek_start.py:21
msgid ""
"I don't like the implication. It's not wise going around, calling other "
"people thieves."
msgstr ""
-"Non mi piace l'insinuazione. Non è saggio andarsene in giro dando del "
-"ladro a qualcun altro."
+"Non mi piace l'insinuazione. Non è saggio andarsene in giro dando del ladro "
+"a qualcun altro."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:22
msgid ""
@@ -102,8 +101,8 @@ msgid ""
"I daresay being caught eavesdropping on the victim just before his gems are "
"stolen is unwise as well."
msgstr ""
-"Direi che non è saggio neanche farsi beccare ad origliare poco prima di "
-"un furto."
+"Direi che non è saggio neanche farsi beccare ad origliare poco prima di un "
+"furto."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:24
msgid ""
@@ -119,8 +118,8 @@ msgid ""
"on my way to see what all the shouting was about. Looked like my skills "
"might have been needed."
msgstr ""
-"Avanti, non fare quella faccia, Mezzelfo. Certo che c'ero. Stavo andando "
-"a vedere cosa erano tutte quelle urla. Sembrava che le mie doti potessero "
+"Avanti, non fare quella faccia, Mezzelfo. Certo che c'ero. Stavo andando a "
+"vedere cosa erano tutte quelle urla. Sembrava che le mie doti potessero "
"essere utili."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:26
@@ -152,8 +151,8 @@ msgid ""
"Next moment, the door's burstin' open and your lovely mistress rushes "
"past ... - I don't think you could call that eavesdropping."
msgstr ""
-"Un attimo dopo la porta si apre di colpo e la tua bella signora se ne va "
-"di fretta... Non penso che tu lo possa chiamare origliare."
+"Un attimo dopo la porta si apre di colpo e la tua bella signora se ne va di "
+"fretta... Non penso che tu lo possa chiamare origliare."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:31
msgid "Leave the thinking to me and simply answer my questions, will you?"
@@ -177,8 +176,8 @@ msgid ""
"What on earth has my business to do with the theft? You're just wasting my "
"time with your bloody questions."
msgstr ""
-"Cosa c'entrano i miei affari con il furto? Stai sprecando il mio tempo "
-"con le tue stupide domande."
+"Cosa c'entrano i miei affari con il furto? Stai sprecando il mio tempo con "
+"le tue stupide domande."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:35
msgid ""
@@ -187,8 +186,8 @@ msgid ""
"only asking the right questions."
msgstr ""
"Temo che tu non capisca, Mezzelfo. Se continui a chiedere dettagli "
-"irrilevanti non arriverai a nulla. Ma io potrei dirti una cosa o due, se "
-"ti decidessi a fare le domande giuste."
+"irrilevanti non arriverai a nulla. Ma io potrei dirti una cosa o due, se ti "
+"decidessi a fare le domande giuste."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:36
msgid "Listen, man. I am not interested into your gossip."
@@ -206,23 +205,23 @@ msgstr "Non vedo come *questo* potrebbe
msgid ""
"Just tryin' to help. But a smartass like you doesn't need any help, do you?"
msgstr ""
-"Sto solo cercando di aiutarti. Ma un sapientone come te non ha bisogno "
-"di aiuto, vero?"
+"Sto solo cercando di aiutarti. Ma un sapientone come te non ha bisogno di "
+"aiuto, vero?"
#: scripts/dialogues/alek_start.py:40
msgid ""
"Even if I was, I bet you could never prove it, Half-Elf. You wouldn't "
"recognise a clue if someone pushed your pretty nose into it."
msgstr ""
-"Anche se fosse, scommetto che non lo potresti mai dimostrare, Mezzelfo. "
-"Non riconosceresti un indizio neanche se ti mordesse sul naso."
+"Anche se fosse, scommetto che non lo potresti mai dimostrare, Mezzelfo. Non "
+"riconosceresti un indizio neanche se ti mordesse sul naso."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:41
msgid ""
"I certainly don't need yours. For all I know, you may well be the thief."
msgstr ""
-"Non mi serve certo il tuo aiuto. Per quanto ne so, potresti essere tu "
-"il ladro."
+"Non mi serve certo il tuo aiuto. Per quanto ne so, potresti essere tu il "
+"ladro."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:42
msgid "Now do you have any dumb questions left, or can I go back to my drink?"
@@ -266,8 +265,8 @@ msgid ""
"I had an ... appointment, which is absolutely none of your concern. I'm just "
"an innocent traveller caught in this bloody mess."
msgstr ""
-"Se proprio lo vuoi sapere, mi sono accampato qui tornando da Limebruck, "
-"dove avevo un... appuntamento che non ti riguarda affatto. Sono solo un "
+"Se proprio lo vuoi sapere, mi sono accampato qui tornando da Limebruck, dove "
+"avevo un... appuntamento che non ti riguarda affatto. Sono solo un "
"viaggiatore innocente capitato in mezzo a questo pasticcio."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:49
@@ -281,8 +280,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/alek_start.py:50
msgid ""
"No I didn't. But perhaps there wasn't anything unusual to hear that night."
-msgstr ""
-"No. Ma forse non c'era nulla da sentire."
+msgstr "No. Ma forse non c'era nulla da sentire."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:51 scripts/dialogues/extro.py:56
msgid "What do you mean?"
@@ -309,8 +307,8 @@ msgid ""
"That's impossible. Fingolson had the gems on him during the negotiations. "
"And afterwards, either he or Erek were down in their room."
msgstr ""
-"Impossibile. Fingolson aveva le gemme addosso durante la contrattazione. "
-"E dopo, o lui o Erek sono sempre stati giù nella loro stanza."
+"Impossibile. Fingolson aveva le gemme addosso durante la contrattazione. E "
+"dopo, o lui o Erek sono sempre stati giù nella loro stanza."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:56
msgid "Well, that would rule out quite a few possible thieves, wouldn't it?"
@@ -323,8 +321,7 @@ msgstr "Vuoi dire che le gemme le ha pre
#: scripts/dialogues/alek_start.py:58
msgid ""
"You don't believe me? Perhaps you should ask Erek who has packed them then!"
-msgstr ""
-"Non mi credi? Chiedi a Erek chi le ha impacchettate allora."
+msgstr "Non mi credi? Chiedi a Erek chi le ha impacchettate allora."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:59
msgid ""
@@ -363,8 +360,8 @@ msgid ""
"Perhaps it's just me, but I'd ask myself why the ... thief hasn't left "
"Waste's Edge."
msgstr ""
-"Se fosse per me, mi chiederei perchè il... ladro... non se n'è andato "
-"da Waste's Edge."
+"Se fosse per me, mi chiederei perchè il... ladro... non se n'è andato da "
+"Waste's Edge."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:65
msgid ""
@@ -384,16 +381,16 @@ msgid ""
"Good question, isn't it! Now if I were you, Half-Elf, I'd be off to a quiet "
"corner and made some use of what brain I had."
msgstr ""
-"Buona domanda! Ora, se io fossi in te, Mezzelfo, me ne andrei in un angolo "
-"a usare un po' il cervello."
+"Buona domanda! Ora, se io fossi in te, Mezzelfo, me ne andrei in un angolo a "
+"usare un po' il cervello."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:68
msgid ""
"Perhaps you are right. Any further conversation would be useless anyway. So "
"I'll leave you ... for now!"
msgstr ""
-"Forse hai ragione. Comunque sarebbe inutile parlare ancora con te. Quindi "
-"ti lascio in pace... per ora!"
+"Forse hai ragione. Comunque sarebbe inutile parlare ancora con te. Quindi ti "
+"lascio in pace... per ora!"
#: scripts/dialogues/alek_start.py:69
msgid "Very funny! Should I ever need a fool, I'll send for you."
@@ -450,8 +447,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Endhelm puts a threatening grin on his face as he sees you walking towards "
"him."
-msgstr ""
-"Endhelm fa una smorfia minacciosa quando ti vede arrivare."
+msgstr "Endhelm fa una smorfia minacciosa quando ti vede arrivare."
#: scripts/dialogues/alek_start.py:78
msgid "Actually, there is nothing you could possibly tell me."
@@ -461,8 +457,7 @@ msgstr "Veramente non c'è nulla che tu
msgid ""
"You try the door, but find it locked. From within the room you hear a deep "
"voice."
-msgstr ""
-"La porta è chiusa a chiave. Senti una voce profonda dall'interno."
+msgstr "La porta è chiusa a chiave. Senti una voce profonda dall'interno."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:10
msgid "At the door to their room, Erek produces a key and unlocks it."
@@ -501,8 +496,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Yes, sir, that is correct. I am here on the behalf of Lady Silverhair, "
"trying to get to the bottom of the disappearance of your stones."
-msgstr "Sì, signore, è corretto. Sono qui a nome di Lady Silverhair, e cerco "
-"di arrivare a fondo della questione delle gemme scomparse."
+msgstr ""
+"Sì, signore, è corretto. Sono qui a nome di Lady Silverhair, e cerco di "
+"arrivare a fondo della questione delle gemme scomparse."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:16
msgid "I think that \"theft\" is a better word for it than disappearance."
@@ -525,8 +521,8 @@ msgid ""
"gems from your mistress and return them to me!"
msgstr ""
"Veramente, mi spiacerebbe. Sono sicuro che sai già cosa è successo, quindi "
-"non c'è nulla da guodagnare disturbandomi. Piuttosto \"recupera\" le "
-"gemme dalla tua padrona e restituiscimele!"
+"non c'è nulla da guodagnare disturbandomi. Piuttosto \"recupera\" le gemme "
+"dalla tua padrona e restituiscimele!"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:19
msgid ""
@@ -542,17 +538,17 @@ msgid ""
"specifically to buy my gems, insulted their quality to weasel out of paying "
"for them, and then stole them when the first opportunity presented itself!"
msgstr ""
-"E ignorare tutte le prove contrarie? Ã venuta qui apposta per comprare "
-"le mie gemme, ha insultato la loro qualità per evitare di pagarle per "
-"quanto valgono, e poi le ha rubate non appena ne ha avuto la possibilità !"
+"E ignorare tutte le prove contrarie? Ã venuta qui apposta per comprare le "
+"mie gemme, ha insultato la loro qualità per evitare di pagarle per quanto "
+"valgono, e poi le ha rubate non appena ne ha avuto la possibilità !"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:21
msgid ""
"Bjarn looks you up and down with a stern expression on his face; obviously "
"he is not happy with the disturbance."
msgstr ""
-"Bjarn ti squadra con un'occhiata severa; ovviamente non è contento della "
-"tua visita."
+"Bjarn ti squadra con un'occhiata severa; ovviamente non è contento della tua "
+"visita."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:22
msgid "Look, Half-Elf, I told you that I do not want to be bothered!"
@@ -561,8 +557,8 @@ msgstr "Mezzelfo, ti ho detto che non vo
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:23
msgid "I'm just wondering whether Erek might have taken the gems."
msgstr ""
-"Mi sto solo chiedendo se non è possibile che sia stato Erek a prendere "
-"le gemme."
+"Mi sto solo chiedendo se non è possibile che sia stato Erek a prendere le "
+"gemme."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:24
msgid ""
@@ -585,17 +581,17 @@ msgid ""
"if he had stolen the gems, he would confess the crime immediately! Do not "
"waste my time with such ridiculous accusations!"
msgstr ""
-"Erek? Impossibile! à così onesto e idealista che anche se avesse rubato "
-"lui le gemme, confesserebbe subito il suo crimine! Non farmi perdere tempo "
-"con accuse così ridicole."
+"Erek? Impossibile! à così onesto e idealista che anche se avesse rubato lui "
+"le gemme, confesserebbe subito il suo crimine! Non farmi perdere tempo con "
+"accuse così ridicole."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:27
msgid ""
"But Alek Endhelm leads me to believe that the theft may have been committed "
"before you went to bed."
msgstr ""
-"Ma Alek Endhelm mi fa pensare che il furto possa essere stato commesso "
-"prima che lei andasse a letto."
+"Ma Alek Endhelm mi fa pensare che il furto possa essere stato commesso prima "
+"che lei andasse a letto."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:28
msgid ""
@@ -636,9 +632,9 @@ msgid ""
"here! He was snooping around, poking his nose into my affairs. Then he "
"offered me his service as a guard."
msgstr ""
-"Beh, sì, è vero. Gli interessavano davvero i miei affari, fin da quando "
-"sono arrivato! Mi ronzava intorno, ficcando il nasi nei fatti miei. Poi "
-"mi ha offerto i suoi servizi come guardia."
+"Beh, sì, è vero. Gli interessavano davvero i miei affari, fin da quando sono "
+"arrivato! Mi ronzava intorno, ficcando il nasi nei fatti miei. Poi mi ha "
+"offerto i suoi servizi come guardia."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:33
msgid ""
@@ -654,8 +650,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"What makes you so sure that he is innocent, if you think so poorly of him?"
msgstr ""
-"Perchè è così sicuro della sua innocenza, se ha una opinione così bassa "
-"di lui?"
+"Perchè è così sicuro della sua innocenza, se ha una opinione così bassa di "
+"lui?"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:35
msgid ""
@@ -665,15 +661,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avanti, un umano maldestro e rumoroso che entra di soppiatto nella mia "
"stanza mentre dormo e ruba le mie gemme! Un orco sarebbe un topo d'albergo "
-"più credibile! Alek Endhelm non saprebbe scassinare un lucchetto neanche "
-"se avesse la chiave!"
+"più credibile! Alek Endhelm non saprebbe scassinare un lucchetto neanche se "
+"avesse la chiave!"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:36
msgid ""
"I cannot believe that you have the audacity to ask me questions about this! "
"Please leave!"
-msgstr ""
-"Non posso credere alla tua faccia tosta! Vattene!"
+msgstr "Non posso credere alla tua faccia tosta! Vattene!"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:37
msgid ""
@@ -698,8 +693,8 @@ msgid ""
"want to make yourself useful you better go and retrieve my Chrysoberyls."
msgstr ""
"Ma anche Lady Silverhair! Senti, non so perchè ti sto parlando, se tutto "
-"quello che vuoi è liberare la tua padrona. Se vuoi renderti utile, vai "
-"e recupera i miei Crisoberilli."
+"quello che vuoi è liberare la tua padrona. Se vuoi renderti utile, vai e "
+"recupera i miei Crisoberilli."
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:41
msgid "Well, you know Erek best, I guess."
@@ -719,8 +714,8 @@ msgid ""
"mistress - stole it during the night!"
msgstr ""
"Dormire? Io? Certo che no! Stavo solo facendo un riposino, forse. Poi ho "
-"messo il sacchetto con le gemme nel nostro bagaglio, da dove la ladra "
-"- la tua cara padrona - lo ha rubato durante la notte!"
+"messo il sacchetto con le gemme nel nostro bagaglio, da dove la ladra - la "
+"tua cara padrona - lo ha rubato durante la notte!"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:44
msgid ""
@@ -760,9 +755,9 @@ msgid ""
"my gems? I'm glad you are finally seeing the truth. Now there can be no more "
"doubt about her guilt. Come, we must inform the guards!"
msgstr ""
-"Ha! Lo sapevo! Nessuno tranne Silverhair aveva il movente e l'abilità "
-"per rubare le mie gemme! Sono contento che tu abbia visto la verità , infine. "
-"Ora non c'è più dubbio sulla sua colpevolezza. Avanti, informiamo le guardie!"
+"Ha! Lo sapevo! Nessuno tranne Silverhair aveva il movente e l'abilità per "
+"rubare le mie gemme! Sono contento che tu abbia visto la verità , infine. Ora "
+"non c'è più dubbio sulla sua colpevolezza. Avanti, informiamo le guardie!"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:51
msgid "Not so fast! According to Erek, this gem is no Catseye."
@@ -807,8 +802,8 @@ msgid ""
"keep it for now, as long as you see to it that Silverhair gets what she "
"deserves. Now be on your way!"
msgstr ""
-"Oh be'... non penso che tu possa scappare portandotela via. Puoi tenerla "
-"per ora, ma quella Silverhair deve avere quel che si merita! Ora vai!"
+"Oh be'... non penso che tu possa scappare portandotela via. Puoi tenerla per "
+"ora, ma quella Silverhair deve avere quel che si merita! Ora vai!"
#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:58
msgid ""
@@ -830,8 +825,7 @@ msgstr "La tua signora, eh? E chi sarebb
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:10
msgid ""
"The Lady Silverhair, and she must have great need of me, so let me pass!"
-msgstr ""
-"Lady Silverhair, ed ha bisogno di me, quindi lasciami passare!"
+msgstr "Lady Silverhair, ed ha bisogno di me, quindi lasciami passare!"
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:11
msgid ""
@@ -882,8 +876,8 @@ msgid ""
"But I must! If my Lady is in need of me I cannot simply walk away! Please, I "
"beg you to open the gate so I may aid her."
msgstr ""
-"Ma devo entrare! Se la mia signora ha bisogno di me non posso andarmene! "
-"Per favore, apri il cancello e lascia che io la aiuti."
+"Ma devo entrare! Se la mia signora ha bisogno di me non posso andarmene! Per "
+"favore, apri il cancello e lascia che io la aiuti."
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:18
msgid ""
@@ -930,8 +924,8 @@ msgid ""
"Your Lady is being held for theft, and a grievous theft it was! And you'll "
"certainly not be coming in here to make the situation even worse."
msgstr ""
-"Allora la tua signora è stata arrestata per furto, e per un furto grave. "
-"E stai certo che non ti farò entrare per peggiorare ancora la situazione."
+"Allora la tua signora è stata arrestata per furto, e per un furto grave. E "
+"stai certo che non ti farò entrare per peggiorare ancora la situazione."
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:25
msgid ""
@@ -940,16 +934,16 @@ msgid ""
"and Silverhair is known to need them badly. So what would you say the truth "
"is?"
msgstr ""
-"Questo lo dici tu. Ma il fatto è che prima ha litigato con la vittima "
-"a proposito delle sue merci, e il mattino dopo le merci erano sparite. "
-"Ora lui vuole giustizia e sappiamo che Silverhair aveva molto bisogno "
-"della refurtiva. Allora, cosa mi dici?"
+"Questo lo dici tu. Ma il fatto è che prima ha litigato con la vittima a "
+"proposito delle sue merci, e il mattino dopo le merci erano sparite. Ora lui "
+"vuole giustizia e sappiamo che Silverhair aveva molto bisogno della "
+"refurtiva. Allora, cosa mi dici?"
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:26
msgid "I cannot tell you the truth unless you let me see for myself."
msgstr ""
-"Non posso dirti quale sia la verità se non mi lasci vedere come stanno "
-"le cose."
+"Non posso dirti quale sia la verità se non mi lasci vedere come stanno le "
+"cose."
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:27
msgid ""
@@ -973,8 +967,8 @@ msgid ""
"I am sick of arguing with you. Are you about to let me in, or will I be "
"forced to take action? And believe me, you would not enjoy it."
msgstr ""
-"Sono stufo marcio di discutere con te. Mi lasci entrare, o devo entrare "
-"con i miei mezzi? E ti assicuro che non ti piacerebbe."
+"Sono stufo marcio di discutere con te. Mi lasci entrare, o devo entrare con "
+"i miei mezzi? E ti assicuro che non ti piacerebbe."
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:31
msgid ""
@@ -989,8 +983,8 @@ msgid ""
"You'll be in more trouble for not opening that gate than you will be for "
"letting me in, I assure you of that. Now do as I say!"
msgstr ""
-"Sarai ancora più nei guai se questa porta non la apri, te lo assicuro. "
-"Ora fai come ti ho detto!"
+"Sarai ancora più nei guai se questa porta non la apri, te lo assicuro. Ora "
+"fai come ti ho detto!"
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:33
msgid ""
@@ -1024,15 +1018,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"I wish I could, friend. But If I were to open this gate, I would be in "
"terrible trouble."
-msgstr ""
-"Vorrei poterlo fare, amico. Ma se aprissi il cancello sarei nei guai."
+msgstr "Vorrei poterlo fare, amico. Ma se aprissi il cancello sarei nei guai."
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:38
msgid ""
"I am beginning to lose my patience, man. I don't wish you trouble, but I "
"must be allowed in."
-msgstr ""
-"Sto perdendo la pazienza. Non sto cercando guai, ma devo entrare."
+msgstr "Sto perdendo la pazienza. Non sto cercando guai, ma devo entrare."
#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:39
msgid "I tell you I can't allow you in."
@@ -1044,8 +1036,8 @@ msgid ""
"traditional beard. His expression shows his intelligence and a trace of "
"humour as he watches you expectantly."
msgstr ""
-"Di fronte a te c'è un giovane Nano, dal viso aperto e senza traccia "
-"della tradizionale barba. Ti osserva con uno sguardo intelligente e arguto."
+"Di fronte a te c'è un giovane Nano, dal viso aperto e senza traccia della "
+"tradizionale barba. Ti osserva con uno sguardo intelligente e arguto."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:10
msgid "You are Erek Stonebreaker, aren't you?"
@@ -1087,8 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Actually, that isn't the case. I would like to speak to you about Lady "
"Silverhair."
-msgstr ""
-"Veramente, vorrei parlarti a proposito di Lady Silverhair."
+msgstr "Veramente, vorrei parlarti a proposito di Lady Silverhair."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:17
msgid ""
@@ -1100,17 +1091,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"I understand. You have learned of the ... incident, but as I can see, you "
"fail to believe it."
-msgstr ""
-"Capisco. Hai sentito dell'... incidente, ma vedo che non ci credi."
+msgstr "Capisco. Hai sentito dell'... incidente, ma vedo che non ci credi."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:19
msgid ""
"Lady Silverhair, hm? There seems to be hardly any other topic since that ... "
"incident. I'm sorry, but I don't think I can satisfy your curiosity."
msgstr ""
-"Lady Silverhair, eh? Qui intorno non sembra che ci siano altri argomenti "
-"di conversazione dall'... incidente. Mi spiace, ma temo di non poter "
-"soddisfare la tua curiosità ."
+"Lady Silverhair, eh? Qui intorno non sembra che ci siano altri argomenti di "
+"conversazione dall'... incidente. Mi spiace, ma temo di non poter soddisfare "
+"la tua curiosità ."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:20
msgid ""
@@ -1125,24 +1115,24 @@ msgid ""
"You don't understand Erek. I am investigating this matter, and therefore "
"you'd better tell me what you know."
msgstr ""
-"Non capisci, Erek. Sto indagando sull'accaduto, e quindi faresti meglio "
-"a dirmi quello che sai."
+"Non capisci, Erek. Sto indagando sull'accaduto, e quindi faresti meglio a "
+"dirmi quello che sai."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:22
msgid ""
"Of course. The Lady Silverhair is a wealthy noble; she'd never stoop to "
"theft!"
msgstr ""
-"Ma certo! Lady Silverhair è nobile e ricca, non si abbasserebbe mai fino "
-"al punto di rubare!"
+"Ma certo! Lady Silverhair è nobile e ricca, non si abbasserebbe mai fino al "
+"punto di rubare!"
#: scripts/dialogues/erek_start.py:23
msgid ""
"Erek stiffens for a moment, and it seems that he is about to turn you away, "
"but finally he relaxes."
msgstr ""
-"Erek si irrigidisce un attimo, e sembra che stia per mandarti via, ma "
-"infine si rilassa."
+"Erek si irrigidisce un attimo, e sembra che stia per mandarti via, ma infine "
+"si rilassa."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:24
msgid "You believe Lady Silverhair is innocent then?"
@@ -1173,8 +1163,8 @@ msgid ""
"I know of nothing that could possibly support such claims. I really would "
"know what has happened!"
msgstr ""
-"Non ho nessuna informazione per dimostrarlo. Vorrei davvero sapere cosa "
-"è successo!"
+"Non ho nessuna informazione per dimostrarlo. Vorrei davvero sapere cosa è "
+"successo!"
#: scripts/dialogues/erek_start.py:29
msgid "You suspect somebody else?"
@@ -1186,9 +1176,8 @@ msgid ""
"good deal of the conversation must have been audible in the common room as "
"well."
msgstr ""
-"Questo sgradevole tizio deve aver origliato. Non che ne avesse bisogno. "
-"Gran parte della conversazione si deve essere sentita fin nella stanza "
-"comune."
+"Questo sgradevole tizio deve aver origliato. Non che ne avesse bisogno. Gran "
+"parte della conversazione si deve essere sentita fin nella stanza comune."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:31
msgid "Hold on Erek! There was an argument between Fingolson and my mistress?"
@@ -1217,8 +1206,8 @@ msgid ""
"My Lady, these Catseyes are very rare. I doubt that you could aquire "
"anything of that quality for the price I'm willing to grant you."
msgstr ""
-"Signora, questi Occhi di Gatto sono molto rari. Dubito che potrebbe "
-"trovare gemme di questa qualità al prezzo che sono disposto a offrirle."
+"Signora, questi Occhi di Gatto sono molto rari. Dubito che potrebbe trovare "
+"gemme di questa qualità al prezzo che sono disposto a offrirle."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:35
msgid ""
@@ -1227,9 +1216,9 @@ msgid ""
"the good they will be to me as reagents."
msgstr ""
"Mastro Fingolson, dice che questi sono Occhi di Gatto? Ma sono dei semplici "
-"Cimofani. Santo cielo! Non sono un Nano, ma le gemme le conosco bene. La "
-"mia offerta è 200, per quanto dubito che queste pietre possano servirmi "
-"come reagenti."
+"Cimofani. Santo cielo! Non sono un Nano, ma le gemme le conosco bene. La mia "
+"offerta è 200, per quanto dubito che queste pietre possano servirmi come "
+"reagenti."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:36
msgid ""
@@ -1247,8 +1236,8 @@ msgid ""
"and that is more than this rubbish deserves!"
msgstr ""
"Sei davvero un bugiardo, Mastro Fingolson, e un ladro. Ma le gemme mi "
-"servono più di quanto mi serva fare giustizia di un Nano imbroglione. "
-"300 è la mia ultima offerta, ed è più di quanto questa spazzatura meriti."
+"servono più di quanto mi serva fare giustizia di un Nano imbroglione. 300 è "
+"la mia ultima offerta, ed è più di quanto questa spazzatura meriti."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:38
msgid ""
@@ -1290,8 +1279,8 @@ msgid ""
"Well ... yes ... when looked at in a certain way, under the right light. No "
"wonder your mistress mistook them for Cymophanes."
msgstr ""
-"Beh... sì... se le si guarda in un certo modo, sotto la luce giusta. "
-"Non per niente la tua signora li ha presi per Cimofani."
+"Beh... sì... se le si guarda in un certo modo, sotto la luce giusta. Non per "
+"niente la tua signora li ha presi per Cimofani."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:45
msgid ""
@@ -1334,8 +1323,8 @@ msgid ""
"started when she asked for the price, which obviously wasn't to her liking:"
msgstr ""
"Ma certo. Eravamo noi tre, nel salotto a fianco della stanza comune. Non "
-"c'era molta conversazione mentre Lady Silverhair esaminava le gemme. "
-"La lite iniziò quando lei chiese il prezzo, che ovviamente non le piacque."
+"c'era molta conversazione mentre Lady Silverhair esaminava le gemme. La lite "
+"iniziò quando lei chiese il prezzo, che ovviamente non le piacque."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:51
msgid "I've been told that Fingolson and my mistress had quite an argument."
@@ -1350,8 +1339,8 @@ msgid ""
"I am Erek Stonebreaker, aspirant to the trading business, at your service $fm"
"{madam/sir}."
msgstr ""
-"Sono Erek Stonebreaker, aspirante mercante, al tuo servizio $fm"
-"{signora/signore}."
+"Sono Erek Stonebreaker, aspirante mercante, al tuo servizio $fm{signora/"
+"signore}."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:54
msgid "Erek gives you a welcoming nod as you approach."
@@ -1374,8 +1363,8 @@ msgid ""
"Master Orloth told me of an impolite remark Fingolson made towards Lady "
"Silverhair on her arrival."
msgstr ""
-"Mastro Orloth mi ha raccontato di un commento sgarbato che Fingolson fece "
-"a proposito di Lady Silverhair al suo arrivo."
+"Mastro Orloth mi ha raccontato di un commento sgarbato che Fingolson fece a "
+"proposito di Lady Silverhair al suo arrivo."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:58
msgid "Erek makes a face as he sees you and raises his finger accusingly."
@@ -1425,8 +1414,8 @@ msgid ""
"Look Erek, I'm sorry that I said nothing about being Lady Silverhair's man. "
"But believe me, I just want to find out the truth, nothing else."
msgstr ""
-"Guarda, Erek, mi spiace di non averti detto subito di essere al servizio "
-"di Lady Silverhair. Ma credimi, voglio solo scoprire la verità , nient'altro."
+"Guarda, Erek, mi spiace di non averti detto subito di essere al servizio di "
+"Lady Silverhair. Ma credimi, voglio solo scoprire la verità , nient'altro."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:66
msgid ""
@@ -1462,14 +1451,13 @@ msgid ""
"you should know how I think about that."
msgstr ""
"Spero che ora non penserai troppo male di me, $name. Non volevo insultarti. "
-"Ma non dire niente sarebbe stato nascondere la verità . E sai come la penso "
-"a proposito."
+"Ma non dire niente sarebbe stato nascondere la verità . E sai come la penso a "
+"proposito."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:70
msgid ""
"But no more of this. I don't want to keep you from more important business."
-msgstr ""
-"Ma ora basta, non voglio ostacolare cose più importanti."
+msgstr "Ma ora basta, non voglio ostacolare cose più importanti."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:71
msgid ""
@@ -1477,15 +1465,14 @@ msgid ""
"would have helped you more readily, had you told me the truth right from the "
"beginning."
msgstr ""
-"Questi sono i pensieri di gente che vive in un mondo di bugie e inganni. "
-"Se mi avessi detto la verità subito, ti avrei aiutato senza esitare."
+"Questi sono i pensieri di gente che vive in un mondo di bugie e inganni. Se "
+"mi avessi detto la verità subito, ti avrei aiutato senza esitare."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:72
msgid ""
"I don't know in what world you are living, Erek, but I doubt that it is the "
"real one."
-msgstr ""
-"Non so in quale mondo tu viva, Erek, ma dubito che sia quello reale."
+msgstr "Non so in quale mondo tu viva, Erek, ma dubito che sia quello reale."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:73
msgid ""
@@ -1515,8 +1502,8 @@ msgid ""
"Although my feelings tell me that you do not fit into this scheme, $name. "
"Perhaps I spoke too fast."
msgstr ""
-"Anche se sento che tu non sei fatto così, $name. Forse ho parlato troppo "
-"in fretta."
+"Anche se sento che tu non sei fatto così, $name. Forse ho parlato troppo in "
+"fretta."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:77
msgid ""
@@ -1533,9 +1520,9 @@ msgid ""
"They'll take his talents and also their needs into account, but seldom what "
"the individual likes."
msgstr ""
-"Di solito, gli Anziani decidono il mestiere a cui un giovane Nano si "
-"dovrà dedicare. Tengono conto dei suoi talenti e delle loro necessità , "
-"ma raramente di quello che piace all'individuo."
+"Di solito, gli Anziani decidono il mestiere a cui un giovane Nano si dovrà "
+"dedicare. Tengono conto dei suoi talenti e delle loro necessità , ma "
+"raramente di quello che piace all'individuo."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:79
msgid ""
@@ -1555,9 +1542,9 @@ msgid ""
"unpacking our luggage. Although to tell the truth, it does not sound like "
"Master Fingolson at all."
msgstr ""
-"Io... mi spiace, ma questo non lo sapevo. Deve essere successo mentre "
-"stavo disfando i bagagli. Anche se a dire il vero non mi sembra il "
-"modo di fare di Mastro Fingolson, per niente."
+"Io... mi spiace, ma questo non lo sapevo. Deve essere successo mentre stavo "
+"disfando i bagagli. Anche se a dire il vero non mi sembra il modo di fare di "
+"Mastro Fingolson, per niente."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:82
msgid ""
@@ -1601,8 +1588,8 @@ msgid ""
"worthless to her and she'd have no reason to steal them."
msgstr ""
"Ora questo non importa. Ma se le gemme erano di scarsa qualità , allora "
-"sarebbero state inutili per Lady Silverhair, e lei non avrebbe avuto "
-"motivo di rubarle."
+"sarebbero state inutili per Lady Silverhair, e lei non avrebbe avuto motivo "
+"di rubarle."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:89
msgid ""
@@ -1627,16 +1614,16 @@ msgid ""
"I fear this is no good idea. He is still very upset about the theft and it "
"is better not to bother him while he is in that mood."
msgstr ""
-"Temo che non sia una buona idea. à ancora sconvolto per il furto ed è "
-"meglio lasciarlo in pace finchè è di quell'umore."
+"Temo che non sia una buona idea. à ancora sconvolto per il furto ed è meglio "
+"lasciarlo in pace finchè è di quell'umore."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:92
msgid ""
"I'm sorry, $name. Master Fingolson is not very sociable at best, but right "
"now he wants nobody to disturb him in his misery."
msgstr ""
-"Mi spiace, $name. Di solito Mastro Fingolson non è molto socievole, e "
-"adesso non vuole che nessuno lo disturbi nel suo dolore."
+"Mi spiace, $name. Di solito Mastro Fingolson non è molto socievole, e adesso "
+"non vuole che nessuno lo disturbi nel suo dolore."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:93
msgid "Well, in that I case I will leave him alone."
@@ -1652,8 +1639,8 @@ msgid ""
"Stubborn Dwarf! But if he is in no hurry to get his gems back, what can I do "
"about it?"
msgstr ""
-"Cocciuto di un Nano! Ma se lui non ha fretta di riavere le sue gemme, "
-"io cosa ci posso fare?"
+"Cocciuto di un Nano! Ma se lui non ha fretta di riavere le sue gemme, io "
+"cosa ci posso fare?"
#: scripts/dialogues/erek_start.py:96
msgid "I am trying to help here, Erek!"
@@ -1671,8 +1658,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/erek_start.py:98
msgid ""
"Seemingly reluctant, Erek beckons you to follow him down into the cellar."
-msgstr ""
-"Con riluttanza, Erek ti fa cenno di seguirlo nei sotterranei."
+msgstr "Con riluttanza, Erek ti fa cenno di seguirlo nei sotterranei."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:99
msgid ""
@@ -1691,9 +1677,9 @@ msgid ""
"Me? What a curious idea! My master wouldn't give them out of his hands. I "
"only packed our clothes and other equipment; after the master went to bed."
msgstr ""
-"Io? Che strana idea! Il mio maestro non le avrebbe certamente date a "
-"qualcun altro. Io ho solo riposto i vestiti e l'equipaggiamento, dopo che "
-"il Maestro era andato a letto."
+"Io? Che strana idea! Il mio maestro non le avrebbe certamente date a qualcun "
+"altro. Io ho solo riposto i vestiti e l'equipaggiamento, dopo che il Maestro "
+"era andato a letto."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:102
msgid "And the gems were not in your luggage when you packed, right?"
@@ -1721,8 +1707,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/erek_start.py:106
msgid ""
"Unlikely perhaps, but not impossible. What do you make of this one, Erek?"
-msgstr ""
-"Improbabile ma non impossibile. Cosa ne pensi, Erek?"
+msgstr "Improbabile ma non impossibile. Cosa ne pensi, Erek?"
#: scripts/dialogues/erek_start.py:107
msgid ""
@@ -1769,9 +1754,9 @@ msgid ""
"correctly."
msgstr ""
"Ã un bel Crisoberillo. Ottimo per l'anello di una nobildonna, se quella "
-"fosse stata l'intenzione della tua signora. Ma non è un Occhio di Gatto "
-"e quindi sarebbe inutile per gli incantesimi che, se ben ricordo, lei aveva "
-"in mente di eseguire."
+"fosse stata l'intenzione della tua signora. Ma non è un Occhio di Gatto e "
+"quindi sarebbe inutile per gli incantesimi che, se ben ricordo, lei aveva in "
+"mente di eseguire."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:114
msgid "Could you repeat that for Jelom? He would not believe me."
@@ -1810,8 +1795,8 @@ msgid ""
"Erek tries to keep a straight face, but he fails to hide his grin as you "
"address him."
msgstr ""
-"Erek cerca di trattenersi, ma non riesce a nascondere un sorriso quando "
-"ti rivolgi a lui."
+"Erek cerca di trattenersi, ma non riesce a nascondere un sorriso quando ti "
+"rivolgi a lui."
#: scripts/dialogues/erek_start.py:122
msgid ""
@@ -1863,8 +1848,8 @@ msgid ""
"And those illusions you call magic; they are perversions of anything lawful "
"and good!"
msgstr ""
-"E quelle illusioni che chiami magia; sono una perversione di tutto quanto "
-"è legittimo e buono!"
+"E quelle illusioni che chiami magia; sono una perversione di tutto quanto è "
+"legittimo e buono!"
#: scripts/dialogues/erek_start.py:321
msgid "Master Orloth"
@@ -1901,17 +1886,17 @@ msgid ""
"belongings. And where there is one, the others shouldn't be far."
msgstr ""
"Risolvere la questione? Bene... bene! Era ora, direi! Quindi... quella "
-"perfida Elfa si è decisa a restituirmi i miei Occhi di Gatto? Ho sentito "
-"che ne hai recuperato uno nel suo bagaglio. E dove ce n'è uno, gli altri "
-"non dovrebbero essere lontani."
+"perfida Elfa si è decisa a restituirmi i miei Occhi di Gatto? Ho sentito che "
+"ne hai recuperato uno nel suo bagaglio. E dove ce n'è uno, gli altri non "
+"dovrebbero essere lontani."
#: scripts/dialogues/extro.py:12
msgid ""
"I fear you are mistaken my good Dwarf. Neither were any Catseyes amongst "
"your merchandise, nor am I in possession of your \"precious\" gems."
msgstr ""
-"Temo che ci sia un errore, mio caro Nano. Non c'erano Occhi di Gatto tra "
-"la tua mercanzia, ed io non ho nessuna delle tue \"preziose\" gemme."
+"Temo che ci sia un errore, mio caro Nano. Non c'erano Occhi di Gatto tra la "
+"tua mercanzia, ed io non ho nessuna delle tue \"preziose\" gemme."
#: scripts/dialogues/extro.py:13
msgid "As if an ignorant like you could tell the difference! I ..."
@@ -1923,9 +1908,9 @@ msgid ""
"poked around long enough in this pile of crap to produce the thief. He "
"better had! So Half-Elf, go on, do your duty! End this bloody foolery!"
msgstr ""
-"Zitti! Ne ho avuto abbastanza di questa disputa! $name ha ficcato il naso "
-"in giro abbastanza a lungo in questo mucchio di stronzate, ora farebbe "
-"meglio a dirci chi è il ladro. Avanti Mezzelfo, fa' il tuo dovere!"
+"Zitti! Ne ho avuto abbastanza di questa disputa! $name ha ficcato il naso in "
+"giro abbastanza a lungo in questo mucchio di stronzate, ora farebbe meglio a "
+"dirci chi è il ladro. Avanti Mezzelfo, fa' il tuo dovere!"
#: scripts/dialogues/extro.py:15
msgid "Well, it's a fact that Lady Silverhair cannot be the thief."
@@ -1953,8 +1938,8 @@ msgid ""
"I wonder whether you really want your gems back, or just the Lady Silverhair "
"convicted!"
msgstr ""
-"Mi chiedo se vuoi davvero riavere le tue gemme, o solo far condannare "
-"Lady Silverhair."
+"Mi chiedo se vuoi davvero riavere le tue gemme, o solo far condannare Lady "
+"Silverhair."
#: scripts/dialogues/extro.py:20
msgid "Catseyes? You call those worthless shards of yours Catseyes!?"
@@ -1983,14 +1968,13 @@ msgid ""
"Very well. I ... - I am not sure about the other gems, but the stone $name "
"has discovered is undoubtedly a Chrysoberyl. However, a Catseye it is not."
msgstr ""
-"Va bene. Io... non sono sicuro delle altre gemme, ma la pietra che $name "
-"ha scoperto è senza dubbio un Crisoberillo. Ma non un Occhio di Gatto."
+"Va bene. Io... non sono sicuro delle altre gemme, ma la pietra che $name ha "
+"scoperto è senza dubbio un Crisoberillo. Ma non un Occhio di Gatto."
#: scripts/dialogues/extro.py:25
msgid ""
"I'd say this calls for an explanation, don't you think so Master Fingolson?"
-msgstr ""
-"Direi che questo esige una spiegazione, Mastro Fingolson."
+msgstr "Direi che questo esige una spiegazione, Mastro Fingolson."
#: scripts/dialogues/extro.py:26
msgid ""
@@ -2016,8 +2000,8 @@ msgid ""
"return to reason; stop twisting the truth. Have you not taught me that "
"deceit is wrong? Yet you are spreading lies!"
msgstr ""
-"Ma hai detto che ero quasi pronto per il Rito di Passaggio, Maestro! "
-"Per favore, ragiona, non distorcere la verità . Non mi hai insegnato che "
+"Ma hai detto che ero quasi pronto per il Rito di Passaggio, Maestro! Per "
+"favore, ragiona, non distorcere la verità . Non mi hai insegnato che "
"l'inganno è sbagliato? Eppure stai spargendo bugie!"
#: scripts/dialogues/extro.py:29
@@ -2042,17 +2026,17 @@ msgid ""
"anyone, including your fine mistress, to steal these gems? Were it not for "
"Erek, that betrayer, you'd never know!"
msgstr ""
-"Sciocco Mezzelfo! Non pensi che sappia meglio di te quanto sia probabile "
-"che chiunque, compresa la tua cara signora, abbia rubato queste gemme? Se "
-"non fosse per Erek, quel traditore, non lo avresti mai saputo!"
+"Sciocco Mezzelfo! Non pensi che sappia meglio di te quanto sia probabile che "
+"chiunque, compresa la tua cara signora, abbia rubato queste gemme? Se non "
+"fosse per Erek, quel traditore, non lo avresti mai saputo!"
#: scripts/dialogues/extro.py:32
msgid ""
"So what? I'd gladly go without the stones if only the thief was put to her "
"just punishment. Is this so wrong?"
msgstr ""
-"E dunque? Rinuncerei volentieri alle pietre, se solo la ladra ricevesse "
-"la sua giusta punizione. à così sbagliato?"
+"E dunque? Rinuncerei volentieri alle pietre, se solo la ladra ricevesse la "
+"sua giusta punizione. à così sbagliato?"
#: scripts/dialogues/extro.py:33
msgid "But my mistress has been wrongly accused!"
@@ -2124,9 +2108,8 @@ msgid ""
"ornaments or luxuries, but we cannot live of rocks alone. We need to trade."
msgstr ""
"E per te armeggiare col soprannaturale è un'arte!? à un insulto per ogni "
-"Nano onesto. Ma cosa potevo farci? Alla mia gente non occorrono ornamenti "
-"e lusso, ma non possiamo vivere di sole rocce. Abbiamo bisogno di "
-"commerciare."
+"Nano onesto. Ma cosa potevo farci? Alla mia gente non occorrono ornamenti e "
+"lusso, ma non possiamo vivere di sole rocce. Abbiamo bisogno di commerciare."
#: scripts/dialogues/extro.py:43
msgid ""
@@ -2159,16 +2142,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"That's a grave accusation, $name! Who would do such a thing, and why, I "
"wonder?"
-msgstr ""
-"à un'accusa grave, $name! Chi farebbe una cosa del genere, e perchè?"
+msgstr "à un'accusa grave, $name! Chi farebbe una cosa del genere, e perchè?"
#: scripts/dialogues/extro.py:48
msgid ""
"This is ridiculous! My business with the Elf was only known to the both of "
"us. Besides, who amongst the attendees holds any grudge against her?"
msgstr ""
-"Ã ridicolo! I miei affari con quest'Elfa li conoscevamo solo noi due. "
-"E poi, chi tra i presenti ce l'avrebbe con lei?"
+"Ã ridicolo! I miei affari con quest'Elfa li conoscevamo solo noi due. E poi, "
+"chi tra i presenti ce l'avrebbe con lei?"
#: scripts/dialogues/extro.py:49
msgid "You do! And you knew of her business."
@@ -2180,8 +2162,8 @@ msgid ""
"this infamy, are you? Since my arrival at this depraved place I am being "
"continously insulted!"
msgstr ""
-"Cosa... Io... - Mastro Rangar, non crederai a questa... a questa infamia!?"
-"Da quando sono arrivato in questo posto degenere non faccio altro che essere "
+"Cosa... Io... - Mastro Rangar, non crederai a questa... a questa infamia!?Da "
+"quando sono arrivato in questo posto degenere non faccio altro che essere "
"insultato!"
#: scripts/dialogues/extro.py:51
@@ -2190,8 +2172,8 @@ msgid ""
"later on. And as if that wouldn't be enough, that servant of her now tries "
"to pin the crime on me!"
msgstr ""
-"Prima Silverhair disprezza la qualità delle mie gemme, poi le ruba. E se "
-"non fosse abbastanza, ora quel suo servo cerca di incolpare me!"
+"Prima Silverhair disprezza la qualità delle mie gemme, poi le ruba. E se non "
+"fosse abbastanza, ora quel suo servo cerca di incolpare me!"
#: scripts/dialogues/extro.py:52
msgid ""
@@ -2230,8 +2212,8 @@ msgid ""
"luggage, this should be proof enough!"
msgstr ""
"Perchè mai? Lei aveva bisogno delle mie gemme. Ed ha detto lei stessa che "
-"non meritavo di essere pagato. Anche senza quell'Occhio di Gatto trovato "
-"nel suo bagaglio, dovrebbero esserci abbastanza prove!"
+"non meritavo di essere pagato. Anche senza quell'Occhio di Gatto trovato nel "
+"suo bagaglio, dovrebbero esserci abbastanza prove!"
#: scripts/dialogues/extro.py:59
msgid "But this gem is no Catseye, and therefore worthless to her."
@@ -2245,8 +2227,8 @@ msgstr "Pensi che io lo abbia fatto deli
msgid ""
"Yes. And afterwards you offered her worthless gems to enrage her even more!"
msgstr ""
-"Sì. E poi le hai offerto gemme prive di valore per farla infuriare ancora "
-"di più."
+"Sì. E poi le hai offerto gemme prive di valore per farla infuriare ancora di "
+"più."
#: scripts/dialogues/extro.py:62
msgid "Rubbish I say! There can be no doubt that the Elf is responsible!"
@@ -2314,8 +2296,8 @@ msgid ""
"Lady Silverhair intended to buy Catseyes, not these worthless shards you "
"tried to sell her!"
msgstr ""
-"Lady Silverhair intendeva comprare Occhi di Gatto, non questi cocci privi "
-"di valore che hai cercato di rifilarle!"
+"Lady Silverhair intendeva comprare Occhi di Gatto, non questi cocci privi di "
+"valore che hai cercato di rifilarle!"
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:9
msgid "What do you want from me? I don't know anything."
@@ -2326,8 +2308,8 @@ msgid ""
"I am with Lady Silverhair, and I am trying to prove her innocence. Do you "
"know what happened here?"
msgstr ""
-"Sono con Lady Silverhair, e sto cercando di dimostrare la sua innocenza. "
-"Sa cosa sia successo?"
+"Sono con Lady Silverhair, e sto cercando di dimostrare la sua innocenza. Sa "
+"cosa sia successo?"
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:11
msgid ""
@@ -2361,8 +2343,8 @@ msgid ""
"advice?"
msgstr ""
"Mi è stato di grande aiuto, signore. Mi spiace disturbarla di nuovo. Ma "
-"sembra che io abbia fatto arrabbiare la moglie dell'oste, e mi serve il "
-"suo aiuto. Non potrebbe darmi un consiglio?"
+"sembra che io abbia fatto arrabbiare la moglie dell'oste, e mi serve il suo "
+"aiuto. Non potrebbe darmi un consiglio?"
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:15
msgid ""
@@ -2387,8 +2369,8 @@ msgid ""
"I'm still trying to find information that may help my employer. Are you "
"certain you cannot help?"
msgstr ""
-"Sto cercando informazioni che possano aiutare la mia signora. Ã certo di "
-"non potermi dare una mano?"
+"Sto cercando informazioni che possano aiutare la mia signora. Ã certo di non "
+"potermi dare una mano?"
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:18
msgid "Do you know anything about strange noises the night of the theft?"
@@ -2408,16 +2390,17 @@ msgid ""
"\"Take equal parts of vitriol, nitre and sal ammoniac ...\" Then he speaks "
"more clearly to you."
msgstr ""
-"Fellnir non ti guarda neanche mentre parli. Borbotta tra sè e sè, \"Prendi"
-"parti uguali di vitriolo, salnitro e ammoniaca...\". Poi si rivolge a te."
+"Fellnir non ti guarda neanche mentre parli. Borbotta tra sè e sè, "
+"\"Prendiparti uguali di vitriolo, salnitro e ammoniaca...\". Poi si rivolge "
+"a te."
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:21
msgid ""
"I would have thought elves and their sort would be more creative. There's "
"more than one way into a room, you know. Now leave me be."
msgstr ""
-"Pensavo che gli elfi e i loro simili sarebbero stati più creativi. C'è "
-"più di un modo per entrare in una stanza, sai? Ora lasciami in pace."
+"Pensavo che gli elfi e i loro simili sarebbero stati più creativi. C'è più "
+"di un modo per entrare in una stanza, sai? Ora lasciami in pace."
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:22
msgid ""
@@ -2426,8 +2409,8 @@ msgid ""
"while, he turns to you."
msgstr ""
"Fellnir prende una caraffa, la riappoccia, poi scruta il contenuto di una "
-"serpentina. Ci soffia dentro, e inserisce l'estremità nella caraffa. Poi "
-"si rivolge a te."
+"serpentina. Ci soffia dentro, e inserisce l'estremità nella caraffa. Poi si "
+"rivolge a te."
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:23
msgid ""
@@ -2436,8 +2419,8 @@ msgid ""
"don't know anything, so I wish you'd stop bothering me."
msgstr ""
"Neanche io aprirei la porta a un ficcanaso come te. Prova a chiedere a "
-"qualcuno di cui si fida. Forse Erek. Basta che tu non chieda a me. Non "
-"ne so nulla, e vorrei che la smettessi di disturbarmi."
+"qualcuno di cui si fida. Forse Erek. Basta che tu non chieda a me. Non ne so "
+"nulla, e vorrei che la smettessi di disturbarmi."
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:24
msgid ""
@@ -2446,8 +2429,8 @@ msgid ""
"then takes a sip. By the look on his face, it doesn't taste very good."
msgstr ""
"Fellnir mescola un liquido bluastro con uno rosso, e la miscela diventa "
-"stranamente verde. La fa girare un attimo davanti agli occhi, poi ne beve "
-"un goccio. Dalla sua espressione, non deve avere un buon sapore."
+"stranamente verde. La fa girare un attimo davanti agli occhi, poi ne beve un "
+"goccio. Dalla sua espressione, non deve avere un buon sapore."
#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:25
msgid ""
@@ -2575,8 +2558,8 @@ msgid ""
"Do you really think so? I tried to make it worthy of the noble beast, but I "
"always wonder if I have given it enough life."
msgstr ""
-"Lo pensi davvero? Ho cercato di renderlo degno della nobile bestia, ma "
-"mi chiedo sempre se gli ho dato abbastanza vita."
+"Lo pensi davvero? Ho cercato di renderlo degno della nobile bestia, ma mi "
+"chiedo sempre se gli ho dato abbastanza vita."
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:27
msgid "I'm hardly an expert, lady, but to my eye it is excellent."
@@ -2614,8 +2597,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is a masterpiece, my lady. A true achievement that does credit to its "
"model."
-msgstr ""
-"Ã un capolavoro, signora. Un'impresa che fa onore al suo modello."
+msgstr "Ã un capolavoro, signora. Un'impresa che fa onore al suo modello."
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:33
msgid "Frostbloom eyes you suspiciously for a moment, then smiles."
@@ -2628,8 +2610,8 @@ msgid ""
"Well, have I spoken truth?"
msgstr ""
"Falsa adulazione, eh? Scommetterei il mio prossimo ingaggio che non sai "
-"nulla degli Yeti, ma che useresti le tue lodi per sciogliermi la lingua. "
-"Ho ragione?"
+"nulla degli Yeti, ma che useresti le tue lodi per sciogliermi la lingua. Ho "
+"ragione?"
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:35
msgid ""
@@ -2665,14 +2647,13 @@ msgid ""
"Flattery will get you nowhere, so long as you pretend it is nothing more. I "
"have no time for such idiocy."
msgstr ""
-"L'adulazione non ti porterà a nulla, finchè fai finta che non sia altro. "
-"Non ho tempo per queste idiozie."
+"L'adulazione non ti porterà a nulla, finchè fai finta che non sia altro. Non "
+"ho tempo per queste idiozie."
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:40
msgid ""
"Ah, the persistent young servant. Do you wish to ask me something more?"
-msgstr ""
-"Ah, il persistente servitore! Vuoi chiedermi altro?"
+msgstr "Ah, il persistente servitore! Vuoi chiedermi altro?"
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:41
msgid "Did anything unusual happen last night?"
@@ -2711,25 +2692,24 @@ msgid ""
"It is such fun to tease you, do you realize that? But there was something "
"odd about the night. There was a sound, which went on for a short time."
msgstr ""
-"à così divertente prenderti in giro, non te ne rendi conto? Ma sì, c'è "
-"stato qualcosa di strano nella notte. Un suono, che è durato un certo tempo."
+"à così divertente prenderti in giro, non te ne rendi conto? Ma sì, c'è stato "
+"qualcosa di strano nella notte. Un suono, che è durato un certo tempo."
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:48
msgid ""
"Has your lady told you any more about the sounds I heard? I cannot recall "
"anything else of note."
msgstr ""
-"La tua signora non ti ha detto nulla dei suoni che ho sentito? Non riesco "
-"a ricordare altro degno di nota."
+"La tua signora non ti ha detto nulla dei suoni che ho sentito? Non riesco a "
+"ricordare altro degno di nota."
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:49
msgid ""
"A rough little creature. No trace of creativity in the man at all. I only "
"noticed him long enough to ignore him, and we were both the better for it."
msgstr ""
-"Una piccola, rozza creatura. Nessuna traccia di creatività . L'ho notato "
-"solo abbastanza a lungo per decidere di ignorarlo, ed è stato meglio per "
-"entrambi."
+"Una piccola, rozza creatura. Nessuna traccia di creatività . L'ho notato solo "
+"abbastanza a lungo per decidere di ignorarlo, ed è stato meglio per entrambi."
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:50
msgid ""
@@ -2764,8 +2744,8 @@ msgid ""
"I may not have an educated taste, but I do know talent when standing in "
"front of me."
msgstr ""
-"Potrei non avere gusti raffinati, ma so riconoscere il talento quando me "
-"lo trovo davanti."
+"Potrei non avere gusti raffinati, ma so riconoscere il talento quando me lo "
+"trovo davanti."
#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:54
msgid ""
@@ -2780,16 +2760,16 @@ msgid ""
"Oh, $name, we've been so worried for the Mistress. Can't you do something "
"to set her free?"
msgstr ""
-"Oh, $name, siamo così in pensiero per la signora. Non puoi fare qualcosa "
-"per liberarla?"
+"Oh, $name, siamo così in pensiero per la signora. Non puoi fare qualcosa per "
+"liberarla?"
#: scripts/dialogues/janesta_start.py:8
msgid ""
"I will try, Janesta. But you must be brave. This is a difficult time for "
"Lady Silverhair, and she needs us all to help her though."
msgstr ""
-"Ci proverò, Janesta. Ma devi avere coraggio. Sono tempi difficili per "
-"Lady Silverhair, e le serve tutto il nostro aiuto."
+"Ci proverò, Janesta. Ma devi avere coraggio. Sono tempi difficili per Lady "
+"Silverhair, e le serve tutto il nostro aiuto."
#: scripts/dialogues/janesta_start.py:9
msgid "I will try. Thank you, $name."
@@ -2813,8 +2793,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"I see. Thank you, Janesta. I'm glad you are here to care for our Lady."
msgstr ""
-"Capisco. Grazie, Janesta. Sono contento che ci sia tu a prenderti cura "
-"della nostra signora."
+"Capisco. Grazie, Janesta. Sono contento che ci sia tu a prenderti cura della "
+"nostra signora."
#: scripts/dialogues/janesta_start.py:13
msgid "Oh, $name. I pray that this will turn out right."
@@ -2852,8 +2832,8 @@ msgid ""
"You mean this is one of the stolen gems? How in hell did you come across "
"that? And where are the others?"
msgstr ""
-"Vuoi dire che questa è una delle gemme rubate? Come diavolo l'hai trovata? "
-"E dove sono le altre?"
+"Vuoi dire che questa è una delle gemme rubate? Come diavolo l'hai trovata? E "
+"dove sono le altre?"
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:15
msgid ""
@@ -2889,8 +2869,8 @@ msgid ""
"leave me alone!"
msgstr ""
"Oh no! Sei il servitore fedele di Silverhair. E finchè non ci sono altri "
-"sospetti non posso fidarmi di quel che dici. Ora prenditi la tua gemma "
-"e lasciami stare."
+"sospetti non posso fidarmi di quel che dici. Ora prenditi la tua gemma e "
+"lasciami stare."
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:19
msgid "Lady Silverhair said so."
@@ -2902,10 +2882,9 @@ msgid ""
"Silverhair said quite a lot when we put her under arrest, and it wasn't very "
"lady-like. Come back once you have something more substantial!"
msgstr ""
-"Oh! *Lo ha detto Lady Silverhair.* Ti assicuro, Mezzelfo, Lady Silverhair "
-"ha detto tante altre cose quando l'abbiamo messa agli arresti, e non erano "
-"cose molto adatte a una signora. Torna quando hai qualcosa di più "
-"sostanziale."
+"Oh! *Lo ha detto Lady Silverhair.* Ti assicuro, Mezzelfo, Lady Silverhair ha "
+"detto tante altre cose quando l'abbiamo messa agli arresti, e non erano cose "
+"molto adatte a una signora. Torna quando hai qualcosa di più sostanziale."
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:21
msgid "I'm just repeating Erek Stonebreaker's words."
@@ -2926,8 +2905,7 @@ msgstr "Gli ho mostrato una delle gemme
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:24
msgid ""
"What? One of the stolen gems? Tell me Half-Elf, where have you found that?"
-msgstr ""
-"Cosa? Una delle gemme rubate? Dimmi Mezzelfo, dove l'hai trovata?"
+msgstr "Cosa? Una delle gemme rubate? Dimmi Mezzelfo, dove l'hai trovata?"
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:26
msgid "If you don't believe me, go ask him yourself!"
@@ -2978,17 +2956,17 @@ msgid ""
"belongs to my Master, and that it is of insufficient quality to be of any "
"use for the Lady Silverhair."
msgstr ""
-"Sono qui su richiesta di $name, mastro Rasgar. Posso testimoniare che la "
-"sua gemma appartiene al mio maestro, e che è di qualità insufficiente per "
-"i fini di Lady Silverhair."
+"Sono qui su richiesta di $name, mastro Rasgar. Posso testimoniare che la sua "
+"gemma appartiene al mio maestro, e che è di qualità insufficiente per i fini "
+"di Lady Silverhair."
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:34
msgid ""
"I should have known it! Believe me Erek, these Half-Elves are talking you "
"into things you will regret later on. Is it not so, Half-Elf?"
msgstr ""
-"Avrei dovuto saperlo! Credimi Erek, questi Mezzelfi ti stanno convincendo "
-"di cose di cui poi ti pentirai. Non è così Mezzelfo?"
+"Avrei dovuto saperlo! Credimi Erek, questi Mezzelfi ti stanno convincendo di "
+"cose di cui poi ti pentirai. Non è così Mezzelfo?"
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:35
msgid "Listen Jelom, I am getting sick of you. What is it you want?"
@@ -3000,8 +2978,8 @@ msgid ""
"matter. And you Erek, you might think that you know the truth, but perhaps "
"it's just what your friend here made you believe."
msgstr ""
-"Voglio essere sicuro, tutto qui. Ti ho detto che in questa faccenda non "
-"mi fido di te. E tu, Erek, potresti pensare di conoscere la verità , ma forse "
+"Voglio essere sicuro, tutto qui. Ti ho detto che in questa faccenda non mi "
+"fido di te. E tu, Erek, potresti pensare di conoscere la verità , ma forse "
"sai solo quello che questo tuo amico ti ha fatto credere."
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:37
@@ -3023,8 +3001,8 @@ msgid ""
"he should be able to give reliable information."
msgstr ""
"Non ne sarei sorpreso. E mi sembra più che sospetto che il proprietario "
-"della gemma non mi abbia ancora detto niente. Se davvero appartiene a "
-"Mastro Fingolson, dovrebbe poterci dare delle informazioni attendibili."
+"della gemma non mi abbia ancora detto niente. Se davvero appartiene a Mastro "
+"Fingolson, dovrebbe poterci dare delle informazioni attendibili."
#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:40
msgid "Uh, I haven't asked him yet."
@@ -3117,24 +3095,23 @@ msgstr "E chi sei tu per impedirmi di en
msgid ""
"Nice to see you again, Jelom. Look, I have some more questions regarding the "
"theft."
-msgstr ""
-"Felice di rivederti, Jelom. Ho alcune domande a proposito del furto."
+msgstr "Felice di rivederti, Jelom. Ho alcune domande a proposito del furto."
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:16
msgid ""
"Look, Jelom, I found out something that will cast some serious doubt on Lady "
"Silverhair having committed the theft!"
msgstr ""
-"Jelom, ho scoperto qualcosa che mette in serio dubbio i sospetti contro "
-"Lady Silverhair!"
+"Jelom, ho scoperto qualcosa che mette in serio dubbio i sospetti contro Lady "
+"Silverhair!"
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:17
msgid ""
"My name is Jelom, and I am the chief of the guard at Waste's Edge! Who the "
"hell are you?"
msgstr ""
-"Mi chiamo Jelom, e sono il comandante della guardia a Waste's Edge. E tu "
-"chi diavolo sei?"
+"Mi chiamo Jelom, e sono il comandante della guardia a Waste's Edge. E tu chi "
+"diavolo sei?"
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:18
msgid "Who are you, and why were you looking for me?"
@@ -3144,8 +3121,7 @@ msgstr "Chi sei, e perchè mi stavi cerc
msgid ""
"My name is $name. I'm investigating the theft and I have a few questions for "
"you."
-msgstr ""
-"Mi chiamo $name. Sto indagando sul furto ed ho alcune domande per te."
+msgstr "Mi chiamo $name. Sto indagando sul furto ed ho alcune domande per te."
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:20
msgid "And what might those questions be, Half-Elf?"
@@ -3166,8 +3142,8 @@ msgid ""
"own guard over Oliver's!"
msgstr ""
"Ti fidi della fantasia sfrenata di un bambino? Talan mi ha assicurato che "
-"nella notte tutto è stato tranquillo. E mi fido più delle mie guardie che "
-"di Oliver!"
+"nella notte tutto è stato tranquillo. E mi fido più delle mie guardie che di "
+"Oliver!"
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:23
msgid "Talan did not hear anything that night, because he was not at his post."
@@ -3232,8 +3208,7 @@ msgid ""
"you weren't even here! It is just like Alek to tell you things like that!"
msgstr ""
"Erek? Avanti, non essere stupido. à più probabile che il ladro sia tu "
-"piuttosto che Erek, e tu non eri qui! Ã tipico di Alek dirti cose del "
-"genere."
+"piuttosto che Erek, e tu non eri qui! Ã tipico di Alek dirti cose del genere."
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:33
msgid "Why do you say that?"
@@ -3245,9 +3220,9 @@ msgid ""
"mercenary, but there is no reason to suspect him of the theft. In fact, I "
"hear that he offered his services to Bjarn as a guard."
msgstr ""
-"Non eccitarti, Mezzelfo. Alek sembra una carogna, e probabilmente lo è, "
-"dato che è un mercenario, ma non ci sono motivi per sospettarlo del furto. "
-"In effetti, ho sentito che ha offerto i suoi servizi a Bjarn come guardia."
+"Non eccitarti, Mezzelfo. Alek sembra una carogna, e probabilmente lo è, dato "
+"che è un mercenario, ma non ci sono motivi per sospettarlo del furto. In "
+"effetti, ho sentito che ha offerto i suoi servizi a Bjarn come guardia."
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:35
msgid "You don't think that is a little suspicious?"
@@ -3259,9 +3234,9 @@ msgid ""
"This investigation has nothing to do with you, so why don't you keep your "
"nose out of it? Now get the hell out of here!"
msgstr ""
-"Senti, Mezzelfo, sono dannatamente stanco di te e delle tue domande. "
-"Questa inchiesta non ha niente a che fare con tel quindi perchè non la "
-"smetti di ficcarci dentro il naso? E ora vattene al diavolo!"
+"Senti, Mezzelfo, sono dannatamente stanco di te e delle tue domande. Questa "
+"inchiesta non ha niente a che fare con tel quindi perchè non la smetti di "
+"ficcarci dentro il naso? E ora vattene al diavolo!"
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:37
msgid "Can you tell me what happened on the night of the theft?"
@@ -3300,8 +3275,8 @@ msgid ""
"Mine! As long as Silverhair does not give in and hands out Master "
"Fingolson's gems she's staying where she is. On her own!"
msgstr ""
-"Per mio ordine! Finchè Silverhair non cede e non consegna le gemme di "
-"Mastro Fingolson, resterà dove si trova. Da sola!"
+"Per mio ordine! Finchè Silverhair non cede e non consegna le gemme di Mastro "
+"Fingolson, resterà dove si trova. Da sola!"
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:45
msgid "I assure you, Lady Silverhair is innocent."
@@ -3348,8 +3323,8 @@ msgid ""
"Her servants could certainly confirm that she did not leave the room that "
"night."
msgstr ""
-"I suoi servitori potrebbero confermare che quella notte non ha lasciato "
-"la stanza."
+"I suoi servitori potrebbero confermare che quella notte non ha lasciato la "
+"stanza."
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:54
msgid ""
@@ -3367,8 +3342,7 @@ msgstr "Beh, tutti sanno che gli Elfi si
msgid ""
"Hm ... yes, that's a fact. You are right, Half-Elf. Something strange is "
"going on."
-msgstr ""
-"Hm... sì, è vero. Hai ragione, Mezzelfo. Qui c'è qualcosa di strano."
+msgstr "Hm... sì, è vero. Hai ragione, Mezzelfo. Qui c'è qualcosa di strano."
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:57
msgid ""
@@ -3385,9 +3359,8 @@ msgid ""
"What!? Are you telling me the kid was right after all? I don't believe it! "
"Can't I even trust my own men any more!? Tell me, what was he doing?"
msgstr ""
-"Cosa!? Mi dici che il bambino aveva ragione dopotutto? Non ci credo! "
-"Non posso più fidarmi neanche dei miei uomini adesso!? Dimmi, cosa stava "
-"facendo?"
+"Cosa!? Mi dici che il bambino aveva ragione dopotutto? Non ci credo! Non "
+"posso più fidarmi neanche dei miei uomini adesso!? Dimmi, cosa stava facendo?"
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:59
msgid ""
@@ -3395,8 +3368,7 @@ msgid ""
"Bregon for. What makes you believe you could meddle in my affairs?"
msgstr ""
"Stai indagando sul furto? Non mi sembri affatto l'ufficiale che ho mandato "
-"Bregon a chiamare. Cosa ti fa pensare di poterti impicciare dei miei "
-"affari?"
+"Bregon a chiamare. Cosa ti fa pensare di poterti impicciare dei miei affari?"
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:60
msgid "My mistress has been wrongly accused, and I intend to clear her name."
@@ -3409,8 +3381,8 @@ msgid ""
"out would be to lock you up."
msgstr ""
"Senti, Mezzelfo! Il furto e le indagini sono affare della guardia, non tuo! "
-"Ma sembra che l'unico modo per impedirti di ficcare il naso sarebbe "
-"quello di rinchiudere anche te."
+"Ma sembra che l'unico modo per impedirti di ficcare il naso sarebbe quello "
+"di rinchiudere anche te."
#: scripts/dialogues/jelom_start.py:62
msgid ""
@@ -3431,8 +3403,8 @@ msgid ""
"mistress of the Redwyne household. As she spots you, a look of resignation "
"flashes across her face."
msgstr ""
-"Senza dubbio, questa donna affaccendata è l'indiscussa signora e padrona "
-"di casa Redwyne. Quando ti nota, assume un'aria rassegnata."
+"Senza dubbio, questa donna affaccendata è l'indiscussa signora e padrona di "
+"casa Redwyne. Quando ti nota, assume un'aria rassegnata."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:10
msgid "You young people never learn to keep out of my kitchen, do you?"
@@ -3453,8 +3425,8 @@ msgid ""
"What questions? Don't you see I'm busy? Who's going to put the food on the "
"table, if I'm going to chat with you? Now out of my sight with you!"
msgstr ""
-"Domande? Non vedi che sono occupata? Se mi metto a chiacchierare con te, "
-"chi lo prepara il pranzo? E ora fuori dai piedi!"
+"Domande? Non vedi che sono occupata? Se mi metto a chiacchierare con te, chi "
+"lo prepara il pranzo? E ora fuori dai piedi!"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:14
msgid "My apologies. Must have been the wrong door ..."
@@ -3469,8 +3441,8 @@ msgid ""
"It's always the same. I can never do my work without interruptions. But you "
"won't hear me complaining. So what is it you want?"
msgstr ""
-"à sempre così. Non posso mai lavorare senza che qualcuno mi interrompa. "
-"Ma anche se mi lamento non mi lascerai in pace. Quindi, cosa vuoi?"
+"à sempre così. Non posso mai lavorare senza che qualcuno mi interrompa. Ma "
+"anche se mi lamento non mi lascerai in pace. Quindi, cosa vuoi?"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:17
msgid "I am $name, Lady Silverhair's clerk. I'm investigating the theft."
@@ -3494,8 +3466,8 @@ msgid ""
"Inn from his scoundrel brother. The deal of his life he said!"
msgstr ""
"Ah, la città . Cosa non darei per viverci. Ma no, Orloth doveva comprare "
-"questa locanda da quella canaglia di suo fratello. Un affare che capita "
-"una sola volta nella vita, diceva!"
+"questa locanda da quella canaglia di suo fratello. Un affare che capita una "
+"sola volta nella vita, diceva!"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:22
msgid ""
@@ -3527,9 +3499,9 @@ msgid ""
"Master Fingolson has his room downstairs, in the cellar. Just as his kind "
"likes it the most."
msgstr ""
-"Qualcosa di strano? E come avrei potuto? Dormiamo nel sottotetto, mentre "
-"il povero Mastro Fingolson ha una stanza da basso, nelle cantine. Come "
-"piace a quelli della sua razza."
+"Qualcosa di strano? E come avrei potuto? Dormiamo nel sottotetto, mentre il "
+"povero Mastro Fingolson ha una stanza da basso, nelle cantine. Come piace a "
+"quelli della sua razza."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:26
msgid ""
@@ -3567,9 +3539,9 @@ msgid ""
"that I know him well, though. He behaves quite reserved and formal, but he "
"is a pleasant character. Not like the other types we get here usually."
msgstr ""
-"Viene qui spesso, da parecchi anni. Non direi di conoscerlo bene, però. "
-"Ã una persona riservata a formale, ma ha un carattere piacevole. Non come "
-"i nostri soliti clienti."
+"Viene qui spesso, da parecchi anni. Non direi di conoscerlo bene, però. à "
+"una persona riservata a formale, ma ha un carattere piacevole. Non come i "
+"nostri soliti clienti."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:32
msgid ""
@@ -3657,8 +3629,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:44
msgid ""
"Yes, madam. Did you notice anything unusual during the night of the theft?"
-msgstr ""
-"Sì, signora. Ha notato nulla di strano la notte del furto?"
+msgstr "Sì, signora. Ha notato nulla di strano la notte del furto?"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:45
msgid ""
@@ -3700,15 +3671,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You said Master Fingolson is a regular guest. What can you tell me about him?"
msgstr ""
-"Ha detto che Mastro Fingolson è un cliente affezionato. Cosa mi può dire "
-"di lui?"
+"Ha detto che Mastro Fingolson è un cliente affezionato. Cosa mi può dire di "
+"lui?"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:51
msgid ""
"I was wondering whether you noticed anything unusual during the night of the "
"theft."
-msgstr ""
-"Mi chiedevo se ha notato qualcosa di strano la notte del furto."
+msgstr "Mi chiedevo se ha notato qualcosa di strano la notte del furto."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:52
msgid ""
@@ -3749,8 +3719,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:57
msgid ""
"I didn't know that much trade with the Dwarfs runs through Waste's Edge."
-msgstr ""
-"Non sapevo che il commercio coi Nani passasse da Waste's Edge."
+msgstr "Non sapevo che il commercio coi Nani passasse da Waste's Edge."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:58
msgid ""
@@ -3765,8 +3734,8 @@ msgid ""
"You are looking for the thief!? My apologies then, sir. It is about time "
"that somebody takes an interest into this unlucky incident."
msgstr ""
-"Stai cercando il ladro!? Allora ti chiedo scusa. Era ora che qualcuno "
-"si interessasse di quello sfortunato incidente."
+"Stai cercando il ladro!? Allora ti chiedo scusa. Era ora che qualcuno si "
+"interessasse di quello sfortunato incidente."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:60
msgid ""
@@ -3782,9 +3751,8 @@ msgid ""
"by now. But out here, in the middle of nowhere, law and order are just "
"hollow phrases."
msgstr ""
-"Dico io, in una città come Cirdanth il vero ladro lo avrebbero già preso "
-"a quest´ora. Ma qui, nel bel mezzo del nulla, legge e ordine sono parole "
-"vane."
+"Dico io, in una città come Cirdanth il vero ladro lo avrebbero già preso a "
+"quest´ora. Ma qui, nel bel mezzo del nulla, legge e ordine sono parole vane."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:62
msgid ""
@@ -3810,9 +3778,9 @@ msgid ""
"really a shame, theft beneath our roof. And of all people, the good Master "
"Fingolson is the victim."
msgstr ""
-"Per quanto ne so, nessuno dei nostri ospiti ha notato nulla di sospetto. "
-"à una vergogna, un furto sotto il nostro tetto. E la vittima è proprio "
-"quella brava persona di Mastro Fingolson."
+"Per quanto ne so, nessuno dei nostri ospiti ha notato nulla di sospetto. Ã "
+"una vergogna, un furto sotto il nostro tetto. E la vittima è proprio quella "
+"brava persona di Mastro Fingolson."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:65
msgid "So you know the Dwarf well?"
@@ -3823,8 +3791,8 @@ msgid ""
"I hardly get out of the kitchen during the day. Best you talk to my husband. "
"He usually knows more about people than they know themselves."
msgstr ""
-"Di giorno esco raramente dalla cucina. Meglio se parli con mio marito. "
-"Di solito conosce le persone meglio di quanto loro conoscano se stesse."
+"Di giorno esco raramente dalla cucina. Meglio se parli con mio marito. Di "
+"solito conosce le persone meglio di quanto loro conoscano se stesse."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:67
msgid ""
@@ -3842,8 +3810,8 @@ msgid ""
"passing through we couldn't even buy the most basic things we need for our "
"living."
msgstr ""
-"Siamo a giorni di cammino dall'abitato più vicino. Se non fosse per tutti "
-"i mercanti che passano di qui, non potremmo neanche permetterci l'essenziale "
+"Siamo a giorni di cammino dall'abitato più vicino. Se non fosse per tutti i "
+"mercanti che passano di qui, non potremmo neanche permetterci l'essenziale "
"per vivere."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:69
@@ -3852,8 +3820,8 @@ msgid ""
"run an Inn in Cirdanth instead. But as long as the mines of Uzdun'kal are "
"there, there is little chance to get Orloth away from here."
msgstr ""
-"D'altra parte, senza commercio Waste's Edge non esisterebbe nemmeno, "
-"e gestiremmo un albergo a Cirdanth. Ma finchè esisteranno le miniere di "
+"D'altra parte, senza commercio Waste's Edge non esisterebbe nemmeno, e "
+"gestiremmo un albergo a Cirdanth. Ma finchè esisteranno le miniere di "
"Uzdun'kal, non c'è speranza di portare Orloth via di qui."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:70
@@ -3862,25 +3830,25 @@ msgid ""
"no further. The way remaining is covered by caravans. So everything that "
"comes along the river runs past our gates."
msgstr ""
-"Beh, a monte il fiume diventa pericoloso, la maggior parte delle barche "
-"non procede oltre. Il resto della strada lo fanno le carovane. Quindi, "
-"qualsiasi cosa che arrivi lungo il fiume passa dai nostri cancelli."
+"Beh, a monte il fiume diventa pericoloso, la maggior parte delle barche non "
+"procede oltre. Il resto della strada lo fanno le carovane. Quindi, qualsiasi "
+"cosa che arrivi lungo il fiume passa dai nostri cancelli."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:71
msgid ""
"There is also an ancient road that leads north towards Elgilad and the human "
"cities. A lot of spice comes along that way, from Elminscourt and beyond."
msgstr ""
-"C'è anche un'antica strada che porta a nord, verso Elgilad e le città "
-"degli Umani. Da quella strada arrivano spezie da Elminscourt e oltre."
+"C'è anche un'antica strada che porta a nord, verso Elgilad e le città degli "
+"Umani. Da quella strada arrivano spezie da Elminscourt e oltre."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:72
msgid ""
"But enough chatting. This food won't prepare itself, and you still have a "
"thief to catch."
msgstr ""
-"Ma basta chiacchiere. Il cibo non si prepara da solo, e c'è ancora un "
-"ladro da catturare."
+"Ma basta chiacchiere. Il cibo non si prepara da solo, e c'è ancora un ladro "
+"da catturare."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:73
msgid ""
@@ -3892,7 +3860,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:74
msgid "Don't worry, madam. I won't trouble the guards more than they deserve."
-msgstr
+msgstr ""
"Non si preoccupi, signora. Non darò alle guardie più fastidi del dovuto."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:75
@@ -3900,8 +3868,8 @@ msgid ""
"I'll take you at your word, $name sir. But if you'll excuse me now. I have "
"to prepare the food, and you still have your thief to catch."
msgstr ""
-"Ti prendo in parola, $name. Ma se mi scusi, devo preparare il pranzo, "
-"e tu hai un ladro da catturare."
+"Ti prendo in parola, $name. Ma se mi scusi, devo preparare il pranzo, e tu "
+"hai un ladro da catturare."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:76
msgid "What about your son? Oliver said he heard something that night."
@@ -3924,9 +3892,10 @@ msgid ""
"Don't get me wrong. Oliver tells no lies. He'd better not! But he has an "
"overactive imagination, so I would be careful with his \"observations\". "
"Trust me, sir."
-msgstr "Vedi, Oliver non dice bugie. Meglio per lui che non le dica! Ma ha "
-"una fantasia sfrenata, quindi non mi fiderei troppo delle sue "
-"\"osservazioni\". Fidati di me."
+msgstr ""
+"Vedi, Oliver non dice bugie. Meglio per lui che non le dica! Ma ha una "
+"fantasia sfrenata, quindi non mi fiderei troppo delle sue \"osservazioni\". "
+"Fidati di me."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:80
msgid "Talan practising what?"
@@ -3938,9 +3907,9 @@ msgid ""
"right. But if it helps to clear your mistress' guilt, I cannot keep it "
"secret. But you mustn't tell anybody, do you understand!?"
msgstr ""
-"Non avrei dovuto dirlo! Non è bene rivelare i segreti degli altri. "
-"Ma se serve a scagionare la tua signora, non posso tenerlo segreto. "
-"Ma non devi dirlo a nessuno, capito?"
+"Non avrei dovuto dirlo! Non è bene rivelare i segreti degli altri. Ma se "
+"serve a scagionare la tua signora, non posso tenerlo segreto. Ma non devi "
+"dirlo a nessuno, capito?"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:82
msgid "You have my word, Lucia. Now what is it?"
@@ -3953,9 +3922,8 @@ msgid ""
"you tell it around. And I fear Jelom won't take it very well."
msgstr ""
"Canta. Talan a volte lascia il suo posto di guardia per allenare la voce "
-"dove nessuno lo può sentire. Non fa niente di male, ma se lo si sapesse "
-"in giro sarebbe imbarazzante per lui. E temo che Jelom non la prenderebbe "
-"bene."
+"dove nessuno lo può sentire. Non fa niente di male, ma se lo si sapesse in "
+"giro sarebbe imbarazzante per lui. E temo che Jelom non la prenderebbe bene."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:84
msgid ""
@@ -3973,8 +3941,7 @@ msgstr "Non... non lo posso dire. Ho giÃ
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:86
msgid ""
"I can't promise anything before I don't know what you are talking about."
-msgstr ""
-"Non posso promettere nulla se non so di cosa sta parlando."
+msgstr "Non posso promettere nulla se non so di cosa sta parlando."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:87
msgid ""
@@ -3988,8 +3955,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:88
msgid "I don't want anybody harm, but I will do what I must to find the thief."
msgstr ""
-"Non voglio rovinare nessuno, ma farò quel che devo fare per trovare il "
-"ladro."
+"Non voglio rovinare nessuno, ma farò quel che devo fare per trovare il ladro."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:89
msgid ""
@@ -4003,8 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"And that is the only reason why I'll tell you about Talan. But you'd better "
"not disappoint me!"
-msgstr ""
-"E questo è il solo motivo per cui ti dirò di Talan. Ma non deludermi!"
+msgstr "E questo è il solo motivo per cui ti dirò di Talan. Ma non deludermi!"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:91
msgid ""
@@ -4019,32 +3984,31 @@ msgid ""
"Please sir, don't be too harsh with Talan. He is a good lad at heart, and I "
"wouldn't like any harm coming to him."
msgstr ""
-"Per favore, non essere duro con Talan. Ã un bravo ragazzo, e non voglio "
-"che gli succeda niente di male."
+"Per favore, non essere duro con Talan. Ã un bravo ragazzo, e non voglio che "
+"gli succeda niente di male."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:93
msgid ""
"I know that {who_heard_noise} heard a noise outside the inn during that "
"night."
msgstr ""
-"So che {who_heard_noise} sentito un rumore fuori dalla locanda quella "
-"notte."
+"So che {who_heard_noise} sentito un rumore fuori dalla locanda quella notte."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:94
msgid ""
"Outside the inn you say? I don't know anything about this, but I suspect "
"that was rather Talan practising than the thief."
msgstr ""
-"Fuori dalla locanda, dici? Non ne so nulla, ma piuttosto che il ladro "
-"penso che fosse Talan che si allenava."
+"Fuori dalla locanda, dici? Non ne so nulla, ma piuttosto che il ladro penso "
+"che fosse Talan che si allenava."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:95
msgid ""
"Lucia seems busy as usual, but this time she actually smiles as she turns to "
"you."
msgstr ""
-"Lucia sembra affaccendata come al solito, ma stavolta, quando ti vede, "
-"ti sorride."
+"Lucia sembra affaccendata come al solito, ma stavolta, quando ti vede, ti "
+"sorride."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:96
msgid "Come back to hold me off my work again, did you?"
@@ -4066,9 +4030,9 @@ msgid ""
"As I said, we're sleeping under the roof, whereas poor Master Fingolson has "
"his room down below ground. So if he hasn't heard anything, how should i?"
msgstr ""
-"Come dicevo, dormiamo nel sottotetto, mentre il povero Mastro Fingolson "
-"ha una stanza sotto terra. Così, se lui non ha sentito nulla, come faccio "
-"ad aver sentito qualcosa io?"
+"Come dicevo, dormiamo nel sottotetto, mentre il povero Mastro Fingolson ha "
+"una stanza sotto terra. Così, se lui non ha sentito nulla, come faccio ad "
+"aver sentito qualcosa io?"
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:100
msgid ""
@@ -4124,9 +4088,9 @@ msgid ""
"room: he carries a sword and swears a lot. I'm sick of his likes, but out "
"here we are getting to see plenty of them."
msgstr ""
-"Credo che si chiami Endhelm. Devi averlo notato nella stanza comune. "
-"Ha una spada e impreca parecchio. Sono stufa di lui e di quelli come lui, "
-"e purtroppo ce ne sono molti."
+"Credo che si chiami Endhelm. Devi averlo notato nella stanza comune. Ha una "
+"spada e impreca parecchio. Sono stufa di lui e di quelli come lui, e "
+"purtroppo ce ne sono molti."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:110
msgid "Could he be involved into the theft?"
@@ -4200,8 +4164,8 @@ msgid ""
"Spare me your false friendliness. You tricked me once with your charm, but a "
"second time I won't fall for it!"
msgstr ""
-"Risparmiami la tua falsa gentilezza. Mi hai ingannato una volta, ma non "
-"ci cascherò di nuovo."
+"Risparmiami la tua falsa gentilezza. Mi hai ingannato una volta, ma non ci "
+"cascherò di nuovo."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:121
msgid "And what about my mistress?"
@@ -4211,8 +4175,8 @@ msgstr "E la mia signora?"
msgid ""
"I pity the poor woman; held for theft and stuck with a sycophant like you."
msgstr ""
-"Mi spiace per lei. Arrestata per furto e costretta a sopportare un "
-"parassita come te."
+"Mi spiace per lei. Arrestata per furto e costretta a sopportare un parassita "
+"come te."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:123
msgid "Just give me that key and I won't bother you again!"
@@ -4223,8 +4187,8 @@ msgid ""
"And I'm not taking that tone either! You have used my confidence and must "
"suffer the consequences."
msgstr ""
-"Non permetterti di usare quel tono! Hai abusato della mia fiducia ed ora "
-"ne pagherai le conseguenze."
+"Non permetterti di usare quel tono! Hai abusato della mia fiducia ed ora ne "
+"pagherai le conseguenze."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:125
msgid "Look, Lucia, I spoke with Talan and he understands what I had to do."
@@ -4248,8 +4212,8 @@ msgid ""
"Without any further words, Lucia reaches into her apron and hands you the "
"key to the storeroom."
msgstr ""
-"Senza altre parole, Lucia fruga nel suo grembiule e ti porge la chiave "
-"della dispensa."
+"Senza altre parole, Lucia fruga nel suo grembiule e ti porge la chiave della "
+"dispensa."
#: scripts/dialogues/lucia_start.py:293
msgid "Lady Silverhair has"
@@ -4299,8 +4263,8 @@ msgid ""
"Yes, sir. Lady Silverbeard. From Cirdanth. And her two servants! She "
"frightened me a bit, but now she's locked up in her room."
msgstr ""
-"Sì, signore. Lady Silverbeard. Da Cirdanth. E i suoi due servitori! Mi "
-"fa un po' paura, ma ora è chiusa a chiave in camera sua."
+"Sì, signore. Lady Silverbeard. Da Cirdanth. E i suoi due servitori! Mi fa un "
+"po' paura, ma ora è chiusa a chiave in camera sua."
#: scripts/dialogues/oliver_start.py:15
msgid "And who would you be?"
@@ -4481,9 +4445,9 @@ msgid ""
"those bandits about. But no, right here, despite the guards, a mans "
"belongings aren't safe from filthy thieves."
msgstr ""
-"Ã proprio una vergogna. Penseresti di essere in pericolo sulla strada, "
-"con tutti quei banditi in giro. Ma no, proprio qui, in barba alle guardie, "
-"non si riesce a tenere i propri averi al riparo dai ladri."
+"Ã proprio una vergogna. Penseresti di essere in pericolo sulla strada, con "
+"tutti quei banditi in giro. Ma no, proprio qui, in barba alle guardie, non "
+"si riesce a tenere i propri averi al riparo dai ladri."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:14
msgid ""
@@ -4507,8 +4471,8 @@ msgid ""
"Do not worry, Master Redwyne. I believe things would turn out quite "
"different if only someone would commence a proper investigation."
msgstr ""
-"Non preoccuparti, Mastro Redwyne. Credo che la situazione migliorerebbe "
-"se qualcuno iniziasse a indagare sul serio."
+"Non preoccuparti, Mastro Redwyne. Credo che la situazione migliorerebbe se "
+"qualcuno iniziasse a indagare sul serio."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:17
msgid ""
@@ -4519,8 +4483,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sono pienamente d'accordo, caro signore. Ma chi se ne potrebbe occupare? "
"Talan è un bravo ragazzo, e Jelom fa il suo dovere, ma la situazione è "
-"andata oltre le loro possibilità . E ci vorranno giorni per fare arrivare "
-"un ufficiale anziano."
+"andata oltre le loro possibilità . E ci vorranno giorni per fare arrivare un "
+"ufficiale anziano."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:18
msgid ""
@@ -4528,25 +4492,25 @@ msgid ""
"an artist with a fancy to yetis. She says the wilderness and the nearby "
"mountains inspire her, so she's a regular visitor."
msgstr ""
-"Certo. Beh, avrai incontrato Lady Frostbloom nel cortile. Ã un'artista "
-"con una predilezione per gli Yeti. Dice che le regioni selvagge e le "
-"montagne qui intorno la ispirano, è una cliente abituale."
+"Certo. Beh, avrai incontrato Lady Frostbloom nel cortile. Ã un'artista con "
+"una predilezione per gli Yeti. Dice che le regioni selvagge e le montagne "
+"qui intorno la ispirano, è una cliente abituale."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:19
msgid ""
"My apologies, sir. To tell the truth, when they first accused her I could "
"hardly believe it myself. But the evidence is too strong to put aside."
msgstr ""
-"Chiedo scusa. A dire il vero, quando l'hanno accusata non ci credevo "
-"neanche io. Ma non posso trascurare le prove a suo carico."
+"Chiedo scusa. A dire il vero, quando l'hanno accusata non ci credevo neanche "
+"io. Ma non posso trascurare le prove a suo carico."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:20
msgid ""
"Do not worry, Master Redwyne. I will unmask the culprit. Then you'll see "
"that it isn't the Lady Silverhair."
msgstr ""
-"Non preoccuparti, Mastro Redwyne. Scoprirò io il colpevole. E vedrai che "
-"non sarà Lady Silverhair."
+"Non preoccuparti, Mastro Redwyne. Scoprirò io il colpevole. E vedrai che non "
+"sarà Lady Silverhair."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:21
msgid ""
@@ -4603,10 +4567,9 @@ msgid ""
"remember the words, as it's been a busy afternoon with the inn crowded like "
"that."
msgstr ""
-"Allora non hai ancora sentito? Quando Lady Silverhair è arrivata, il Nano "
-"ha fatto un commento su di lei. Una battuta sugli Elfi, non "
-"mi ricordo le parole esatte: avevo molto da fare, con la locanda così "
-"affollata."
+"Allora non hai ancora sentito? Quando Lady Silverhair è arrivata, il Nano ha "
+"fatto un commento su di lei. Una battuta sugli Elfi, non mi ricordo le "
+"parole esatte: avevo molto da fare, con la locanda così affollata."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:28
msgid ""
@@ -4614,9 +4577,9 @@ msgid ""
"forget, that nosy Fellnir Kezular, asking me questions about everyone else. "
"I really hadn't much time to follow the conversations."
msgstr ""
-"C'erano le persone che ti ho già detto, c'era Tristan Illig e anche "
-"quel ficcanaso di Fellnir Kezular, a chiedere notizie di tutti gli altri. "
-"Non avevo proprio tempo di ascoltare la conversazione."
+"C'erano le persone che ti ho già detto, c'era Tristan Illig e anche quel "
+"ficcanaso di Fellnir Kezular, a chiedere notizie di tutti gli altri. Non "
+"avevo proprio tempo di ascoltare la conversazione."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:29
msgid "Please tell me more about the last two."
@@ -4629,8 +4592,8 @@ msgid ""
"he wasn't allowed to join it."
msgstr ""
"Ma certo. Tristan Illig, che è seduto lì, è un mercante di Cirdanth. Stava "
-"aspettando qui la sua carovana. Ma quando la carovana è passata, non gli "
-"è stato permesso di partire."
+"aspettando qui la sua carovana. Ma quando la carovana è passata, non gli è "
+"stato permesso di partire."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:31
msgid ""
@@ -4649,8 +4612,8 @@ msgid ""
"support your efforts as good as I can, though."
msgstr ""
"Spero di averti dato un'idea delle persone che stanno qui a Waste's Edge. "
-"Gente di tutti i tipi, certo, ma se tu mi chiedessi chi è il ladro, non "
-"ti saprei rispondere. Comunque ti darò una mano come posso."
+"Gente di tutti i tipi, certo, ma se tu mi chiedessi chi è il ladro, non ti "
+"saprei rispondere. Comunque ti darò una mano come posso."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:33
msgid "She certainly wouldn't like a Dwarf to make fun of her."
@@ -4709,8 +4672,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:39
msgid ""
"Not now. You have given me plenty to think about already, Master Redwyne."
-msgstr ""
-"Per ora basta. Mi hai dato molto a cui pensare, Mastro Redwyne."
+msgstr "Per ora basta. Mi hai dato molto a cui pensare, Mastro Redwyne."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:40
msgid "Ah, any news about the thief, $name?"
@@ -4729,16 +4691,16 @@ msgid ""
"I wish you luck with your inquiries then, uh ... I didn't catch your name, "
"sir?"
msgstr ""
-"Allora ti auguro di aver fortuna con le indagini, ehm... non ho capito "
-"come ti chiami, signore."
+"Allora ti auguro di aver fortuna con le indagini, ehm... non ho capito come "
+"ti chiami, signore."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:44
msgid ""
"Well then, $name, now we've got to find you a room. We're practically full "
"up to the roof. What room remains is small, but comfortable, you'll see."
msgstr ""
-"Bene, $name, ora dobbiamo trovarti una stanza. Siamo praticamente pieni "
-"come un uovo. Ci rimane una sola stanza, piccola ma comoda, vedrai."
+"Bene, $name, ora dobbiamo trovarti una stanza. Siamo praticamente pieni come "
+"un uovo. Ci rimane una sola stanza, piccola ma comoda, vedrai."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:45
msgid ""
@@ -4754,9 +4716,9 @@ msgid ""
"brother. Inherited the business from our father, although he never really "
"liked it out here. So he asked me to buy the Inn."
msgstr ""
-"Eh, è proprio Lucia. Ha ricominciato a parlare di Lenhart? à il mio "
-"fratello maggiore. Ha ereditato la locanda da nostro padre, ma non gli è "
-"mai interessata. Così mi ha chiesto se la volevo comprare."
+"Eh, è proprio Lucia. Ha ricominciato a parlare di Lenhart? à il mio fratello "
+"maggiore. Ha ereditato la locanda da nostro padre, ma non gli è mai "
+"interessata. Così mi ha chiesto se la volevo comprare."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:47
msgid ""
@@ -4842,9 +4804,9 @@ msgid ""
"burst out laughing, so it must have been a jest of some sort. Whatever it "
"was, Lady Silverhair didn't enjoy it."
msgstr ""
-"Come ti dicevo, non so cosa abbia detto. Ma quel tizio, Alek, è scoppiato "
-"a ridere, quindi deve essere stata una battuta di qualche tipo. Comunque, "
-"Lady Silverhair non l'ha apprezzato."
+"Come ti dicevo, non so cosa abbia detto. Ma quel tizio, Alek, è scoppiato a "
+"ridere, quindi deve essere stata una battuta di qualche tipo. Comunque, Lady "
+"Silverhair non l'ha apprezzato."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:62
msgid ""
@@ -4861,8 +4823,8 @@ msgid ""
"But it's too late to think about this. The theft already happened and "
"talking won't convict the thief. So ... where was I?"
msgstr ""
-"Ma è tardi per pensarci. C'è stato un furto, e le chiacchiere non servono "
-"a prendere il ladro. Quindi... dove ero arrivato?"
+"Ma è tardi per pensarci. C'è stato un furto, e le chiacchiere non servono a "
+"prendere il ladro. Quindi... dove ero arrivato?"
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:64
msgid "The argument between the two."
@@ -4894,8 +4856,8 @@ msgid ""
"that moment, I tell you!"
msgstr ""
"All'improvviso la porta si è spalancata e Silverhair è uscita di fretta e "
-"furia. Ã sparita di sopra senza una parola e ti assicuro che nessuno "
-"avrebbe voluto disturbarla proprio allora."
+"furia. Ã sparita di sopra senza una parola e ti assicuro che nessuno avrebbe "
+"voluto disturbarla proprio allora."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:69
msgid ""
@@ -4903,10 +4865,10 @@ msgid ""
"room, but that nosy Kezular threw himself at Erek. They didn't talk long "
"though, as Fingolson returned and sent the apprentice to pack their luggage."
msgstr ""
-"I Nani si sono visti poco dopo. Fingolson è andato dritto in camera sua, "
-"ma quel ficcanaso di Kezular ha attaccato bottone con Erek. Comunque non "
-"hanno parlato a lungo, Fingolson è tornato ed ha mandato il suo apprendista "
-"a fare i bagagli."
+"I Nani si sono visti poco dopo. Fingolson è andato dritto in camera sua, ma "
+"quel ficcanaso di Kezular ha attaccato bottone con Erek. Comunque non hanno "
+"parlato a lungo, Fingolson è tornato ed ha mandato il suo apprendista a fare "
+"i bagagli."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:70
msgid ""
@@ -4915,8 +4877,8 @@ msgid ""
"as he said."
msgstr ""
"Fingolson parlava ad alta voce, quindi tutti hanno sentito che se ne sarebbe "
-"andato all'alba, \"senza vendere nulla a quell'avida Elfa\", sono state "
-"le sue precise parole."
+"andato all'alba, \"senza vendere nulla a quell'avida Elfa\", sono state le "
+"sue precise parole."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:71
msgid ""
@@ -4950,9 +4912,9 @@ msgid ""
"As he told us, he and Erek were going through their luggage to see whether "
"everything was well packed up, and there they found the gems gone."
msgstr ""
-"Ã stato la mattina dopo. Come ti dicevo, Fingolson doveva partire presto. "
-"Ci ha detto che, mentre lui ed Erek stavano controllando i bagagli per "
-"vedere se avevano preso tutto, si sono accorti che le gemme erano sparite."
+"Ã stato la mattina dopo. Come ti dicevo, Fingolson doveva partire presto. Ci "
+"ha detto che, mentre lui ed Erek stavano controllando i bagagli per vedere "
+"se avevano preso tutto, si sono accorti che le gemme erano sparite."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:76
msgid ""
@@ -4979,8 +4941,8 @@ msgid ""
"That was creepy, I tell you. To know that the thief was amongst us at that "
"moment. But I had never thought that it would be the Lady Silverhair!"
msgstr ""
-"Ã stato raccapricciante. Sapere che c'era un ladro tra noi, in quel "
-"preciso istante. Ma non avrei mai sospettato di Lady Silverhair."
+"Ã stato raccapricciante. Sapere che c'era un ladro tra noi, in quel preciso "
+"istante. Ma non avrei mai sospettato di Lady Silverhair."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:79
msgid "Why was the Lady Silverhair accused of the theft?"
@@ -4995,8 +4957,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:81
msgid "What made the guards think that she committed the theft?"
msgstr ""
-"Che cosa ha fatto pensare alle guardie che fosse stata lei a commettere "
-"il furto?"
+"Che cosa ha fatto pensare alle guardie che fosse stata lei a commettere il "
+"furto?"
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:82
msgid ""
@@ -5054,9 +5016,9 @@ msgid ""
"until the gems are retrieved. But all the evidence is against Lady "
"Silverhair."
msgstr ""
-"A essere onesti, chiunque potrebbe essere il ladro. Ecco perchè nessuno "
-"può andarsene finchè non ritroviamo le gemme. Ma tutte le prove sono contro "
-"Lady Silverhair."
+"A essere onesti, chiunque potrebbe essere il ladro. Ecco perchè nessuno può "
+"andarsene finchè non ritroviamo le gemme. Ma tutte le prove sono contro Lady "
+"Silverhair."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:88
msgid "Very well. Is there something else you wish to know then, $name?"
@@ -5106,22 +5068,20 @@ msgstr "Beh, sarei felice di dare una ma
msgid ""
"I'll speak with her, but I doubt that Lady Silverhair will confess to a "
"crime she hasn't committed."
-msgstr ""
-"Le parlerò, ma dubito che confesserà un crimine che non ha commesso."
+msgstr "Le parlerò, ma dubito che confesserà un crimine che non ha commesso."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:96
msgid ""
"Really? Now that's a relief to hear. The sooner everything returns to "
"normal, the better I say! So I for one shall help you as good as I can."
msgstr ""
-"Davvero? Che sollievo sentirlo. Prima le cose tornano alla normalità , "
-"meglio è! Quindi ti darò una mano, come meglio posso."
+"Davvero? Che sollievo sentirlo. Prima le cose tornano alla normalità , meglio "
+"è! Quindi ti darò una mano, come meglio posso."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:97
msgid ""
"Thank you, Master Redwyne. I will come back to you when I need some help."
-msgstr ""
-"Grazie, Mastro Redwyne. Tornerò quando avrò bisogno del tuo aiuto."
+msgstr "Grazie, Mastro Redwyne. Tornerò quando avrò bisogno del tuo aiuto."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:98
msgid "First of all I'd like to know what exactly happened."
@@ -5134,8 +5094,8 @@ msgstr "Potresti raccontarmi qualcosa a
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:100
msgid "All right. So lets see: you know about Lady Silverhair's business here?"
msgstr ""
-"Va bene. Vediamo: sai qualcosa degli affari che hanno portato qui "
-"Lady Silverhair?"
+"Va bene. Vediamo: sai qualcosa degli affari che hanno portato qui Lady "
+"Silverhair?"
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:101
msgid "Yes I do."
@@ -5162,17 +5122,17 @@ msgid ""
"wasn't long when we heard them arguing."
msgstr ""
"Beh, la sera del suo arrivo, lei e Mastro Fingolson si sono seduti nel "
-"salottino a fianco della stanza comune per chiudere l'affare. Ma presto "
-"li abbiamo sentiti litigare."
+"salottino a fianco della stanza comune per chiudere l'affare. Ma presto li "
+"abbiamo sentiti litigare."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:105
msgid ""
"I cannot tell what happened before the shouting started. Perhaps you can "
"learn more from Fingolson's apprentice, Erek, who was in there with them."
msgstr ""
-"Non so dirti cosa fosse successo prima che iniziassero le urla. Forse "
-"ti potrebbe raccontare qualcosa l'apprendista del Nano, Erek, che era lì "
-"dentro con loro."
+"Non so dirti cosa fosse successo prima che iniziassero le urla. Forse ti "
+"potrebbe raccontare qualcosa l'apprendista del Nano, Erek, che era lì dentro "
+"con loro."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:106
msgid ""
@@ -5186,16 +5146,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"And because of that argument, Lady Silverhair was blamed after the gems had "
"been stolen?"
-msgstr ""
-"E Lady Silverhair è stata accusata del furto a causa di quella lite?"
+msgstr "E Lady Silverhair è stata accusata del furto a causa di quella lite?"
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:108
msgid ""
"It wasn't the argument alone. She and the Dwarf did not get along very well "
"from the beginning. And there were other reasons of course."
msgstr ""
-"Non è stata solo la lite. Lei e il Nano non sono mai andati d'accordo, "
-"fin dal principio. E c'erano altri motivi."
+"Non è stata solo la lite. Lei e il Nano non sono mai andati d'accordo, fin "
+"dal principio. E c'erano altri motivi."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:109
msgid "They didn't get along well, you say? How come?"
@@ -5216,8 +5175,8 @@ msgid ""
"next morning without selling to her."
msgstr ""
"Beh, è stato un cattivo inizio, e probabilmente ha influenzato le "
-"trattative. Lei ha fatto infuriare Fingolson al punto da fargli giurare "
-"di andarsene presto la mattina dopo, senza venderle nulla."
+"trattative. Lei ha fatto infuriare Fingolson al punto da fargli giurare di "
+"andarsene presto la mattina dopo, senza venderle nulla."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:113
msgid ""
@@ -5232,9 +5191,9 @@ msgid ""
"Fingolson assured us. And who if not an Elf could sneak into a room without "
"two people inside noticing?"
msgstr ""
-"Beh, in primo luogo il furto deve essere avvenuto di notte, come ci "
-"assicura Mastro Fingolson. E solo un Elfo potrebbe intrufolarsi in una "
-"stanza senza che i due occupanti se ne accorgano."
+"Beh, in primo luogo il furto deve essere avvenuto di notte, come ci assicura "
+"Mastro Fingolson. E solo un Elfo potrebbe intrufolarsi in una stanza senza "
+"che i due occupanti se ne accorgano."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:115
msgid ""
@@ -5261,8 +5220,8 @@ msgid ""
"smuggling them outside, nobody must leave the Inn."
msgstr ""
"Era un bel dilemma. Finchè non si trovano le gemme, la sua colpa è ancora "
-"incerta. Allora, per impedire al ladro di portar fuori la refurtiva, "
-"abbiamo impedito a chiunque di uscire dalla locanda."
+"incerta. Allora, per impedire al ladro di portar fuori la refurtiva, abbiamo "
+"impedito a chiunque di uscire dalla locanda."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:118
msgid ""
@@ -5270,9 +5229,9 @@ msgid ""
"been sent to fetch a senior officer from the garrison at Erinsford to take "
"over the investigations."
msgstr ""
-"Lady Silverhair è agli arresti in camera sua, e Bregon, una delle guardie, "
-"è in viaggio per Erinsford, per portare qui un ufficiale anziano che prenda "
-"in mano le indagini."
+"Lady Silverhair è agli arresti in camera sua, e Bregon, una delle guardie, è "
+"in viaggio per Erinsford, per portare qui un ufficiale anziano che prenda in "
+"mano le indagini."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:119
msgid ""
@@ -5287,8 +5246,8 @@ msgid ""
"In that case I'll better hurry and make sure that his presence won't be "
"necessary. Thank you Master Redwyne."
msgstr ""
-"Allora sarà meglio che mi sbrighi a rendere inutile la sua presenza. "
-"Grazie, Mastro Redwyne."
+"Allora sarà meglio che mi sbrighi a rendere inutile la sua presenza. Grazie, "
+"Mastro Redwyne."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:121
msgid ""
@@ -5316,16 +5275,16 @@ msgid ""
"She is probably the only person around not bothered by the theft. She's "
"never paying much attention to anything but her work."
msgstr ""
-"Probabilmente è la sola a non preoccuparsi del furto. Non bada mai ad "
-"altro che al suo lavoro."
+"Probabilmente è la sola a non preoccuparsi del furto. Non bada mai ad altro "
+"che al suo lavoro."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:126
msgid ""
"Although, I fear latter is no longer granted for sure. You've chosen "
"troublesome times for your visit, as you have probably noticed."
msgstr ""
-"Anche se temo che la sicurezza non sia più una cosa scontata. Hai scelto "
-"un periodo pieno di guai per venire qui, come avrai notato."
+"Anche se temo che la sicurezza non sia più una cosa scontata. Hai scelto un "
+"periodo pieno di guai per venire qui, come avrai notato."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:127
msgid ""
@@ -5340,8 +5299,8 @@ msgid ""
"It's something she can't forgive, although I am not sure whom she blames "
"more: herself or Lenhart."
msgstr ""
-"Non è qualcosa che possa perdonare, anche se non sono sicuro a chi dia "
-"la maggior parte di colpa: a Lenhart o a se stessa."
+"Non è qualcosa che possa perdonare, anche se non sono sicuro a chi dia la "
+"maggior parte di colpa: a Lenhart o a se stessa."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:129
msgid "You look troubled, $name. Can I help you with something?"
@@ -5396,9 +5355,8 @@ msgid ""
"Me? I want to sleep in my bed tonight, thank you! I'm not going to meddle. "
"That you have upset her is bad enough already."
msgstr ""
-"Chi, io? Stanotte voglio dormire nel mio letto, grazie! Non ho intenzione "
-"di mettermi in mezzo. à già abbastanza grave che tu l'abbia fatta "
-"arrabbiare."
+"Chi, io? Stanotte voglio dormire nel mio letto, grazie! Non ho intenzione di "
+"mettermi in mezzo. à già abbastanza grave che tu l'abbia fatta arrabbiare."
#: scripts/dialogues/orloth_start.py:139
msgid "Is there nothing I can do?"
@@ -5446,9 +5404,9 @@ msgid ""
"our Lady? To accuse her of common theft, as if she was a human! And to lock "
"her away in this tiny, dirty room! I tell you, I cannot bear it."
msgstr ""
-"Che insolenza! $name, ci credi a che punto sono arrivati in quello che "
-"hanno fatto alla nostra signora? Accusarla di furto, come se fosse una "
-"umana! E chiuderla in questa piccola sporca stanzetta! Non lo sopporto."
+"Che insolenza! $name, ci credi a che punto sono arrivati in quello che hanno "
+"fatto alla nostra signora? Accusarla di furto, come se fosse una umana! E "
+"chiuderla in questa piccola sporca stanzetta! Non lo sopporto."
#: scripts/dialogues/sarin_start.py:10
msgid ""
@@ -5463,14 +5421,13 @@ msgid ""
"The truth? The truth is that our Lady is innocent and that, that Dwarf "
"ruffian, he's a liar."
msgstr ""
-"La verità ? La verità è che la nostra signora è innocente, e che quel... "
-"quel ruffiano di un Nano è un bugiardo."
+"La verità ? La verità è che la nostra signora è innocente, e che quel... quel "
+"ruffiano di un Nano è un bugiardo."
#: scripts/dialogues/sarin_start.py:12
msgid ""
"Perhaps so. Hopefully, we shall see whether he is. What do you know of him?"
-msgstr ""
-"Forse. Spero che ce ne renderemo conto. Cosa sai di lui?"
+msgstr "Forse. Spero che ce ne renderemo conto. Cosa sai di lui?"
#: scripts/dialogues/sarin_start.py:13
msgid ""
@@ -5505,8 +5462,8 @@ msgid ""
"I'll have to speak to her. Perhaps she may know something. Thank you, Sarin. "
"I'm glad you are here to watch over the Lady during this trouble."
msgstr ""
-"Le parlerò. Forse sa qualcosa. Grazie, Sarin. Sono contento che ci sia tu "
-"a curarti della signora in questo guaio."
+"Le parlerò. Forse sa qualcosa. Grazie, Sarin. Sono contento che ci sia tu a "
+"curarti della signora in questo guaio."
#: scripts/dialogues/sarin_start.py:17
msgid "I wish I could do more, $name. Good luck to you."
@@ -5561,8 +5518,8 @@ msgid ""
"$name, have you found anything yet? This confinement is intolerable, as you "
"may well understand."
msgstr ""
-"$name, hai trovato qualcosa? Questa prigionia è intollerabile, certamente "
-"te ne rendi conto."
+"$name, hai trovato qualcosa? Questa prigionia è intollerabile, certamente te "
+"ne rendi conto."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:11
msgid "Mistress! Mistress! $name has come!"
@@ -5586,9 +5543,9 @@ msgid ""
"bears considerable influence. A theft from him would have dire consequences "
"indeed. But you know I could not have done this thing."
msgstr ""
-"Sì, furto, e furto molto grave. Questo Fingolson sarà anche rozzo, ma "
-"ha una notevole influenza. Un furto contro di lui avrebbe conseguenze "
-"davvero pesanti. Ma sai che non posso averlo fatto io."
+"Sì, furto, e furto molto grave. Questo Fingolson sarà anche rozzo, ma ha una "
+"notevole influenza. Un furto contro di lui avrebbe conseguenze davvero "
+"pesanti. Ma sai che non posso averlo fatto io."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:15
msgid ""
@@ -5596,9 +5553,9 @@ msgid ""
"have not my confidence in you. I fear that there is no one who will speak "
"for your honour among them."
msgstr ""
-"Ovviamente. Il furto non le si addice, mia signora, nè l'inganno. Ma "
-"questa gente non si fida di lei tanto quanto me. Temo che tra loro nessuno "
-"parlerà per difendere il suo onore."
+"Ovviamente. Il furto non le si addice, mia signora, nè l'inganno. Ma questa "
+"gente non si fida di lei tanto quanto me. Temo che tra loro nessuno parlerà "
+"per difendere il suo onore."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:16
msgid ""
@@ -5627,9 +5584,8 @@ msgid ""
"Be glad of that, he is an uncouth lout at best. I should have known better "
"than to deal fairly with such a rough and uncultured beast."
msgstr ""
-"Devi esserne contento, è perlomeno un rozzo zotico. Avrei dovuto saperlo "
-"che non si poteva trattare onestamente con una simile bestia, grezzo e "
-"incolto."
+"Devi esserne contento, è perlomeno un rozzo zotico. Avrei dovuto saperlo che "
+"non si poteva trattare onestamente con una simile bestia, grezzo e incolto."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:20
msgid ""
@@ -5643,8 +5599,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"I will try to be worthy of your trust, Lady. I will return once I know more."
msgstr ""
-"Cercherò di meritare la sua fiducia, signora. Tornerò non appena ne saprò "
-"di più."
+"Cercherò di meritare la sua fiducia, signora. Tornerò non appena ne saprò di "
+"più."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:22
msgid ""
@@ -5675,8 +5631,8 @@ msgid ""
"You must go. The human at the door may not hear as well as you or I, but he "
"hears well enough. Leave before he discovers you."
msgstr ""
-"Devi andare. L'umano alla porta non ha l'udito fino come il nostro, ma "
-"ci sente abbastanza bene. Vai, prima che ti scopra."
+"Devi andare. L'umano alla porta non ha l'udito fino come il nostro, ma ci "
+"sente abbastanza bene. Vai, prima che ti scopra."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:27
msgid "I am curious, Lady. What of that figurine there? I do not recall it."
@@ -5687,23 +5643,21 @@ msgid ""
"The Yeti? I bought that upon arriving here. From a young lady of your "
"breed, it was."
msgstr ""
-"Lo Yeti? L'ho comprato non appena arrivata. Da una giovane della tua "
-"razza."
+"Lo Yeti? L'ho comprato non appena arrivata. Da una giovane della tua razza."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:29
msgid ""
"The artist, then? I must speak more with her. I had not known you had been "
"together."
-msgstr ""
-"L'artista? Devo parlare con lei. Non sapevo che vi foste incontrate."
+msgstr "L'artista? Devo parlare con lei. Non sapevo che vi foste incontrate."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:30
msgid ""
"She is a very intelligent woman, and regards the Yeti highly. Do not take "
"her lightly."
msgstr ""
-"Ã una donna molto intelligente, ed ha grande stima degli Yeti. Non "
-"prenderla alla leggera."
+"Ã una donna molto intelligente, ed ha grande stima degli Yeti. Non prenderla "
+"alla leggera."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:31
msgid "$name! Thank the Powers!"
@@ -5724,8 +5678,8 @@ msgid ""
"Lady, could you tell me more about the argument you had with the Dwarf? It "
"may be helpful."
msgstr ""
-"Signora, potrebbe dirmi di più sulla lite che ebbe col Nano? Potrebbe "
-"essere utile."
+"Signora, potrebbe dirmi di più sulla lite che ebbe col Nano? Potrebbe essere "
+"utile."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:34
msgid ""
@@ -5744,8 +5698,8 @@ msgid ""
"No, that would not be wise. I have an item I need, but to fetch it now "
"would be to invite trouble. Better we wait."
msgstr ""
-"No, non sarebbe saggio. C'è un oggetto che mi occorre, ma prenderlo ora "
-"mi procurerebbe altri guai. Meglio aspettare."
+"No, non sarebbe saggio. C'è un oggetto che mi occorre, ma prenderlo ora mi "
+"procurerebbe altri guai. Meglio aspettare."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:37
msgid "Very well, Lady. I am yours to command."
@@ -5824,8 +5778,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:49
msgid "Ignorance? But you are highly educated, Lady. Anyone could see that."
msgstr ""
-"Ignorante? Ma lei ha ricevuto la più alta educazione, signora. "
-"Chiunque se ne accorgerebbe."
+"Ignorante? Ma lei ha ricevuto la più alta educazione, signora. Chiunque se "
+"ne accorgerebbe."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:50
msgid ""
@@ -5834,16 +5788,16 @@ msgid ""
"not tell one stone from another."
msgstr ""
"Non questo bruto. Ha cercato di vendermi gemme di bassa qualità , fingendo "
-"che fossero preziose. Come se fossi una bambina che non sa distinguere "
-"una gemma da un'altra."
+"che fossero preziose. Come se fossi una bambina che non sa distinguere una "
+"gemma da un'altra."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:51
msgid ""
"You know it is my intent to enchant these stones. Else why would I trek "
"this far? Awful stones like his would shatter in an instant."
msgstr ""
-"Sai che queste gemme le voglio incantare. Altrimenti perchè sarei venuta "
-"fin qui? Gemme orrende come le sue si spezzerebbero in un attimo."
+"Sai che queste gemme le voglio incantare. Altrimenti perchè sarei venuta fin "
+"qui? Gemme orrende come le sue si spezzerebbero in un attimo."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:52
msgid "Yes, that's true. When we set out, you told me of your intent."
@@ -5864,9 +5818,9 @@ msgid ""
"Silverhair's eyes flash with remembered anger, but a scuffing sound by the "
"door distracts her and her anger drains as suddenly as it rose."
msgstr ""
-"Lo sguardo di Lady Silverhair manda lampi di ira, ma un suono di passi "
-"fuori dalla porta la distrae, e la sua ira sparisce in fretta come in "
-"fretta era iniziata."
+"Lo sguardo di Lady Silverhair manda lampi di ira, ma un suono di passi fuori "
+"dalla porta la distrae, e la sua ira sparisce in fretta come in fretta era "
+"iniziata."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:55
msgid "My Lady, I am glad to see you. You will be free soon, I know it."
@@ -5879,8 +5833,8 @@ msgid ""
"I mean."
msgstr ""
"Ora che la cosa è sicura, vorrei chiederti un favore. Ho degli oggetti che "
-"mi servono, ma sono insieme ai nostri bagagli. Sono sicuro che capisci "
-"quel che intendo."
+"mi servono, ma sono insieme ai nostri bagagli. Sono sicuro che capisci quel "
+"che intendo."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:57
msgid ""
@@ -5917,8 +5871,8 @@ msgid ""
"A stone I found in the cellar, among your chests. I hate to think such a "
"thing, but is this one of the jewels that the Dwarf has lost?"
msgstr ""
-"Una gemma che ho trovato in cantina, tra i suoi scrigni. Odio pensarlo, "
-"ma per caso questa è una delle gemme perse dal Nano?"
+"Una gemma che ho trovato in cantina, tra i suoi scrigni. Odio pensarlo, ma "
+"per caso questa è una delle gemme perse dal Nano?"
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:64
msgid ""
@@ -5926,9 +5880,9 @@ msgid ""
"inspects it more closely, but carefully avoids touching it. She straightens "
"then, a puzzled look on her features."
msgstr ""
-"Mostri il gioiello a Lady Silverhair, che al vederlo corruga la fronte. "
-"Lo guarda da vicino, ma evita accuratamente di toccarlo. Si raddrizza, "
-"con uno sguardo dubbioso."
+"Mostri il gioiello a Lady Silverhair, che al vederlo corruga la fronte. Lo "
+"guarda da vicino, ma evita accuratamente di toccarlo. Si raddrizza, con uno "
+"sguardo dubbioso."
#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:65
msgid ""
@@ -5979,15 +5933,13 @@ msgstr "Oh, ciao, $name."
msgid ""
"Listen, I really am sorry about that fuss at the gate. I hope you will not "
"hold it against me."
-msgstr ""
-"Senti, mi spiace per il cancello. Spero che non ce l'avrai con me."
+msgstr "Senti, mi spiace per il cancello. Spero che non ce l'avrai con me."
#: scripts/dialogues/talan_start.py:11
msgid ""
"Please do not mention it again. I assure you that I hold no grudge against "
"you."
-msgstr ""
-"Non parliamone più, ti assicuro che non ce l'ho con te."
+msgstr "Non parliamone più, ti assicuro che non ce l'ho con te."
#: scripts/dialogues/talan_start.py:12
msgid "Oh... that. Yes, how may I help you?"
@@ -6069,8 +6021,8 @@ msgstr "Oh. Allora sai... ?"
msgid ""
"Yes I do. And I believe you left your post that night, did you not, Talan?"
msgstr ""
-"Sì, lo so. E penso che tu abbia abbandonato il tuo posto quella notte, "
-"non è così Talan?"
+"Sì, lo so. E penso che tu abbia abbandonato il tuo posto quella notte, non è "
+"così Talan?"
#: scripts/dialogues/talan_start.py:28
msgid ""
@@ -6090,17 +6042,16 @@ msgid ""
"know about the noise! It is my fault that Lady Silverhair is being held in "
"her room!"
msgstr ""
-"Temo di sì. Oh, che terribile errore! Mi spiace tanto, $name. Non sapevo "
-"del rumore! Ã colpa mia se tengono Lady Silverhair prigioniera nella sua "
-"stanza!"
+"Temo di sì. Oh, che terribile errore! Mi spiace tanto, $name. Non sapevo del "
+"rumore! Ã colpa mia se tengono Lady Silverhair prigioniera nella sua stanza!"
#: scripts/dialogues/talan_start.py:31
msgid ""
"Calm down, Talan. Now I can prove that something strange happened that night "
"at least."
msgstr ""
-"Calmati, Talan. Ora se non altro posso dimostrare che quella notte è "
-"davvero successo qualcosa di strano."
+"Calmati, Talan. Ora se non altro posso dimostrare che quella notte è davvero "
+"successo qualcosa di strano."
#: scripts/dialogues/talan_start.py:32
msgid "And why was Lady Silverhair accused?"
@@ -6119,8 +6070,8 @@ msgid ""
"But she felt the quality of the gems was too low, and she is hardly pressed "
"for money, so why would she turn around and steal the gems?"
msgstr ""
-"Ma la qualità delle gemme le è sembrata insufficiente, e lei non ha "
-"problemi di soldi, quindi perchè mai le avrebbe rubate?"
+"Ma la qualità delle gemme le è sembrata insufficiente, e lei non ha problemi "
+"di soldi, quindi perchè mai le avrebbe rubate?"
#: scripts/dialogues/talan_start.py:35
msgid ""
@@ -6193,8 +6144,8 @@ msgid ""
"Maybe you should speak to Jelom. He knows more about the theft and his "
"reasons for suspecting her than I do..."
msgstr ""
-"Forse dovresti parlare con Jelom. Ne sa più di me sul furto e sui motivi "
-"per sospettarla..."
+"Forse dovresti parlare con Jelom. Ne sa più di me sul furto e sui motivi per "
+"sospettarla..."
#: scripts/dialogues/talan_start.py:47
msgid "Well, you've talked to Jelom. You know what he thinks..."
@@ -6230,8 +6181,8 @@ msgid ""
"No, you did what you had to do, and it was only right that I got in trouble "
"for leaving my post. And I owe you a big favour for covering for me!"
msgstr ""
-"No, hai fatto quello che dovevi fare, ed è stato giusto che finissi nei "
-"guai per aver lasciato il mio posto. E ti devo un favore per avermi coperto!"
+"No, hai fatto quello che dovevi fare, ed è stato giusto che finissi nei guai "
+"per aver lasciato il mio posto. E ti devo un favore per avermi coperto!"
#: scripts/dialogues/talan_start.py:55
msgid ""
@@ -6293,8 +6244,8 @@ msgid ""
"on long ago."
msgstr ""
"Ma in questa visita, Bjarn è arrivato la stessa mattina di Lady Silverhair, "
-"il che è un po' strano. Inoltre ha portato di nuovo Erek, anche se penso "
-"che abbia finito il suo apprendistato e sia passato ad altro tempo fa."
+"il che è un po' strano. Inoltre ha portato di nuovo Erek, anche se penso che "
+"abbia finito il suo apprendistato e sia passato ad altro tempo fa."
#: scripts/dialogues/talan_start.py:62
msgid "I see ... that is strange. Thanks for telling me, Talan!"
@@ -6436,8 +6387,8 @@ msgid ""
"Hello, sir. My name is $name, and I am investigating the theft of Master "
"Fingolson's gems."
msgstr ""
-"Salve, signore. Mi chiamo $name, e sto indagando sul furto delle gemme "
-"di Mastro Fingolson."
+"Salve, signore. Mi chiamo $name, e sto indagando sul furto delle gemme di "
+"Mastro Fingolson."
#: scripts/dialogues/tristan_start.py:11
msgid ""
@@ -6468,9 +6419,9 @@ msgid ""
"nothing. I would be quite pleased if you conducted your investigation "
"efficiently so I can finally leave this place."
msgstr ""
-"Senti, $name. Te l'ho già detto! Non so niente, non ho visto niente, "
-"non ho sentito niente. Sarei contento se tu indagassi come si deve, "
-"così che io possa finalmente andarmene da qui."
+"Senti, $name. Te l'ho già detto! Non so niente, non ho visto niente, non ho "
+"sentito niente. Sarei contento se tu indagassi come si deve, così che io "
+"possa finalmente andarmene da qui."
#: scripts/dialogues/tristan_start.py:15
msgid "Right then, sorry to bother you, Master Illig."
@@ -6526,8 +6477,7 @@ msgstr "E chi dice che non sei uno di qu
msgid ""
"What? You cannot seriously consider that! Use your eyes, man! Do I look like "
"a thief to you?"
-msgstr ""
-"Cosa? Stai scherzando spero! Apri gli occhi! Ti sembro forse un ladro?"
+msgstr "Cosa? Stai scherzando spero! Apri gli occhi! Ti sembro forse un ladro?"
#: scripts/dialogues/tristan_start.py:24
msgid ""
@@ -6545,9 +6495,9 @@ msgid ""
"their cheap Achiote or Safflor before I have completed my business in "
"Cirdanth."
msgstr ""
-"Nessuno comprerà il mio zafferano se quei ladri da Elminscourt arrivano "
-"con il loro Achiote o Safflor a poco prezzo prima che io abbia finito i "
-"miei affari a Cirdanth."
+"Nessuno comprerà il mio zafferano se quei ladri da Elminscourt arrivano con "
+"il loro Achiote o Safflor a poco prezzo prima che io abbia finito i miei "
+"affari a Cirdanth."
#: scripts/dialogues/tristan_start.py:26
msgid "Who says you aren't broke already?"
@@ -6565,9 +6515,9 @@ msgid ""
"theft, let alone have any part in it. Or do you think I would endanger my "
"whole business for a few worthless pebbles?"
msgstr ""
-"Ora lasciami solo, per favore. Ti assicuro che non so nulla del furto, "
-"tanto meno vi ho partecipato. O pensi che metterei in pericolo i miei affari "
-"per alcuni ciottoli senza valore?"
+"Ora lasciami solo, per favore. Ti assicuro che non so nulla del furto, tanto "
+"meno vi ho partecipato. O pensi che metterei in pericolo i miei affari per "
+"alcuni ciottoli senza valore?"
#: scripts/dialogues/tristan_start.py:29
msgid ""
@@ -6606,8 +6556,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dialogues/tristan_start.py:33
msgid ""
"All right, all right! I'll leave you alone. But I shall be watching you!"
-msgstr ""
-"D'accordo, d'accordo! Ti lascerò in pace. Ma ti terrò d'occhio!"
+msgstr "D'accordo, d'accordo! Ti lascerò in pace. Ma ti terrò d'occhio!"
#: scripts/dialogues/tristan_start.py:34
msgid "Tristan looks irritated as you approach him again."
@@ -6628,8 +6577,8 @@ msgid ""
"As my mistress did certainly not steal them, they'll have a hard time in "
"doing so I guess."
msgstr ""
-"Visto che la mia signora certamente non le ha rubate, sarà difficile che "
-"le possa restituire."
+"Visto che la mia signora certamente non le ha rubate, sarà difficile che le "
+"possa restituire."
#: scripts/schedules/mapcharacters/alek.py:29
msgid "More Ale!"
@@ -6699,8 +6648,8 @@ msgid ""
"And yet, I had to provide them with the reagents they need to perform their "
"dark art. "
msgstr ""
-"E nonostante questo, ero costretto a rifornirli con i reagenti necessari "
-"per le loro arti tenebrose."
+"E nonostante questo, ero costretto a rifornirli con i reagenti necessari per "
+"le loro arti tenebrose."
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:47
msgid "I felt so ... ashamed! "
@@ -6708,7 +6657,7 @@ msgstr "Mi... vergognavo!"
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:48
msgid "And you believe this justifies the discomfort you caused my mistress? "
-msgstr
+msgstr ""
"E credi che questo giustifichi i fastidi che hai causato alla mia signora?"
#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:49
@@ -7500,8 +7449,8 @@ msgid ""
", come as an agent for my employer. Tell me, is this the trading post of "
"Waste's Edge?"
msgstr ""
-", e sono qui per conto della mia signora. Dimmi, è questo l'avamposto "
-"di Waste's Edge?"
+", e sono qui per conto della mia signora. Dimmi, è questo l'avamposto di "
+"Waste's Edge?"
#: scripts/modules/intro.py:127
msgid "That it is, but this is all you'll see of it."
@@ -7512,16 +7461,16 @@ msgid ""
"If you turn now and make haste, you should be able to make safe camping "
"before dark."
msgstr ""
-"Se torni indietro e ti sbrighi, dovresti riuscire a trovare un "
-"accampamento sicuro prima che faccia buio."
+"Se torni indietro e ti sbrighi, dovresti riuscire a trovare un accampamento "
+"sicuro prima che faccia buio."
#: scripts/modules/intro.py:130
msgid ""
"Turn back? Whatever for? And why is the gate of a free Inn locked against "
"a footsore traveller?"
msgstr ""
-"Tornare indietro? Perchè mai? E perchè sbarrare il cancello di una locanda "
-"a un viaggiatore che ha male ai piedi?"
+"Tornare indietro? Perchè mai? E perchè sbarrare il cancello di una locanda a "
+"un viaggiatore che ha male ai piedi?"
#: scripts/modules/intro.py:132
msgid "I am sorry, traveller, but the Inn is barred and you must be off."
@@ -7532,15 +7481,14 @@ msgid ""
"There has been trouble inside and I have instructions to turn away all who "
"need not be here."
msgstr ""
-"Ci sono stati dei guai all'interno, ed ho ordine di mandare via chiunque "
-"la cui presenza non sia necessaria."
+"Ci sono stati dei guai all'interno, ed ho ordine di mandare via chiunque la "
+"cui presenza non sia necessaria."
#: scripts/modules/intro.py:135
msgid ""
"Trouble? Why then, I must get inside. My employer will need me close at "
"hand!"
-msgstr ""
-"Guai? Ma allora devo entrare. La mia signora avrà bisogno di me!"
+msgstr "Guai? Ma allora devo entrare. La mia signora avrà bisogno di me!"
#: scripts/modules/main_menu.py:66
msgid "New Game"
@@ -7580,5 +7528,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"There, inmidst your mistress' luggage, lies one of Master Fingolson's gems."
msgstr ""
-"Proprio qui, nel bagaglio della tua signora, c'è una delle gemme di "
-"Mastro Fingolson."
+"Proprio qui, nel bagaglio della tua signora, c'è una delle gemme di Mastro "
+"Fingolson."
+
+#: scripts/game_events/to_storage.py:43
+msgid "The door to the pantry is locked."
+msgstr ""
+
+#: scripts/game_events/silverhair_to_fst.py:41
+msgid "I better leave the way I came."
+msgstr ""
--- /dev/null
+++ adonthell-data-0.3.4.cvs.20080529/po/stamp-po
@@ -0,0 +1 @@
+timestamp
--- /dev/null
+++ adonthell-data-0.3.4.cvs.20080529/po/wastesedge.pot
@@ -0,0 +1,6159 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Kai Sterker
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: adonthell-project@linuxgames.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:9
+msgid "And who do we have here? A damn freak Half-Elf I say!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:10
+msgid "That's $name, you ass! I'm working for Lady Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:11
+msgid ""
+"For Lady Silverhair, eh? Now that scares the shit out of me, Half-Elf. Go "
+"and bother somebody else!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:12
+msgid ""
+"I'll be damned if that's not our freakish Half-Elf! Still pokin' your nose "
+"in other peoples business?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:13
+msgid "Listen! Need we really go through all this crap again?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:14
+msgid ""
+"You're getting on my nerves, Half-Elf. Go ahead then, ask your stupid "
+"questions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:15
+msgid ""
+"I don't like you either, friend. But unfortunately, I need to talk to you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:16
+msgid "You? Tell me, what would one of your sort want from Alek Endhelm?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:17
+msgid "I need some questions answered, concerning the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:18
+msgid "I'm just wondering what someone like you is doing at Waste's Edge."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:19
+msgid "That's none of your business Half-Elf. Don't waste my time, will ya!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:20
+msgid ""
+"So it's none of my business if valuables disappear around here and my "
+"mistress is held responsible?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:21
+msgid ""
+"I don't like the implication. It's not wise going around, calling other "
+"people thieves."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:22
+msgid ""
+"So far, I've called you nothing. But if you don't help me with a few "
+"answers, I might change my mind."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:23
+msgid ""
+"I daresay being caught eavesdropping on the victim just before his gems are "
+"stolen is unwise as well."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:24
+msgid ""
+"Who told you? The little gritsucker? He'll say what his master tells him to "
+"say, haven't you noticed?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:25
+msgid ""
+"Come on, don't make a face like that, Half-Elf. Of course I was there. I was "
+"on my way to see what all the shouting was about. Looked like my skills "
+"might have been needed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:26
+msgid ""
+"Not so quick! Who do you think you are, walking around pestering other "
+"people?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:27
+msgid "If you must know, I'm working for Lady Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:28
+msgid ""
+"I'm here to get to the bottom of the matter. So if you don't want to share "
+"Silverhair's fate, you had better answer my questions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:29
+msgid "To hell with you, Half-Elf. What do you want to know?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:30
+msgid ""
+"Next moment, the door's burstin' open and your lovely mistress rushes "
+"past ... - I don't think you could call that eavesdropping."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:31
+msgid "Leave the thinking to me and simply answer my questions, will you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:32
+msgid "What is your business here, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:33
+msgid ""
+"If you don't believe me, why don't you ask Fingolson himself? Oh, I forgot. "
+"He doesn't want to talk with people of your kind, does he? Well, I cannot "
+"blame him for that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:34
+msgid ""
+"What on earth has my business to do with the theft? You're just wasting my "
+"time with your bloody questions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:35
+msgid ""
+"I fear you do not understand, Half-Elf. If you keep asking for irrelevant "
+"details you'll accomplish nothing. But I might know a thing or two, were you "
+"only asking the right questions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:36
+msgid "Listen, man. I am not interested into your gossip."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:37
+msgid "So what questions should I ask, in your opinion?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:38
+msgid "I don't see how *that* could get me any further."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:39
+msgid ""
+"Just tryin' to help. But a smartass like you doesn't need any help, do you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:40
+msgid ""
+"Even if I was, I bet you could never prove it, Half-Elf. You wouldn't "
+"recognise a clue if someone pushed your pretty nose into it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:41
+msgid ""
+"I certainly don't need yours. For all I know, you may well be the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:42
+msgid "Now do you have any dumb questions left, or can I go back to my drink?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:43
+msgid "Simply answering my questions would be help enough!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:44
+msgid ""
+"If you say so. Then go on, ask what you want, even if it's not getting you "
+"anywhere."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:45
+msgid ""
+"Who's wasting whose time here? The sooner you answer my questions, the "
+"sooner I leave you to yourself. Even you should understand this!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:46
+msgid ""
+"Not before I get some answers out of you. You don't have something to hide, "
+"do you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:47
+msgid "So what is your business here, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:48
+msgid ""
+"If it makes you happy; I made camp here on my way back from Limebruck where "
+"I had an ... appointment, which is absolutely none of your concern. I'm just "
+"an innocent traveller caught in this bloody mess."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:49
+msgid ""
+"Master Orloth says your chamber is below ground, next to the Dwarf's. So did "
+"you hear anything unusual in the night of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:50
+msgid ""
+"No I didn't. But perhaps there wasn't anything unusual to hear that night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:51 scripts/dialogues/extro.py:56
+msgid "What do you mean?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:52
+msgid ""
+"You're a slow thinker, eh Half-Elf!? Hasn't it occurred to you that the "
+"theft might've already been committed by the time Fingolson went to bed?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:53
+msgid "Don't make me laugh. That's the most ridiculous thing I ever heard."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:54
+msgid "Do you have any proof of this?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:55
+msgid ""
+"That's impossible. Fingolson had the gems on him during the negotiations. "
+"And afterwards, either he or Erek were down in their room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:56
+msgid "Well, that would rule out quite a few possible thieves, wouldn't it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:57
+msgid "You want to tell me that Erek has taken the gems?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:58
+msgid ""
+"You don't believe me? Perhaps you should ask Erek who has packed them then!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:59
+msgid ""
+"I don't. But since you are so good in finding stuff out, this shouldn't be a "
+"problem for you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:60
+msgid ""
+"If you don't like what you hear from me, why don't you look for different "
+"company, Half-Elf?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:61
+msgid "So? Was that of any help? I shouldn't think so. A waste of time it was!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:62
+msgid "For what would they have needed your skills?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:63
+msgid ""
+"What were you doing outside the parlour during negotiations? Trying to spy "
+"on Master Fingolson?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:64
+msgid ""
+"Perhaps it's just me, but I'd ask myself why the ... thief hasn't left "
+"Waste's Edge."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:65
+msgid ""
+"The muscular fellow in front of you has the air of a troublemaker about him. "
+"Scars all over his body are evidence of his readiness to use the sword he is "
+"carrying. He eyes you with undisguised distaste as you approach."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:66
+msgid "Well, why hasn't he?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:67
+msgid ""
+"Good question, isn't it! Now if I were you, Half-Elf, I'd be off to a quiet "
+"corner and made some use of what brain I had."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:68
+msgid ""
+"Perhaps you are right. Any further conversation would be useless anyway. So "
+"I'll leave you ... for now!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:69
+msgid "Very funny! Should I ever need a fool, I'll send for you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:70
+msgid ""
+"Why should I \"spy\" on a conversation that could be heard up to Erinsford. "
+"Nah, I was about to look whether my skills might be needed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:71
+msgid ""
+"You disappoint me, Half-Elf. The poor Dwarfs were practically attacked by "
+"that furious woman. How should I know she wasn't about to turn them into "
+"toads or something?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:72
+msgid "Don't tell me you thought Fingolson would enrol you as his guard?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:73
+msgid "He wasn't very enthusiastic about you, am I right?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:74
+msgid "So what? You think I stole his gems because he didn't accept my offer?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:75
+msgid ""
+"Well, that's it! I have enough of your useless blather. But I shall be "
+"watching you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:76
+msgid ""
+"I think you wouldn't need any reason at all. However, until I find a clue as "
+"to your guilt, I'll have to leave you to yourself."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:77
+msgid ""
+"Endhelm puts a threatening grin on his face as he sees you walking towards "
+"him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/alek_start.py:78
+msgid "Actually, there is nothing you could possibly tell me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:9
+msgid ""
+"You try the door, but find it locked. From within the room you hear a deep "
+"voice."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:10
+msgid "At the door to their room, Erek produces a key and unlocks it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:11
+msgid ""
+"Maybe I should not be doing this, but I do want my master to get his stones "
+"back."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:12
+msgid ""
+"I do not wish to be disturbed right now, so please go away! First I am "
+"burgled, and now I can get no peace with all the busybodies running around, "
+"making my tragedy their business!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:13
+msgid "Erek, who is this, and why have you let him in?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:14
+msgid ""
+"This is $name, master, and he is investigating the theft of your gems. He "
+"wanted to talk to you, and I thought that maybe he could help."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:15
+msgid ""
+"Yes, sir, that is correct. I am here on the behalf of Lady Silverhair, "
+"trying to get to the bottom of the disappearance of your stones."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:16
+msgid "I think that \"theft\" is a better word for it than disappearance."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:17
+msgid ""
+"Theft, then, if you prefer. Call it what you may, I would like to recover "
+"the gems and clear Lady Silverhair's name. Would you mind answering a "
+"question or two?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:18
+msgid ""
+"Actually, I would mind. I am sure that you already know what happened, so "
+"nothing can be gained from bothering me. I would rather you \"recover\" the "
+"gems from your mistress and return them to me!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:19
+msgid ""
+"Sir, please try to be reasonable. Have you even considered the possibility "
+"that Lady Silverhair is not the thief?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:20
+msgid ""
+"What, and ignore all the evidence to the contrary? She came here "
+"specifically to buy my gems, insulted their quality to weasel out of paying "
+"for them, and then stole them when the first opportunity presented itself!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:21
+msgid ""
+"Bjarn looks you up and down with a stern expression on his face; obviously "
+"he is not happy with the disturbance."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:22
+msgid "Look, Half-Elf, I told you that I do not want to be bothered!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:23
+msgid "I'm just wondering whether Erek might have taken the gems."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:24
+msgid ""
+"Why did you insult Lady Silverhair upon her arrival? You set her on edge, "
+"even before the negotiations started!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:25
+msgid ""
+"Don't you think that Alek Endhelm might be more likely a thief than Lady "
+"Silverhair?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:26
+msgid ""
+"You cannot possibly suspect Erek! He is so honest and idealistic that even "
+"if he had stolen the gems, he would confess the crime immediately! Do not "
+"waste my time with such ridiculous accusations!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:27
+msgid ""
+"But Alek Endhelm leads me to believe that the theft may have been committed "
+"before you went to bed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:28
+msgid ""
+"Ha! That sounds just like Alek Endhelm. You are a fool to be taken in by "
+"that scoundrel's words. The truth is that I personally packed the gems after "
+"Erek went to bed. That is, the theft has been committed later that night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:29
+msgid ""
+"You blame me for your mistress' absence of humour? All I wanted was to liven "
+"up the atmosphere before turning to business. I can see nothing wrong with "
+"that. Now please stop wasting my time!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:30
+msgid ""
+"Alek Endhelm? That shifty-looking mercenary? He is surely up to no good, but "
+"I doubt you can pin the crime on him to clear your mistress."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:31
+msgid "But he was seen snooping around the parlour during negotiations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:32
+msgid ""
+"Well, it is true. He was really interested in my business as soon as I got "
+"here! He was snooping around, poking his nose into my affairs. Then he "
+"offered me his service as a guard."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:33
+msgid ""
+"The roads have been getting more and more dangerous recently, that's for "
+"sure. But they would be even more dangerous with the likes of him \"guarding"
+"\" me! So I told him, in no uncertain terms, that I didn't like his looks!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:34
+msgid ""
+"What makes you so sure that he is innocent, if you think so poorly of him?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:35
+msgid ""
+"Come on, a clumsy, lumbering human sneaking into my room while I am asleep "
+"and stealing my gems! An ogre would be a more likely sneak thief than Alek "
+"Endhelm! He couldn't pick a lock if he had the key!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:36
+msgid ""
+"I cannot believe that you have the audacity to ask me questions about this! "
+"Please leave!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:37
+msgid ""
+"No, it had to have been one of your kind or a real Elf, that is for sure. "
+"Now, I am a busy man, so please stop wasting my time!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:38
+msgid "And you don't think he stole your gems in an act of revenge?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:39
+msgid "To me it seems as if Alek was just curious about your gems."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:40
+msgid ""
+"And so was your Lady Silverhair! Listen, I don't know why I should be "
+"speaking with you, if all you care about is freeing your mistress. If you "
+"want to make yourself useful you better go and retrieve my Chrysoberyls."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:41
+msgid "Well, you know Erek best, I guess."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:42
+msgid ""
+"Really? According to Erek, you were asleep already when he started packing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:43
+msgid ""
+"Asleep? I? Certainly not! I was just taking a rest, perhaps. Later I put the "
+"pouch with the gems into our luggage, from where the thief - your fine "
+"mistress - stole it during the night!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:44
+msgid ""
+"I can't believe I am justifying myself in front of the thief's servant! Why "
+"am I talking to you at all! You are not doing anything to retrieve my "
+"Chrysoberyls. All you care about is freeing your mistress!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:45
+msgid "You are but wasting my time! Out of my sight you go!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:46
+msgid "Not even if I've found one of your \"Catseyes\"!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:47
+msgid ""
+"Really? I ... I am impressed. Let me see! And tell me where you found it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:48
+msgid "In the pantry."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:49
+msgid "In Lady Silverhair's luggage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:50
+msgid ""
+"Ha, I knew it! Who else but Silverhair had reasons and the skills to steal "
+"my gems? I'm glad you are finally seeing the truth. Now there can be no more "
+"doubt about her guilt. Come, we must inform the guards!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:51
+msgid "Not so fast! According to Erek, this gem is no Catseye."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:52
+msgid "But Lady Silverhair swears that this is no Catseye."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:53
+msgid ""
+"Huh? Erek is young and has much to learn yet, so please excuse his mistake. "
+"But this gem is a Chrysoberyl Catseye, no doubt. Now hand it over, so I may "
+"take it to Jelom."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:54
+msgid ""
+"The thief? Of course she would say that! Even you cannot be that foolish to "
+"take her word over mine. I tell you that this gem is a Chrysoberyl Catseye. "
+"Now hand it over, so I can take it to Jelom."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:55
+msgid "Don't worry Master Fingolson, I will take care of that myself."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:56
+msgid "I'm sorry, but I won't give this piece of evidence out of my hands."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:57
+msgid ""
+"Oh well, it's not as if you could run off with the gem I suppose. You may "
+"keep it for now, as long as you see to it that Silverhair gets what she "
+"deserves. Now be on your way!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:58
+msgid ""
+"In the pantry? Can't you precise that some more? After all, the place you "
+"found the gem might give us a clue about the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/bjarn_start.py:59 scripts/dialogues/erek_start.py:109
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:25
+msgid "It was hidden in Lady Silverhair's luggage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:9
+msgid "Your employer, eh? Who might that be?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:10
+msgid ""
+"The Lady Silverhair, and she must have great need of me, so let me pass!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:11
+msgid ""
+"Nay, if you are Silverhair's man, then I shall not let you pass. That one is "
+"the source of all this mess, and I'll be switched if I let her accomplice in "
+"to free her. Be on your way!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:12
+msgid "What sort of mess, man? If my Lady is in trouble, I must know!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:13
+msgid "Don't be foolish! I must see my Lady at once. Open this gate!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:14
+msgid ""
+"The sort of trouble we have no wish to put up with, that's certain. The Lady "
+"is being held for theft, and a grievous theft it was."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:15
+msgid ""
+"Theft? But that cannot be, the Lady Silverhair is a wealthy noble in her own "
+"right. She need not stoop to theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:16
+msgid ""
+"You speak madness, man! There can have been no theft. Allow me in, and I "
+"shall prove to you the Lady is innocent."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:17
+msgid ""
+"But I must! If my Lady is in need of me I cannot simply walk away! Please, I "
+"beg you to open the gate so I may aid her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:18
+msgid ""
+"That is none of your concern. All you need know is that she is within your "
+"walls and will need me close if there is trouble at hand."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:19
+msgid ""
+"She, eh? Your employer wouldn't be an elven lady named Silverhair, would she?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:20
+msgid ""
+"Of course she is, you fool! Who else would it be? Are you going to open this "
+"gate or not?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:21
+msgid "Er, no. No, it is not. In fact, my employer is no lady at all."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:22
+msgid ""
+"Huh! You won't get in these doors by lying to me. You said your employer was "
+"a lady and there's only one in here who'd employ one of your sort."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:23
+msgid "Very well then, my employer is Lady Silverhair. What of it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:24
+msgid ""
+"Your Lady is being held for theft, and a grievous theft it was! And you'll "
+"certainly not be coming in here to make the situation even worse."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:25
+msgid ""
+"That's what you are saying. But fact is, she first argued with the victim "
+"over his goods and the other morning they were gone. Now he demands justice "
+"and Silverhair is known to need them badly. So what would you say the truth "
+"is?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:26
+msgid "I cannot tell you the truth unless you let me see for myself."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:27
+msgid ""
+"You'll have a damned hard time doing that. The lady is guilty and has been "
+"seen to be guilty. The truth is that she is the thief and that is all there "
+"is to it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:28
+msgid "I tell you again, you shall not come in."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:29
+msgid "I tell you, I cannot. My orders..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:30
+msgid ""
+"I am sick of arguing with you. Are you about to let me in, or will I be "
+"forced to take action? And believe me, you would not enjoy it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:31
+msgid ""
+"The guard hesitates for a moment, and even from where you stand you can see "
+"he is uncertain."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:32
+msgid ""
+"You'll be in more trouble for not opening that gate than you will be for "
+"letting me in, I assure you of that. Now do as I say!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:33
+msgid ""
+"But finally he seems to reach a conclusion, and after carefully scanning the "
+"surroundings, he beckons you in."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:34
+msgid ""
+"Aid her? That is why you can't be allowed in. If you aid her too much, she "
+"might escape."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:35
+msgid "I promise, please. I am becoming sick with worry. Can you not help me?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:36
+msgid ""
+"How could she escape from a guarded camp, even if I did help? Now let me in!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:37
+msgid ""
+"I wish I could, friend. But If I were to open this gate, I would be in "
+"terrible trouble."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:38
+msgid ""
+"I am beginning to lose my patience, man. I don't wish you trouble, but I "
+"must be allowed in."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/demo_intro_1.py:39
+msgid "I tell you I can't allow you in."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:9
+msgid ""
+"Before you stands a young Dwarf, with an open face and no sign of the "
+"traditional beard. His expression shows his intelligence and a trace of "
+"humour as he watches you expectantly."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:10
+msgid "You are Erek Stonebreaker, aren't you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:11
+msgid ""
+"That I am. Erek Stonebreaker, aspirant to the trading business and Master "
+"Fingolson's apprentice. But I seem to not remember you, $fm {madam/sir}."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:12
+msgid "I am $name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:13
+msgid "I am $name, Lady Silverhair's man. I have some questions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:14
+msgid ""
+"Well met then, $name. Only I fear that you would be better advised to talk "
+"to Master Fingolson, if you intend to do business."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:15
+msgid ""
+"Forgive me, but I couldn't help but hear you telling {get_right_npc} of your "
+"connection with that Silverhair woman."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:16
+msgid ""
+"Actually, that isn't the case. I would like to speak to you about Lady "
+"Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:17
+msgid ""
+"Oh ... well, she's the reason why I want to talk to you, if you don't mind."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:18
+msgid ""
+"I understand. You have learned of the ... incident, but as I can see, you "
+"fail to believe it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:19
+msgid ""
+"Lady Silverhair, hm? There seems to be hardly any other topic since that ... "
+"incident. I'm sorry, but I don't think I can satisfy your curiosity."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:20
+msgid ""
+"See Erek, I know Lady Silverhair well, and I want to find out what really "
+"happened here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:21
+msgid ""
+"You don't understand Erek. I am investigating this matter, and therefore "
+"you'd better tell me what you know."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:22
+msgid ""
+"Of course. The Lady Silverhair is a wealthy noble; she'd never stoop to "
+"theft!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:23
+msgid ""
+"Erek stiffens for a moment, and it seems that he is about to turn you away, "
+"but finally he relaxes."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:24
+msgid "You believe Lady Silverhair is innocent then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:25
+msgid "Well, what do you believe, Erek?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:26
+msgid ""
+"Master Fingolson says her guilt is proven beyond doubt, and there are indeed "
+"facts that support his opinion. But I ... am not sure."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:27
+msgid ""
+"She said as much herself. But that alone is not enough to prove her "
+"innocence when you consider what stands against her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:28
+msgid ""
+"I know of nothing that could possibly support such claims. I really would "
+"know what has happened!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:29
+msgid "You suspect somebody else?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:30
+msgid ""
+"This unpleasant fellow must have eavesdropped on us. Not that he had to. A "
+"good deal of the conversation must have been audible in the common room as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:31
+msgid "Hold on Erek! There was an argument between Fingolson and my mistress?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:32
+msgid ""
+"Very well then. It was yesterday, in the evening, when Lady Silverhair met "
+"my Master and me in the parlour next to the common room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:33
+msgid ""
+"Why, Master Fingolson, this is outrageous. 'Tis twice as much as I would "
+"spend for stones of a superior quality. Do you believe I have never traded "
+"for Chrysoberyls before?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:34
+msgid ""
+"My Lady, these Catseyes are very rare. I doubt that you could aquire "
+"anything of that quality for the price I'm willing to grant you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:35
+msgid ""
+"Now Master Fingolson, you call these Catseyes? They are mere Cymophanes. "
+"Good gods! I am no Dwarf, but I do know my gems. My offer is 200, for all "
+"the good they will be to me as reagents."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:36
+msgid ""
+"You call me a liar? As if I couldn't tell a Catseye and a Cymophane apart. "
+"Even young Erek here can. 700 and no less. Take it or leave it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:37
+msgid ""
+"Ha! A liar and a thief you are indeed, Master Fingolson. But, I need the "
+"stones far more than justice against a Dwarven cheat. 300 is my final offer, "
+"and that is more than this rubbish deserves!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:38
+msgid ""
+"Do not try to charm me, Mistress Silverhair. My prize is set. Think about it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:39
+msgid ""
+"You are but making profit off my need. I will think about it, but to be "
+"frank, you deserve not a single gold piece!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:40
+msgid "And with that, she left us alone."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:41
+msgid ""
+"Indeed. She intended to buy some rare gems, but it seemed she had "
+"underestimated their value. She was quite surprised by my Master's offer:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:42
+msgid "Wait a moment! What exactly is a \"Catseye\"?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:43
+msgid "Tell me Erek. Were those gems truly Catseyes?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:44
+msgid ""
+"Well ... yes ... when looked at in a certain way, under the right light. No "
+"wonder your mistress mistook them for Cymophanes."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:45
+msgid ""
+"Sometimes, a thin narrow band runs across the length of a gem, glowing in "
+"the light, see? That gives them the appearance of a cat's eye, hence the "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:46
+msgid "I see. And Fingolson's stones were truly of such nature?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:47
+msgid "You refer to the argument she had with your master?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:48
+msgid ""
+"Why yes! She said herself that the master deserves no payment. And the next "
+"day, his gems are gone. Who wouldn't deem her guilty after that?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:49
+msgid ""
+"I think Lady Silverhair might have had a reason to utter such words. Perhaps "
+"you could recount the conversation she had with your master?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:50
+msgid ""
+"Sure. The three of us sat together in the parlour next to the common room. "
+"There wasn't much talk while Lady Silverhair examined the gems. The argument "
+"started when she asked for the price, which obviously wasn't to her liking:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:51
+msgid "I've been told that Fingolson and my mistress had quite an argument."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:52
+msgid "Can I have a word with you, uh... what was the name?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:53
+msgid ""
+"I am Erek Stonebreaker, aspirant to the trading business, at your service $fm"
+"{madam/sir}."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:54
+msgid "Erek gives you a welcoming nod as you approach."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:55
+msgid "Ho there, $name. What is it this time?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:56
+msgid ""
+"Could you please repeat what you told me about the argument between your "
+"master and Lady Silverhair?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:57
+msgid ""
+"Master Orloth told me of an impolite remark Fingolson made towards Lady "
+"Silverhair on her arrival."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:58
+msgid "Erek makes a face as he sees you and raises his finger accusingly."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:59
+msgid "Why haven't you told me that you work for Lady Silverhair!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:60
+msgid "Why should I? You figured it out by yourself just the same."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:61
+msgid "I did not know that this was of any importance to you, Erek."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:62
+msgid ""
+"But only by chance: I heard you talking to {get_right_npc}! It's simply not "
+"right, $name! You are familiar with the prime suspect, but you make me "
+"believe that your inquiry is for the best of us all."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:63
+msgid ""
+"You ..., you ... didn't know!? It's the truth! Of course it is important to "
+"me! You are familiar with the prime suspect, but you deem it unnecessary to "
+"tell me!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:64
+msgid ""
+"And you are familiar with the victim. Had I told you, you might have refused "
+"your help."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:65
+msgid ""
+"Look Erek, I'm sorry that I said nothing about being Lady Silverhair's man. "
+"But believe me, I just want to find out the truth, nothing else."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:66
+msgid ""
+"The truth! How do you expect to uncover the truth, if you don't carry it "
+"within yourself!? Every evil begins with a lie, and as long as you conceal "
+"the truth, you are no better than the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:67
+msgid ""
+"You should know that to a Dwarf, the truth is a virtue; it is practically "
+"carved into his bones. The day a lie parts the lips of a Dwarf is the day "
+"the world comes to its end!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:68
+msgid ""
+"I don't understand much of dwarvish philosophy, but if the truth is so "
+"important to you, Erek, then I am sorry."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:69
+msgid ""
+"I hope you don't think poorly of me now, $name. I didn't mean to insult you. "
+"But to say nothing about it would have meant to hide the truth. And by now "
+"you should know how I think about that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:70
+msgid ""
+"But no more of this. I don't want to keep you from more important business."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:71
+msgid ""
+"That are the thoughts of people living in a world of lies and deceptions. I "
+"would have helped you more readily, had you told me the truth right from the "
+"beginning."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:72
+msgid ""
+"I don't know in what world you are living, Erek, but I doubt that it is the "
+"real one."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:73
+msgid ""
+"Ha! The Master is right, then. Elves and their likes are no company for an "
+"upright Dwarf! All you care for is worthless knowledge and useless trinkets."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:74
+msgid "Is that what Fingolson says?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:75
+msgid ""
+"That are his very words. First I thought he was too extreme in his "
+"judgement, but the more I get to see of the world, the more I can see the "
+"truth behind his words."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:76
+msgid ""
+"Although my feelings tell me that you do not fit into this scheme, $name. "
+"Perhaps I spoke too fast."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:77
+msgid ""
+"Perhaps you just shouldn't listen to everything Master Fingolson says. How "
+"did he become a tradesman anyway, if he despises the people he has to deal "
+"with that much?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:78
+msgid ""
+"Usually, the Elders decide what occupation a young Dwarf will practise. "
+"They'll take his talents and also their needs into account, but seldom what "
+"the individual likes."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:79
+msgid ""
+"Master Fingolson is a skilled merchant, but it is easy to see that this is "
+"not what he wanted to be."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:80
+msgid "Nothing really. Until later, Erek."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:81
+msgid ""
+"I ..., I'm sorry, but that is news to me. It must have happened while I was "
+"unpacking our luggage. Although to tell the truth, it does not sound like "
+"Master Fingolson at all."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:82
+msgid ""
+"He can be tough when it gets down to business, but why would he want to "
+"insult Lady Silverhair before? This makes no sense to me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:83
+msgid ""
+"I really cannot say why he would do that, but perhaps I can help you with "
+"something else instead?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:84
+msgid "That was all for now, Erek. Until later."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:85
+msgid "I see. Thank you Erek, you've been most helpful."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:86
+msgid "Is that your opinion, or that of Master Fingolson?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:87
+msgid ""
+"What do you mean? You are not suggesting that my Master tried to deceive "
+"Lady Silverhair?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:88
+msgid ""
+"That's not important now. But if the gems were of poor quality, they'd be "
+"worthless to her and she'd have no reason to steal them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:89
+msgid ""
+"I am sorry, but I haven't seen them up close, so I have to rely on my "
+"Master's word. I would know the difference if I had them in my hand, but "
+"that's unlikely."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:90
+msgid ""
+"I tried to talk with Master Fingolson, but he would not open the door. Could "
+"you have a word with him perhaps?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:91
+msgid ""
+"I fear this is no good idea. He is still very upset about the theft and it "
+"is better not to bother him while he is in that mood."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:92
+msgid ""
+"I'm sorry, $name. Master Fingolson is not very sociable at best, but right "
+"now he wants nobody to disturb him in his misery."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:93
+msgid "Well, in that I case I will leave him alone."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:94
+msgid "I am trying to find his gems and he is not even willing to see me!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:95
+msgid ""
+"Stubborn Dwarf! But if he is in no hurry to get his gems back, what can I do "
+"about it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:96
+msgid "I am trying to help here, Erek!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:97
+msgid ""
+"I ... I'll see what I can do. But should you talk with him, you will have to "
+"watch your words. I surely won't be able to change his mind a second time."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:98
+msgid ""
+"Seemingly reluctant, Erek beckons you to follow him down into the cellar."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:99
+msgid ""
+"You surely do. But Master Fingolson made it clear that he wants to be on his "
+"own and who am I to disobey his wishes?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:100
+msgid "Did you pack Master Fingolson's gems that evening, Erek?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:101
+msgid ""
+"Me? What a curious idea! My master wouldn't give them out of his hands. I "
+"only packed our clothes and other equipment; after the master went to bed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:102
+msgid "And the gems were not in your luggage when you packed, right?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:103
+msgid "What do you mean? No ... they weren't. Of course not!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:104
+msgid "Thank you Erek."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:105
+msgid ""
+"Between you and me $fm{madam/sir}, this mercenary, Alek, was creeping "
+"outside the parlour during negotiations. Lady Silverhair nearly bumped into "
+"him when she rushed out."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:106
+msgid ""
+"Unlikely perhaps, but not impossible. What do you make of this one, Erek?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:107
+msgid ""
+"That ... - it's one of the Master's. It must be. Where did you get that, "
+"$name?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:108
+msgid "I found it in the pantry."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:110
+msgid ""
+"Then your mistress is not as innocent as you thought, no? Let me see the "
+"gem, please."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:111
+msgid ""
+"Carefully, Erek takes the gem and examines it closely for a while. Suddenly, "
+"he tosses it high into the air, a sparkling green star, gleaming in the "
+"light of the fire."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:112
+msgid ""
+"Once caught again, the young Dwarf shakes his head and starts to smile. "
+"Finally, he returns the gem."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:113
+msgid ""
+"This is a fine example of a Chrysoberyl. Perfectly suitable for a Lady's "
+"ring, were that your Mistress' intention. However, it is no Catseye and as "
+"such it is of no use in the workings of magic she had in mind, if I recall "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:114
+msgid "Could you repeat that for Jelom? He would not believe me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:115
+msgid "Thank you Erek. That's all I need to know."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:116
+msgid "But certainly it was not lying openly on the ground, was it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:117
+msgid "No. It was hidden in Lady Silverhair's luggage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:118
+msgid "Obviously not. Now would you like to see it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:119
+msgid ""
+"You don't trust me, $name? In that case I'm sorry. Unless I do not know the "
+"truth about the gem, I cannot help you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:120
+msgid "Erek, I'd like to hear your opinion about the gem I have here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:121
+msgid ""
+"Erek tries to keep a straight face, but he fails to hide his grin as you "
+"address him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:122
+msgid ""
+"Well, $name, I was almost certain that it wouldn't take long to change your "
+"mind. I'm ready for the truth."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:123
+msgid ""
+"Judging by your behaviour I thought as much. But don't worry, $name. I also "
+"know that the obvious is not necessarily the truth. Now show me that gem."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:124
+msgid "So it be. The gem was hidden in Lady Silverhair's luggage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:125
+msgid ""
+"Jelom will not believe that the gem I have would be worthless to my "
+"mistress. But perhaps you could convince him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:126
+msgid "Of course, $name. Let's go and see him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:127
+msgid ""
+"She intended to buy some rare gems, but it seemed she had underestimated "
+"their value. She was quite surprised by my Master's offer:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:128
+msgid "If you think so. Let's go and see him, then."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:129
+msgid ""
+"And those illusions you call magic; they are perversions of anything lawful "
+"and good!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:321
+msgid "Master Orloth"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:323
+msgid "the mercenary"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/erek_start.py:325
+msgid "Tristan the merchant"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:9
+msgid ""
+"What is going on here? What are all these people doing in my room? Are you "
+"behind this, Half-Elf? I demand an explanation!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:10
+msgid ""
+"Please calm down Master Fingolson. We are here to sort out this business "
+"once and for all."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:11
+msgid ""
+"Sort this business out? Good ... good! It's about time, I'd say! So ... will "
+"that foul Elf finally return my Catseyes? I hear one was found amongst her "
+"belongings. And where there is one, the others shouldn't be far."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:12
+msgid ""
+"I fear you are mistaken my good Dwarf. Neither were any Catseyes amongst "
+"your merchandise, nor am I in possession of your \"precious\" gems."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:13
+msgid "As if an ignorant like you could tell the difference! I ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:14
+msgid ""
+"Silence! I have enough of your endless quarrel! I assume that $name here has "
+"poked around long enough in this pile of crap to produce the thief. He "
+"better had! So Half-Elf, go on, do your duty! End this bloody foolery!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:15
+msgid "Well, it's a fact that Lady Silverhair cannot be the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:16
+msgid "It's obvious that the thief tried to frame Lady Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:17
+msgid "I'm sorry, I have no idea as to who the thief might be."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:18
+msgid ""
+"There you have it! I daresay it'll be extremely difficult to find a thief "
+"other than the Elf over there. Who if not she would have wanted to steal my "
+"Catseyes!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:19
+msgid ""
+"I wonder whether you really want your gems back, or just the Lady Silverhair "
+"convicted!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:20
+msgid "Catseyes? You call those worthless shards of yours Catseyes!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:21
+msgid ""
+"You doubt my word and expertise? You're truly your mistress' servant! Erek, "
+"be so kind and tell our friend here of the stolen gems' nature."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:22
+msgid "Master?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:23
+msgid "Do as I say!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:24
+msgid ""
+"Very well. I ... - I am not sure about the other gems, but the stone $name "
+"has discovered is undoubtedly a Chrysoberyl. However, a Catseye it is not."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:25
+msgid ""
+"I'd say this calls for an explanation, don't you think so Master Fingolson?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:26
+msgid ""
+"Erek, this is not the right time for any of your childish pranks! Master "
+"Rasgar, you mustn't believe that ..., that impertinent youth!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:27
+msgid ""
+"Deceit! What is deceit compared to the unsound creations our precious stones "
+"are turned into, I ask? Foul workings of magic that contradict anything "
+"lawful and good! I wonder who's side you're on, Erek?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:28
+msgid ""
+"But you said I was nearly ready for the Rite of Passage, Master! Please "
+"return to reason; stop twisting the truth. Have you not taught me that "
+"deceit is wrong? Yet you are spreading lies!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:29
+msgid ""
+"Then you took advantage of the theft to discredit my mistress, because you "
+"despise the arcane arts?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:30
+msgid ""
+"If your gems are no Catseyes, you have to see that it is unlikely for my "
+"mistress to steal them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:31
+msgid ""
+"Foolish Half-Elf! Don't you think I'd know best how unlikely it is for "
+"anyone, including your fine mistress, to steal these gems? Were it not for "
+"Erek, that betrayer, you'd never know!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:32
+msgid ""
+"So what? I'd gladly go without the stones if only the thief was put to her "
+"just punishment. Is this so wrong?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:33
+msgid "But my mistress has been wrongly accused!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:34
+msgid "You are obsessed by your aversion to Lady Silverhair!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:35
+msgid ""
+"You understand nothing, Half-Elf! I couldn't care less for your mistress, "
+"may she rot in the dungeon! But I do care for the fruits of my peoples work, "
+"for the jewels and ores brought forth from the bones of the earth."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:36
+msgid ""
+"They are spoilt by the likes of her. Turned into useless trinkets and "
+"poisoned with foul enchantments! The thought alone sickens me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:37
+msgid "If you think like that, why do you sell anything to the Elves at all?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:38
+msgid ""
+"Are you making fun of me? Do you believe I asked for this? I've been chosen "
+"for this trade, whether I like it or not. But even the lowest Dwarf has more "
+"discipline than you lot together, so I fulfilled my duty without complaint."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:39
+msgid "Until you couldn't bear it any more, am I right?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:40
+msgid ""
+"I doubt that selling mere Chrysoberylls as Catseyes falls under your duty!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:41
+msgid ""
+"What would a Half-Elf know of these matters? You couldn't tell one gem from "
+"the other! Erek, you have seen the stones; tell our friend whether they are "
+"Catseyes or not!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:42
+msgid ""
+"You call tinkering with the supernatural an art!? It is an insult to any "
+"upright Dwarf. But what could I do against it? My people have no use for "
+"ornaments or luxuries, but we cannot live of rocks alone. We need to trade."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:43
+msgid ""
+"So I couldn't simply refuse selling to those filthy Elves. But if one of "
+"their nobles turns out to be a thief, who knows what the elders would decide."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:44
+msgid ""
+"You mean the thief expected to escape unnoticed while your mistress would "
+"have been held responsible?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:45
+msgid "That I would imagine."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:46
+msgid "No. I mean the theft's sole purpose was to discredit my mistress."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:47
+msgid ""
+"That's a grave accusation, $name! Who would do such a thing, and why, I "
+"wonder?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:48
+msgid ""
+"This is ridiculous! My business with the Elf was only known to the both of "
+"us. Besides, who amongst the attendees holds any grudge against her?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:49
+msgid "You do! And you knew of her business."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:50
+msgid ""
+"That ... I ... - Master Rasgar, you are not going to believe in this ..., "
+"this infamy, are you? Since my arrival at this depraved place I am being "
+"continously insulted!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:51
+msgid ""
+"First Silverhair disparages the quality of my stones, only to steal them "
+"later on. And as if that wouldn't be enough, that servant of her now tries "
+"to pin the crime on me!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:52
+msgid ""
+"Master Fingolson, were it not you who set my Mistress at edge right after "
+"her arrival?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:53
+msgid "But your stones are of poor quality indeed!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:54
+msgid ""
+"You doubt my word and expertise, Half-Elf? Perhaps you have more faith in my "
+"apprentice then. Erek, please tell those ignorants how valuable these "
+"Catseyes are."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:55
+msgid "Then you confess that the theft was just pretended?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:57
+msgid "You feigned the theft, as an act of revenge."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:58
+msgid ""
+"Why? It's a fact that she was in need of my gems. And she said herself that "
+"I deserved no payment for them. Even without that Catseye appearing in her "
+"luggage, this should be proof enough!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:59
+msgid "But this gem is no Catseye, and therefore worthless to her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:60
+msgid "You think I did that deliberately?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:61
+msgid ""
+"Yes. And afterwards you offered her worthless gems to enrage her even more!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:62
+msgid "Rubbish I say! There can be no doubt that the Elf is responsible!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:63
+msgid "Why do you keep insisting on my mistress' guilt?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:64
+msgid ""
+"Really? Now that is news to me. If you don't mind I would like to know your "
+"reasoning, Half-Elf!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:65
+msgid "Whoever planted that gem in the mistress' chest, it was not her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:66
+msgid ""
+"What makes you so sure about that? And why would a thief other than Lady "
+"Silverhair hide something in her luggage?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:67
+msgid "The gems the Lady is accused of stealing are worthless to her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:68
+msgid ""
+"To conceal his trail, and to direct all suspicion towards Lady Silverhair, "
+"of course."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:69
+msgid "What do you mean? Why would my gems be suddenly worthless to her?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:70
+msgid ""
+"My mistress intended to buy Catseyes, but as it turned out, your gems are "
+"none."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:71
+msgid ""
+"I don't believe this! Lady Silverhair intended to buy my gems, and when she "
+"didn't find my conditions to her liking, she simply stole them! There is no "
+"other thief!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/extro.py:72
+msgid ""
+"Lady Silverhair intended to buy Catseyes, not these worthless shards you "
+"tried to sell her!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:9
+msgid "What do you want from me? I don't know anything."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:10
+msgid ""
+"I am with Lady Silverhair, and I am trying to prove her innocence. Do you "
+"know what happened here?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:11
+msgid ""
+"Fellnir looks suspiciously at you. He absently jots something down in a "
+"notebook and shifts one of his beakers slightly."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:12
+msgid ""
+"Ask somebody else. Anybody. I just keep to myself and I don't know "
+"anything."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:13
+msgid ""
+"He turns his attention back to his work, poring over the array of steaming "
+"liquids and decanters of unknown origin. You cannot seem to get his "
+"attention again."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:14
+msgid ""
+"You've been such a great help sir, I hate to bother you again. But I seem "
+"to have angered the innkeeper's wife, and I need her help. Have you any "
+"advice?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:15
+msgid ""
+"Excuse me? I realize you know nothing of the theft, but you must know the "
+"people of this inn well enough. Is there any way the guard could be "
+"convinced to allow me into my Lady's room?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:16
+msgid ""
+"Pardon me, good sir? I hate to trouble you, but do you know this Fingolson "
+"well? I need to enter his room but he will not allow me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:17
+msgid ""
+"I'm still trying to find information that may help my employer. Are you "
+"certain you cannot help?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:18
+msgid "Do you know anything about strange noises the night of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:19
+msgid ""
+"I have better things to do than pay attention to what idle people do with "
+"their time."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:20
+msgid ""
+"Fellnir doesn't even look up at you as you speak. He mutters a little, "
+"\"Take equal parts of vitriol, nitre and sal ammoniac ...\" Then he speaks "
+"more clearly to you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:21
+msgid ""
+"I would have thought elves and their sort would be more creative. There's "
+"more than one way into a room, you know. Now leave me be."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:22
+msgid ""
+"Fellnir picks up a decanter and puts it down, then peers through a length of "
+"piping. He blows into it, then inserts the end into the bottle. After a "
+"while, he turns to you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:23
+msgid ""
+"I wouldn't open my door either to someone as nosy as you. Try asking "
+"someone he likes. Erek, maybe. So long as you're not talking to me. I "
+"don't know anything, so I wish you'd stop bothering me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:24
+msgid ""
+"Fellnir pours a blueish liquid into one primarily red, and the resulting "
+"mixture turns inexplicably green. He swirls it before his eyes for a moment, "
+"then takes a sip. By the look on his face, it doesn't taste very good."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:25
+msgid ""
+"Well, of course she's upset. You got a friend of hers in trouble. I don't "
+"want anything to do with it, you straighten it out with the young guard "
+"yourself. I'm just keeping to myself here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/fellnir_start.py:26
+msgid ""
+"As you finish your question, bubbles begin appearing in a bottle that has no "
+"visible flame under it. It boils for a few moments, until suddenly there is "
+"a puff of steam and half the liquid vanishes. Fellnir is not impressed at "
+"this."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:9
+msgid "Hm? What do you want?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:10
+msgid "I am a servant of Lady Imoen Silverhair, and I'd like to ask ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:11
+msgid ""
+"I know who you are, and I do not care what you wish to ask. Now go away. "
+"The Yeti of my soul must have silence."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:12
+msgid "You again? I thought I told you to leave me alone."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:13
+msgid "But lady, I must ask you about the theft..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:14
+msgid ""
+"The theft? You mean your theft of my precious time, when I could be "
+"receiving inspiration? I've lost enough of that already, thank you. Now be "
+"gone, silly servant, you begin to annoy me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:15
+msgid "But, lady..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:16
+msgid "Off, I say! I have no patience for this chatter!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:17
+msgid ""
+"I will go, but I will return to ask my questions. I must have what you know "
+"of my Lady."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:18
+msgid ""
+"The half-elf fixes you with a withering gaze. For a moment, you feel as if "
+"you had been skewered. Her voice is full of sarcasm."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:19
+msgid "I look forward to it with all my heart. For now, just go away."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:20
+msgid "Back again, eh? You do hunger for punishment, don't you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:21
+msgid "I try to be diligent, lady."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:22
+msgid ""
+"Well, I must admit that such devotion deserves a reward. Very well, you may "
+"stay for a while. A short while. My name is Rhayne Frostbloom. Take care "
+"you remember it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:23
+msgid "Thank you, lady. I would ask you about the theft, if I may."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:24
+msgid ""
+"For goodness sake, do not bother me with that nonsense. It's been all "
+"anyone speaks about here, and I for one am sick of it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:25
+msgid ""
+"I have seen the lovely Yeti you carved for my mistress. It is quite "
+"impressive."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:26
+msgid ""
+"Do you really think so? I tried to make it worthy of the noble beast, but I "
+"always wonder if I have given it enough life."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:27
+msgid "I'm hardly an expert, lady, but to my eye it is excellent."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:28
+msgid "It is important. The Lady Silverhair is in terrible danger."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:29
+msgid ""
+"I know, I know. And even if she is not hung, the Dwarves will be outraged. "
+"What a foolish noise over such a little thing. Gems are showy trash. They "
+"cannot comprehend the complex soul of a Yeti."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:30
+msgid "But this is hardly foolish, you must understand that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:31
+msgid ""
+"Frostbloom doesn't appear to hear you. She stares off into space, "
+"occasionally whispering something about Yetis and souls, but you can make "
+"little sense of it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:32
+msgid ""
+"It is a masterpiece, my lady. A true achievement that does credit to its "
+"model."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:33
+msgid "Frostbloom eyes you suspiciously for a moment, then smiles."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:34
+msgid ""
+"False flattery, eh? I would wager my next commission you know nothing about "
+"the Yeti and their ways, yet would use this praise to loosen my tongue. "
+"Well, have I spoken truth?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:35
+msgid ""
+"No, lady, I honestly appreciate the talent in your piece. That is, you are "
+"honestly talented."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:36
+msgid ""
+"My lady, you have a keen eye and a keener wit. That is precisely why I gave "
+"you praise, although you truly do deserve it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:37
+msgid ""
+"Huh! Off with you, I'll not waste time listening to your prattle. If you "
+"have a mind to be more honest, come back again. Otherwise, take your "
+"foolishness elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:38
+msgid "Very good answer. I believe you'll do. Ask of me what you will."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:39
+msgid ""
+"Flattery will get you nowhere, so long as you pretend it is nothing more. I "
+"have no time for such idiocy."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:40
+msgid ""
+"Ah, the persistent young servant. Do you wish to ask me something more?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:41
+msgid "Did anything unusual happen last night?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:42
+msgid "What do you know of the dwarf, Bjarn?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:43
+msgid "Do you know anything of the people staying here at Waste's Edge?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:44
+msgid ""
+"Back to try again? Then tell me whether you offered false flattery! Then "
+"we'll see what you're made of."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:45
+msgid ""
+"Unusual? It was a warm night, which I am told is quite odd for this time of "
+"year. Is that what you had in mind?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:46
+msgid "Of course not! Please, my Lady's very life may be in danger!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:47
+msgid ""
+"It is such fun to tease you, do you realize that? But there was something "
+"odd about the night. There was a sound, which went on for a short time."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:48
+msgid ""
+"Has your lady told you any more about the sounds I heard? I cannot recall "
+"anything else of note."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:49
+msgid ""
+"A rough little creature. No trace of creativity in the man at all. I only "
+"noticed him long enough to ignore him, and we were both the better for it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:50
+msgid ""
+"The family who serves the travellers are good folk. There is a trace of the "
+"yeti's spirit in them, deep inside."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:51
+msgid ""
+"But the rest are barely forth a speck of dust in the wind. Dull minds, "
+"every one. Your lady seems the sole exception, I am sorry to say. But at "
+"least the rest leave me in peace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:52
+msgid ""
+"I could not tell you what it was, but I doubt very much these humans would "
+"have heard it. You might ask your fair lady about it, her ears should be "
+"keener than mine. Although she may have been too preoccupied to notice."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:53
+msgid ""
+"I may not have an educated taste, but I do know talent when standing in "
+"front of me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/frostbloom_start.py:54
+msgid ""
+"I must pursue my inspiration, even in this dismal place. Alone, if you "
+"please."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/janesta_start.py:7
+msgid ""
+"Oh, $name, we've been so worried for the Mistress. Can't you do something "
+"to set her free?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/janesta_start.py:8
+msgid ""
+"I will try, Janesta. But you must be brave. This is a difficult time for "
+"Lady Silverhair, and she needs us all to help her though."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/janesta_start.py:9
+msgid "I will try. Thank you, $name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/janesta_start.py:10
+msgid "Perhaps. Do you know anything about this dwarf, Fingolson?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/janesta_start.py:11
+msgid ""
+"Nothing, I'm afraid. This is my first time here, and I was brought straight "
+"to the Mistress' room to make it ready. This room is so awful, I cannot see "
+"how they expect a High Born to stand it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/janesta_start.py:12
+msgid ""
+"I see. Thank you, Janesta. I'm glad you are here to care for our Lady."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/janesta_start.py:13
+msgid "Oh, $name. I pray that this will turn out right."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:9
+msgid ""
+"Back again, Half-Elf? Have you learned anything of importance from your "
+"mistress?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:10
+msgid "Nothing you'd be interested in, Jelom."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:11
+msgid "It seems that Fingolson's gems are worthless to her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:12
+msgid "Really? I imagine you have some sort of proof for this, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:13
+msgid ""
+"I have this Chrysoberyl. Apparently it is no Catseye, so why should Lady "
+"Silverhair have stolen it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:14
+msgid ""
+"You mean this is one of the stolen gems? How in hell did you come across "
+"that? And where are the others?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:15
+msgid ""
+"I don't know where the others are, but this one was hidden in Lady "
+"Silverhair's luggage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:16
+msgid ""
+"Slow down! Didn't you just claim that your mistress had no use for the gems? "
+"And now you're telling me that you found that one amongst her stuff. That "
+"makes no sense!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:17
+msgid ""
+"Unless the ... \"real\" thief wanted to direct all suspicion to your "
+"mistress. Ha! Nice idea, Half-elf. But why should I believe that your gem "
+"really belongs to Fingolson?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:18
+msgid ""
+"Oh no! You are Silverhair's loyal servant. And as long as there is no other "
+"suspect I cannot possibly trust in anything you say. Now take your gem and "
+"leave me alone!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:19
+msgid "Lady Silverhair said so."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:20
+msgid ""
+"Oh! *The Lady Silverhair said so.* I assure you Half-Elf, the Lady "
+"Silverhair said quite a lot when we put her under arrest, and it wasn't very "
+"lady-like. Come back once you have something more substantial!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:21
+msgid "I'm just repeating Erek Stonebreaker's words."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:22
+msgid ""
+"Now I'm surprised. What makes him believe all of a sudden that his Master is "
+"selling crap? That doesn't sound at all like the Erek I know."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:23
+msgid "I showed him one of Fingolson's gems I found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:24
+msgid ""
+"What? One of the stolen gems? Tell me Half-Elf, where have you found that?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:26
+msgid "If you don't believe me, go ask him yourself!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:27
+msgid ""
+"And leave my post? Unlike Talan I do know my duty. Now go and don't bother "
+"me again before you can't prove your words."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:28
+msgid ""
+"That's not important. The important thing is that this gem is of poor "
+"quality. See?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:29
+msgid ""
+"Well, to me it looks valuable enough. Of course I am no expert in these "
+"matters, and I doubt that you are."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:30
+msgid ""
+"Not you again, Half-Elf? Are you still trying to make me believe that your "
+"Mistress has no use for the gems?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:31
+msgid "I'd be just wasting my breath on you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:32
+msgid "What's going on now? What are you doing here, Erek Stonebreaker?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:33
+msgid ""
+"I'm here on behalf of $name, master Rasgar. I can testify that his gem "
+"belongs to my Master, and that it is of insufficient quality to be of any "
+"use for the Lady Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:34
+msgid ""
+"I should have known it! Believe me Erek, these Half-Elves are talking you "
+"into things you will regret later on. Is it not so, Half-Elf?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:35
+msgid "Listen Jelom, I am getting sick of you. What is it you want?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:36
+msgid ""
+"I want to be sure, that's all. I told you that I don't trust you in this "
+"matter. And you Erek, you might think that you know the truth, but perhaps "
+"it's just what your friend here made you believe."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:37
+msgid ""
+"If this gem really belongs to Master Fingolson, why don't I hear what he has "
+"to say about it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:38
+msgid "You think that I deceived Erek?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:39
+msgid ""
+"I wouldn't be surprised. And I find it more than suspicious that I heard "
+"nothing from the gem's owner yet. If it really belongs to Master Fingolson, "
+"he should be able to give reliable information."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:40
+msgid "Uh, I haven't asked him yet."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:41
+msgid "Perhaps you should do that then, Half-Elf. I'll be waiting here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:42
+msgid ""
+"Well, Master Fingolson is pretending that this gem is a valuable Catseye, "
+"despite the fact that it isn't."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:43
+msgid "Is that true, Erek?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:44
+msgid ""
+"$name's gem is definitely no Catseye, master Rasgar. I hate to admit, but "
+"Master Fingolson appears to be ... lying!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:45
+msgid ""
+"Now I understand nothing at all. Listen you both, I have enough of this! We "
+"are going to see this Dwarf. And Lady Silverhair is coming with us. I want "
+"to hear what she has to say to all of this."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:46
+msgid ""
+"It's about time you return, Half-Elf! Tell me, what does Master Fingolson "
+"say about this gem of yours?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:47
+msgid "Nothing. He refused to talk with me!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_2nd.py:48
+msgid ""
+"Ha, that's laughable. You want to solve this matter, and don't even manage "
+"to speak to Master Fingolson!? Out of my sight, and don't even think about "
+"coming back before you haven't talked to the Dwarf!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:9
+msgid "Halt there! No-one is allowed into the prisoner's room!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:10
+msgid "Stop right there, Half-Elf! You know that you are not allowed in there!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:11
+msgid ""
+"No-one is allowed into the prisoner's room, so please leave this hallway!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:12
+msgid "You again, Half-Elf? What do you want this time?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:13
+msgid "Ah, you must be Jelom. Talan told me that I could find you here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:14
+msgid "And just who are you to prevent me from entering, sir?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:15
+msgid ""
+"Nice to see you again, Jelom. Look, I have some more questions regarding the "
+"theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:16
+msgid ""
+"Look, Jelom, I found out something that will cast some serious doubt on Lady "
+"Silverhair having committed the theft!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:17
+msgid ""
+"My name is Jelom, and I am the chief of the guard at Waste's Edge! Who the "
+"hell are you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:18
+msgid "Who are you, and why were you looking for me?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:19
+msgid ""
+"My name is $name. I'm investigating the theft and I have a few questions for "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:20
+msgid "And what might those questions be, Half-Elf?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:21
+msgid ""
+"I doubt that, but since I won't get any peace from your pestering until you "
+"tell me, go ahead."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:22
+msgid ""
+"You trust in the overactive imagination of some little kid? I know from "
+"Talan that everything was quiet during the night. And I take the word of my "
+"own guard over Oliver's!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:23
+msgid "Talan did not hear anything that night, because he was not at his post."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:24
+msgid "What do you mean? Why wasn't he at his post?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:25
+msgid "He sneaked away to take a nap."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:26
+msgid "He wandered off to practise singing, of all things!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:27
+msgid ""
+"A nap? I knew it! I had suspected that he caught some shuteye on duty from "
+"time to time, but have never caught him at it! He is in big trouble, this "
+"time!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:28
+msgid ""
+"Singing? What, does the fool want to be a bard now? He is in big trouble now!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:29
+msgid ""
+"But regardless of that, how do you know that it was not Silverhair herself "
+"who went to the stables and caused the noise? After stealing Master "
+"Fingolson's gems!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:30
+msgid ""
+"Erek actually packed the gems, according to Alek. Do you think he could be "
+"mixed up in this?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:31
+msgid ""
+"Alek Endhelm was eavesdropping outside the room during the negotiations, "
+"according to Erek. Do you think he could be mixed up in this?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:32
+msgid ""
+"Erek? Come on, don't be stupid. You are a more likely thief than Erek, and "
+"you weren't even here! It is just like Alek to tell you things like that!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:33
+msgid "Why do you say that?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:34
+msgid ""
+"Don't get excited, half-elf. Alek looks like scum, and probably is, being a "
+"mercenary, but there is no reason to suspect him of the theft. In fact, I "
+"hear that he offered his services to Bjarn as a guard."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:35
+msgid "You don't think that is a little suspicious?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:36
+msgid ""
+"Look, Half-Elf, I am getting pretty damn tired of you and your questions. "
+"This investigation has nothing to do with you, so why don't you keep your "
+"nose out of it? Now get the hell out of here!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:37
+msgid "Can you tell me what happened on the night of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:38
+msgid "No, I can't. Talan was on guard duty. Go bother him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:39
+msgid "You won't tell me anything about your own investigation, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:40
+msgid "I am Lady Silverhair's clerk. I demand to see her immediately!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:41
+msgid ""
+"It does not matter who you are. None may leave this room and none may enter. "
+"'Tis as simple as that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:42
+msgid "Who's order is this?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:43
+msgid "What harm could it do if I spoke to my mistress?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:44
+msgid ""
+"Mine! As long as Silverhair does not give in and hands out Master "
+"Fingolson's gems she's staying where she is. On her own!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:45
+msgid "I assure you, Lady Silverhair is innocent."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:46
+msgid "Really? Too bad then, that all the facts I know prove the opposite."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:47
+msgid "Now get lost!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:48
+msgid "How should I know!? But I'm not taking any risk."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:49
+msgid ""
+"The stableboy, Oliver, heard a noise in the stables, well after everyone had "
+"gone to sleep."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:50
+msgid "But that noise might have been caused by the real thief!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:51
+msgid ""
+"I say this is crap. You'll need better arguments then mere fantasies of a "
+"child to convince me. Now don't hold me off my duty!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:52
+msgid "Did you know that Talan left his post during the night of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:53
+msgid ""
+"Her servants could certainly confirm that she did not leave the room that "
+"night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:54
+msgid ""
+"Ha! They'd do everything to please their mistress. I wouldn't trust in any "
+"of their words."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:55
+msgid "Well, everybody knows that Elves can move with absolute silence."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:56
+msgid ""
+"Hm ... yes, that's a fact. You are right, Half-Elf. Something strange is "
+"going on."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:57
+msgid ""
+"Maybe you should go in and see if your mistress can shed some light on the "
+"whole affair. However, until we find a new suspect, I'll be keeping an eye "
+"on her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:58
+msgid ""
+"What!? Are you telling me the kid was right after all? I don't believe it! "
+"Can't I even trust my own men any more!? Tell me, what was he doing?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:59
+msgid ""
+"You investigate the theft? You don't look at all like the officer I sent "
+"Bregon for. What makes you believe you could meddle in my affairs?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:60
+msgid "My mistress has been wrongly accused, and I intend to clear her name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:61
+msgid ""
+"Listen, Half-Elf! The theft and any investigations are business of the guard "
+"and none of yours! But by the looks of it, the only way to keep your nose "
+"out would be to lock you up."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:62
+msgid ""
+"So I won't prevent you from pestering the folk at the Inn. But should you "
+"find out anything, you report to me, you understand! Now, what is it you "
+"want from me?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/jelom_start.py:63
+msgid "I actually have found out something that should interest you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:9
+msgid ""
+"There is little doubt that this busy-looking woman is the unchallenged "
+"mistress of the Redwyne household. As she spots you, a look of resignation "
+"flashes across her face."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:10
+msgid "You young people never learn to keep out of my kitchen, do you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:11
+msgid "Sorry madam, I did not mean to trespass, but I need to talk to you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:12
+msgid "I have no time for this, woman! I have some questions for you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:13
+msgid ""
+"What questions? Don't you see I'm busy? Who's going to put the food on the "
+"table, if I'm going to chat with you? Now out of my sight with you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:14
+msgid "My apologies. Must have been the wrong door ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:15
+msgid "Calm down, please. This is important. I'm investigating the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:16
+msgid ""
+"It's always the same. I can never do my work without interruptions. But you "
+"won't hear me complaining. So what is it you want?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:17
+msgid "I am $name, Lady Silverhair's clerk. I'm investigating the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:18
+msgid "The Elven Lady you say? Then you must be from Cirdanth, ain't you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:19
+msgid "Yes I am from Cirdanth."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:20
+msgid "Listen madam ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:21
+msgid ""
+"Ah, the city. What would I give to live there! But no, Orloth had to buy the "
+"Inn from his scoundrel brother. The deal of his life he said!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:22
+msgid ""
+"Do you? Oh what an awful thing to happen! But I'm not surprised. Out here, "
+"in the middle of nowhere, something like this was bound to happen one day."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:23
+msgid ""
+"I told Orloth. \"If you're going to buy this inn, you'll end up with trouble"
+"\", I said. But would he listen to me?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:24
+msgid ""
+"Sorry to interrupt, but did you notice anything odd during the night of the "
+"theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:25
+msgid ""
+"Something unusual? How should I? We're sleeping under the roof, whereas poor "
+"Master Fingolson has his room downstairs, in the cellar. Just as his kind "
+"likes it the most."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:26
+msgid ""
+"He is such a regular and welcome guest, and of all people he gets robbed in "
+"our house. What a shame!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:27
+msgid "So you know Fingolson?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:28
+msgid "The Dwarf, madam! Do you know him?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:29
+msgid ""
+"In Cirdanth that wouldn't have happened. And even if it had, there would be "
+"proper guards to track the thief down. But whom do I tell? Surely, you are "
+"from Cirdanth, ain't you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:30
+msgid "What about the guards here?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:31
+msgid ""
+"He stays here quite often, and has done that for many years. I wouldn't say "
+"that I know him well, though. He behaves quite reserved and formal, but he "
+"is a pleasant character. Not like the other types we get here usually."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:32
+msgid ""
+"Oh, you mean Jelom and Talan. They are good men, no doubt. Their task is to "
+"keep the peace, and usually they are well up to it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:33
+msgid "My name is $name. I am investigating the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:34
+msgid ""
+"You should have said so! It is about time that something is going to happen. "
+"I tell you, in Cirdanth, everything would have been solved by now."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:35
+msgid ""
+"But here, in the middle of nowhere, they hold an Elven Lady responsible and "
+"nobody seems interested in finding poor Master Fingolson's gems."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:36
+msgid ""
+"I am Lady Silverhair's clerk, madam, and I'm going to find the real thief, "
+"if you'd only let me ask you some questions!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:37
+msgid ""
+"Then you are from Cirdanth? What would I give to live there! But no! Orloth "
+"had to buy the Inn from his scoundrel brother. As if it'd bring him anything "
+"but trouble."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:38
+msgid "True, Waste's Edge is quite a remote place, but ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:39
+msgid "Could we perhaps return to more pressing matters?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:40
+msgid ""
+"Just take a look at that mercenary. What a dreadful man! You wouldn't find "
+"people like him in the city!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:41
+msgid "What about the guards you have here?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:42
+msgid ""
+"Oh forgive me. Orloth always says I'm talking too much, but actually, he "
+"never keeps his mouth shut. He always denies when I tell him, but I'm sure "
+"you have noticed yourself."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:43
+msgid ""
+"Now don't keep me off my work. Ask what you want to know and then out with "
+"you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:44
+msgid ""
+"Yes, madam. Did you notice anything unusual during the night of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:45
+msgid ""
+"Remote!? The edge of the world couldn't be more remote! Mind you, I'm not "
+"complaining. It's just..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:46
+msgid ""
+"All these filthy types we get here. Like that Endhelm fellow. I don't think "
+"you'd meet people like him in Cirdanth."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:47
+msgid "What about him? Do you think he is involved into the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:48
+msgid ""
+"Oh, forgive me. I am sure you have more important things on your mind than "
+"listening to the sorrows of a woman."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:49
+msgid ""
+"But perhaps you should ask Talan, as he was on duty that night. If somebody "
+"noticed something, then it was him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:50
+msgid ""
+"You said Master Fingolson is a regular guest. What can you tell me about him?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:51
+msgid ""
+"I was wondering whether you noticed anything unusual during the night of the "
+"theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:52
+msgid ""
+"How should I know? But he does look suspicious to me. More than any others "
+"of our guests."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:53
+msgid "Can you tell me a little more about them?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:54
+msgid ""
+"Well, you were very ... helpful, madam. But if you'll excuse me now, I've "
+"got a thief to catch."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:55
+msgid ""
+"I am afraid there is only little I know about him. He is so reserved and "
+"formal, a calm and pleasant character. But he stays here regularly."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:56
+msgid ""
+"Which is no surprise; much of the trade with the mines of Uzdun'kal is done "
+"here, and Master Fingolson is one of the few tradesmen the Dwarfs have."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:57
+msgid ""
+"I didn't know that much trade with the Dwarfs runs through Waste's Edge."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:58
+msgid ""
+"Lunch can wait, but if you don't help with my investigation, the thief might "
+"get away!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:59
+msgid ""
+"You are looking for the thief!? My apologies then, sir. It is about time "
+"that somebody takes an interest into this unlucky incident."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:60
+msgid ""
+"Can you imagine they suspect the fair Lady Silverhair!? And bad types like "
+"that dreadful Endhelm are walking around unnoticed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:61
+msgid ""
+"I say, in a city like Cirdanth the true thief would have been tracked down "
+"by now. But out here, in the middle of nowhere, law and order are just "
+"hollow phrases."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:62
+msgid ""
+"Rest assured that I will find out the truth, madam. But to do so I need to "
+"know whether you noticed anything unusual during the night of the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:63
+msgid ""
+"I fear I haven't. See, our rooms are under the roof, while Master Fingolson "
+"sleeps below ground, like his kind is used to. Any noise hearable in our "
+"chamber would have woken up the whole house."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:64
+msgid ""
+"But as far as I know, none of our guests noticed anything suspicious. It is "
+"really a shame, theft beneath our roof. And of all people, the good Master "
+"Fingolson is the victim."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:65
+msgid "So you know the Dwarf well?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:66
+msgid ""
+"I hardly get out of the kitchen during the day. Best you talk to my husband. "
+"He usually knows more about people than they know themselves."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:67
+msgid ""
+"But a situation like this exceeds their abilities. Not that I'd blame them. "
+"Convicting this thief is no job for simple people. I hope you understand, "
+"sir."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:68
+msgid ""
+"We're days from the next settlement out here. Were it not for all the trade "
+"passing through we couldn't even buy the most basic things we need for our "
+"living."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:69
+msgid ""
+"Although without the trade, Waste's Edge wouldn't even exist and we might "
+"run an Inn in Cirdanth instead. But as long as the mines of Uzdun'kal are "
+"there, there is little chance to get Orloth away from here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:70
+msgid ""
+"Well, upwards from here the river gets treacherous, therefore most boats go "
+"no further. The way remaining is covered by caravans. So everything that "
+"comes along the river runs past our gates."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:71
+msgid ""
+"There is also an ancient road that leads north towards Elgilad and the human "
+"cities. A lot of spice comes along that way, from Elminscourt and beyond."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:72
+msgid ""
+"But enough chatting. This food won't prepare itself, and you still have a "
+"thief to catch."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:73
+msgid ""
+"Just don't blame him, if he hasn't, sir. He is a good lad and I don't want "
+"any harm coming to him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:74
+msgid "Don't worry, madam. I won't trouble the guards more than they deserve."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:75
+msgid ""
+"I'll take you at your word, $name sir. But if you'll excuse me now. I have "
+"to prepare the food, and you still have your thief to catch."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:76
+msgid "What about your son? Oliver said he heard something that night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:77
+msgid ""
+"That boy! If I ever catch him outside when he should be sleeping in his "
+"bedroom ... . And if that's not enough, he starts spreading rumours."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:78
+msgid "You don't believe him?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:79
+msgid ""
+"Don't get me wrong. Oliver tells no lies. He'd better not! But he has an "
+"overactive imagination, so I would be careful with his \"observations\". "
+"Trust me, sir."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:80
+msgid "Talan practising what?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:81
+msgid ""
+"I shouldn't have mentioned this at all! Telling on other people is not "
+"right. But if it helps to clear your mistress' guilt, I cannot keep it "
+"secret. But you mustn't tell anybody, do you understand!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:82
+msgid "You have my word, Lucia. Now what is it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:83
+msgid ""
+"He is singing. Talan sometimes leaves his post to practice his voice where "
+"nobody hears him. That's nothing bad, but he'd be more than embarrassed if "
+"you tell it around. And I fear Jelom won't take it very well."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:84
+msgid ""
+"And he'd be right! Singing might not be bad, but leaving ones post during "
+"duty is! I think I'll have to have a serious word with Talan. If you'll "
+"excuse me, madam."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:85
+msgid "I ... I cannot tell. I have said more than I should have already."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:86
+msgid ""
+"I can't promise anything before I don't know what you are talking about."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:87
+msgid ""
+"I want no harm done to Talan, see. He is a good lad, and he deserves better "
+"than ending like Jelom. Don't destroy the chance to make something out of "
+"his life."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:88
+msgid "I don't want anybody harm, but I will do what I must to find the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:89
+msgid ""
+"Please Lucia. If it has anything to do with the theft, I need to know! Don't "
+"you want the real thief caught?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:90
+msgid ""
+"And that is the only reason why I'll tell you about Talan. But you'd better "
+"not disappoint me!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:91
+msgid ""
+"What if it wasn't!? If that guard would do his duty instead of wandering off "
+"for a singsong at nights, we'd know for sure."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:92
+msgid ""
+"Please sir, don't be too harsh with Talan. He is a good lad at heart, and I "
+"wouldn't like any harm coming to him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:93
+msgid ""
+"I know that {who_heard_noise} heard a noise outside the inn during that "
+"night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:94
+msgid ""
+"Outside the inn you say? I don't know anything about this, but I suspect "
+"that was rather Talan practising than the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:95
+msgid ""
+"Lucia seems busy as usual, but this time she actually smiles as she turns to "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:96
+msgid "Come back to hold me off my work again, did you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:97
+msgid ""
+"I'm afraid so. I'd like you to repeat what you've heard the night of the "
+"theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:98
+msgid "I already told you everything I know, but if you insist."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:99
+msgid ""
+"As I said, we're sleeping under the roof, whereas poor Master Fingolson has "
+"his room down below ground. So if he hasn't heard anything, how should i?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:100
+msgid ""
+"Lucia does not even bother to look up from her work as you approach her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:101
+msgid "Excuse me Lucia, I have ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:102
+msgid ""
+"Don't even think of asking me for anything. The way you let Talan down, even "
+"though you gave your word not to, makes me sick."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:103
+msgid "I'm sorry, but I had no other choice."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:104
+msgid ""
+"I don't want to hear your lame excuses. You have broken your word and that "
+"is all that counts."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:105
+msgid "With these words she turns her back on you and continues with her work."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:106
+msgid ""
+"I am afraid so. I was wondering whether you noticed something unusual during "
+"the night of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:107
+msgid "But {who_heard_noise} heard something outside the inn as well."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:108
+msgid "What mercenary?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:109
+msgid ""
+"His name is Endhelm, I believe. You must have noticed him in the common "
+"room: he carries a sword and swears a lot. I'm sick of his likes, but out "
+"here we are getting to see plenty of them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:110
+msgid "Could he be involved into the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:111
+msgid ""
+"Besides, few Dwarves go further than Waste's Edge, so if you want to buy "
+"from them directly, this is the best place to meet."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:112
+msgid "I need to fetch something for my mistress, but the pantry is locked."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:113
+msgid ""
+"Then you have spoken to your Lady? I was afraid that Jelom wouldn't allow "
+"you to see her. Even I was refused entry when I brought her some breakfast "
+"this morning! Can you imagine that?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:114
+msgid "The key, Mrs. Redwyne ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:115
+msgid ""
+"What? Ah ... the key. Sorry, $name. I only hope it is not too uncomfortable "
+"for your mistress, being locked into that small chamber and all that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:116
+msgid ""
+"Lucia rambles on some more, but finally she reaches into her apron and hands "
+"you the key to the storeroom."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:117
+msgid ""
+"Excuse me Lucia, I have to fetch something for Lady Silverhair from the "
+"pantry, and ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:118
+msgid ""
+"... and now you want my key!? You have nerves! Do you think I'd forget how "
+"you let Talan down, despite the word you've given me?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:119
+msgid "Please Lucia, I need the key."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:120
+msgid ""
+"Spare me your false friendliness. You tricked me once with your charm, but a "
+"second time I won't fall for it!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:121
+msgid "And what about my mistress?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:122
+msgid ""
+"I pity the poor woman; held for theft and stuck with a sycophant like you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:123
+msgid "Just give me that key and I won't bother you again!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:124
+msgid ""
+"And I'm not taking that tone either! You have used my confidence and must "
+"suffer the consequences."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:125
+msgid "Look, Lucia, I spoke with Talan and he understands what I had to do."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:126
+msgid ""
+"He's not in terrible trouble then? Seems you are in luck, $name. I wouldn't "
+"have forgiven you if you brought any harm upon the lad."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:127
+msgid "May I have the key then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:128
+msgid ""
+"Without any further words, Lucia reaches into her apron and hands you the "
+"key to the storeroom."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:293
+msgid "Lady Silverhair has"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:295
+msgid "Lady Frostbloom has"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/lucia_start.py:297
+msgid "both Lady Silverhair and Lady Frostbloom have"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:9
+msgid ""
+"As he notices you, the boy stops whatever he's been doing. With a cheerful "
+"grin on his face, he turns towards you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:10
+msgid "Hello sir! Welcome to Waste's Edge."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:11
+msgid ""
+"Oh! I am Oliver, sir. I help Mum and Dad with the Inn. Looking after the "
+"stables and such."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:12
+msgid ""
+"Why yes! Would you believe that we have an actual Elven Lady staying at the "
+"Inn?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:13
+msgid "Really? An Elven Lady?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:14
+msgid ""
+"Yes, sir. Lady Silverbeard. From Cirdanth. And her two servants! She "
+"frightened me a bit, but now she's locked up in her room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:15
+msgid "And who would you be?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:16
+msgid "You can surely tell me something about Waste's Edge, then."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:17
+msgid "Did something unusual happen here lately, Oliver?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:18
+msgid "Have you heard about the theft, sir? Everybody speaks about it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:19
+msgid "Then I don't want to keep you off your work any longer."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:20
+msgid "Are there other guests too?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:21
+msgid "Yes, but they are just ordinary people. Merchants and such."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:22
+msgid "What can you tell me about that?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:23
+msgid ""
+"Can you imagine, sir? The Elven Lady robbed Master Fingolson in his sleep. "
+"And none of the adults noticed anything."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:24
+msgid "Why would anyone want to lock her up?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:25
+msgid "Then you better tell me about the Elven Lady, Oliver."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:26
+msgid "Well, thank you for the information. Until later."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:27
+msgid "Who is Master Fingolson?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:28
+msgid "But you heard something that night?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:29
+msgid ""
+"Just another Dwarf from Uzdun'kal. He sells jewels and such. We get a lot of "
+"them here, but none of them got robbed so far."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:30
+msgid "Speaking of that, you say you noticed something that night?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:31
+msgid ""
+"Yeah. Someone must have been in the stables. But when I went and had a look, "
+"they were gone."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:32
+msgid "I see. Thank you for your help, Oliver. Until later."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:33
+msgid "Oliver looks pleased as he sees you nearing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:34
+msgid "Uh, hello again sir. Do you have more questions?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:35
+msgid "Can you tell me something about Waste's Edge, Oliver?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:36
+msgid "What do you know about the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:37
+msgid "Oliver leads you to a room on the first floor."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:38
+msgid "I hope you like it, sir. All the other rooms are occupied."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:39
+msgid "You have a lot of guests here at the moment, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:40
+msgid "Don't worry Oliver. This one is fine."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:41
+msgid "Yes sir. And with that theft, nobody can leave."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:42
+msgid "Nobody can leave?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:43
+msgid ""
+"No. As long as Master Fingolson's jewels are not found, the guards don't "
+"allow it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/oliver_start.py:44
+msgid "I see. Thank you Oliver. Until later."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:9
+msgid ""
+"This appears to be the Innkeeper and owner of the place. He seems lost in "
+"thought and it looks as if he hasn't slept much lately. His worried face "
+"brightens up as you approach though, and his voice is warm and friendly:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:10
+msgid ""
+"Welcome to Waste's Edge, traveller. Here you shall find the pleasures of a "
+"hot meal and bath if you desire. And safe and comfortable lodging."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:11
+msgid ""
+"But excuse me sir, I talk and talk and haven't even introduced myself. "
+"Orloth's the name, sir. Orloth Redwyne, I'm the landlord here at Waste's "
+"Edge. Just speak your wishes and I'll see to it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:12
+msgid ""
+"What are those troubles you talked about. The guard said something about a "
+"theft, but it made not much sense."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:13
+msgid ""
+"'Tis a shame, really. You'd think you were in danger on the road, with all "
+"those bandits about. But no, right here, despite the guards, a mans "
+"belongings aren't safe from filthy thieves."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:14
+msgid ""
+"And do you know what bothers me the most? It's no obvious bad types doing "
+"this, but people like you and me, if I may say so. An elvish Lady even! "
+"Where to will this lead, I ask!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:15
+msgid ""
+"Hold on! That Talan told me the same nonsense. But I know the Lady "
+"Silverhair and to suspect her of all is simply absurd."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:16
+msgid ""
+"Do not worry, Master Redwyne. I believe things would turn out quite "
+"different if only someone would commence a proper investigation."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:17
+msgid ""
+"I couldn't agree more, sir. But who could possibly do that? Don't get me "
+"wrong, Talan is a good lad, and Jelom is surely doing his duty, but they are "
+"clearly overtaxed with the situation. And it will be days before a senior "
+"officer arrives."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:18
+msgid ""
+"Of course. Well, you may have met Lady Frostbloom in the yard already. She's "
+"an artist with a fancy to yetis. She says the wilderness and the nearby "
+"mountains inspire her, so she's a regular visitor."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:19
+msgid ""
+"My apologies, sir. To tell the truth, when they first accused her I could "
+"hardly believe it myself. But the evidence is too strong to put aside."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:20
+msgid ""
+"Do not worry, Master Redwyne. I will unmask the culprit. Then you'll see "
+"that it isn't the Lady Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:21
+msgid ""
+"That may be as it will. I for one will be glad if only this business gets "
+"sorted out, either way. So I shall do my best to support your efforts."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:22
+msgid ""
+"Still she's a nice person if you get to know her better, unlike the rough "
+"fellow over there. Alek Endhelm, a mercenary from the north. That's all I "
+"know about him, but I would say where he goes, trouble follows afoot."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:23
+msgid ""
+"But what can I do about it? He's paying for his room, although he insisted "
+"on a cheap one down the cellar. And as long as he's behaving, I can but keep "
+"an eye on him. You should beware of him as well, if I may advice you, sir."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:24
+msgid ""
+"No worries. I've dealt with his likes before. So who else is here, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:25
+msgid "Thank you Master Redwyne. I think I have heard enough of this."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:26
+msgid ""
+"There is Master Fingolson of course, and young Erek, his apprentice. They "
+"mostly keep to themselves, as Fingolson does not approve of non-dwarvish "
+"company."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:27
+msgid ""
+"So you haven't heard about that, yet? On Lady Silverhair's arrival, the "
+"Dwarf made some remark about her. A jest about Elves or somesuch. I don't "
+"remember the words, as it's been a busy afternoon with the inn crowded like "
+"that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:28
+msgid ""
+"There was the lot I've already mentioned plus Tristan Illig and, not to "
+"forget, that nosy Fellnir Kezular, asking me questions about everyone else. "
+"I really hadn't much time to follow the conversations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:29
+msgid "Please tell me more about the last two."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:30
+msgid ""
+"Certainly. Tristan Illig, a merchant from Cirdanth sits over there. He was "
+"waiting at the inn to meet his caravan. But when it moved by in the morning, "
+"he wasn't allowed to join it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:31
+msgid ""
+"And finally there is Fellnir Kezular, a healer of some sorts. He's trading "
+"in medicine and gossip, as it seems. From what I've heard, he must have had "
+"a confrontation with the mercenary. Now he hardly leaves his room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:32
+msgid ""
+"I hope I've given you an idea of the people at Waste's Edge. A colourful "
+"crowd for sure, but if you'd ask me to point out the thief, I couldn't. I'll "
+"support your efforts as good as I can, though."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:33
+msgid "She certainly wouldn't like a Dwarf to make fun of her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:34
+msgid ""
+"I guess it's partly Fingolson's fault. When Lady Silverhair arrived he made "
+"some remark about her, a harmless jest about Elves, if I recall. But it "
+"seems she didn't take well to this kind of humour."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:35
+msgid ""
+"I still wonder why he became a tradesman, what with that aversion to other "
+"people. However, he is as honourable as a Dwarf can be. That's why I'm still "
+"a bit surprised about his behaviour towards Lady Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:36
+msgid ""
+"And Lady Silverhair has practically admitted that she was in need of the "
+"gems. I imagine that she was pretty desperate and so one thing led to the "
+"other."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:37
+msgid ""
+"Ah. See, that is where the trouble starts. Lady Silverhair wouldn't have it, "
+"that her room be searched. I would be glad to believe in her innocence, but "
+"you have to agree that this is highly suspicious."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:38
+msgid ""
+"And you should have heard with what she threatened the first person to touch "
+"her luggage. She made quite an impression on the poor guards, and who is to "
+"argue with an elvish noble?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:39
+msgid ""
+"Not now. You have given me plenty to think about already, Master Redwyne."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:40
+msgid "Ah, any news about the thief, $name?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:41
+msgid "I am $name, Lady Silverhair's clerk."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:42
+msgid "$name, from Cirdanth."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:43
+msgid ""
+"I wish you luck with your inquiries then, uh ... I didn't catch your name, "
+"sir?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:44
+msgid ""
+"Well then, $name, now we've got to find you a room. We're practically full "
+"up to the roof. What room remains is small, but comfortable, you'll see."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:45
+msgid ""
+"The landlord calls for Oliver, the boy you met outside, and shortly "
+"afterwards he enters the common room to show the way to your chamber."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:46
+msgid ""
+"That's Lucia, all right. Did she go on about Lenhart again? He's my elder "
+"brother. Inherited the business from our father, although he never really "
+"liked it out here. So he asked me to buy the Inn."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:47
+msgid ""
+"See, I was a carter's apprentice in Erinsford back then, and the prospect of "
+"taking over at Waste's Edge instead was very appealing. Lucia and I had just "
+"married, and the dowry would have nearly paid for the Inn."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:48
+msgid ""
+"But I am forgetting myself. Lucia's right when she says I'd talk too much. "
+"Not that she is much better in that respect. Excuse my rambling, $name.. "
+"There must be other things you want to know."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:49
+msgid "I'm making progress, but I still need more information."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:50
+msgid "Well, I'll do my best to be of some help. Just ask your questions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:51
+msgid ""
+"I don't mean to pry, but I couldn't help to notice your wife's dislike of "
+"Waste's Edge."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:52
+msgid "I'd like to hear about the theft again, Master Redwyne."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:53
+msgid "Sure. Where shall I begin?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:54
+msgid "I'd like to know what happened before the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:55
+msgid "Could you tell me something about your guests?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:56
+msgid "I see. Can I help you with something else then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:57
+msgid "Please start with Lady Silverhair's arrival."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:58
+msgid "I'd like to hear the bit about the argument again."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:59
+msgid "How was the theft discovered again, Master Redwyne?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:60
+msgid ""
+"She came shortly before lunchhour, so a number of guests were gathered in "
+"the common room. Silverhair took place next to the Dwarfs and Fingolson "
+"leaned over to talk to her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:61
+msgid ""
+"As I have said already, I don't know what he said. But that Alek fellow "
+"burst out laughing, so it must have been a jest of some sort. Whatever it "
+"was, Lady Silverhair didn't enjoy it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:62
+msgid ""
+"The more I think about it, the less the outcome surprises me. I have never "
+"noticed Dwarves and Elves getting along any worse than other people here, "
+"but in the case of Fingolson and Silverhair, the cliche seems to fit."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:63
+msgid ""
+"But it's too late to think about this. The theft already happened and "
+"talking won't convict the thief. So ... where was I?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:64
+msgid "The argument between the two."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:65
+msgid "How was the theft discovered?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:66
+msgid "I think you were finished."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:67
+msgid ""
+"Ah, the argument; let's see. Master Fingolson and Lady Silverhair sat "
+"together in the parlour to discuss their business in private. I don't know "
+"what they talked first but it didn't take long before we heard them shouting."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:68
+msgid ""
+"Suddenly the door burst open and Silverhair swept out of the room. She "
+"vanished upstairs without another word and nobody felt like bothering her at "
+"that moment, I tell you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:69
+msgid ""
+"Shortly afterwards the Dwarves appeared. Fingolson headed straight for his "
+"room, but that nosy Kezular threw himself at Erek. They didn't talk long "
+"though, as Fingolson returned and sent the apprentice to pack their luggage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:70
+msgid ""
+"Fingolson did not keep his voice down, so everyone could hear that he would "
+"leave with the first light of dawn, \"without selling to the greedy Elf\", "
+"as he said."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:71
+msgid ""
+"Then he turned to us others, let out a rant about Elves and their unseemly "
+"manners and marched off down the stairs."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:72
+msgid ""
+"I have never seen Master Fingolson so enraged and emotional. He was "
+"practically fuming with anger. Whatever the argument was about, it must have "
+"hurt him deeply."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:73
+msgid "And what about the theft? How was that discovered, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:74
+msgid "Thank you Master Redwyne, that's all I wanted to hear."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:75
+msgid ""
+"That was in the morning. As I told you, Fingolson was going to leave early. "
+"As he told us, he and Erek were going through their luggage to see whether "
+"everything was well packed up, and there they found the gems gone."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:76
+msgid ""
+"Perhaps you better speak with Fingolson or Erek yourself, since I can only "
+"tell what I heard of them. But it seems that somebody sneaked into their "
+"room during the night and took them away."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:77
+msgid ""
+"However, once the guards were fetched and everyone gathered in the common "
+"room, it turned out that nobody had noticed anything, and nobody had left "
+"Waste's Edge either."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:78
+msgid ""
+"That was creepy, I tell you. To know that the thief was amongst us at that "
+"moment. But I had never thought that it would be the Lady Silverhair!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:79
+msgid "Why was the Lady Silverhair accused of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:80
+msgid ""
+"And that argument was the sole reason to accuse Lady Silverhair of the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:81
+msgid "What made the guards think that she committed the theft?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:82
+msgid ""
+"But first of all we had to convince my beloved wife. And that, as you might "
+"imagine, was no easy task. I'm still a bit puzzled how my brother did it, "
+"but in the end she gave in to him."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:83
+msgid ""
+"She likes running the Inn, no doubt. But her dream is to move business to "
+"Cirdanth, to civilisation as she says. Not that she would find nothing to "
+"complain about in the city. Otherwise she wouldn't be the Lucia I love."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:84
+msgid ""
+"Isn't that obvious? She had an interest into these gems, and, as it turned "
+"out, didn't like Master Fingolson's offer. She didn't like Master Fingolson "
+"either."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:85
+msgid ""
+"Of course she denied stealing the gems and declared it below her dignity. "
+"But she didn't allow the guards to search her room, and why would she do "
+"that if she had nothing to hide?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:86
+msgid ""
+"Of course not. The main reason was that she wanted those gems, but, as it "
+"turned out, she didn't want to pay Fingolson's price. And she admitted that "
+"she didn't like him. So she had a motive."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:87
+msgid ""
+"To be honest, everybody could be the thief. That's why nobody may leave "
+"until the gems are retrieved. But all the evidence is against Lady "
+"Silverhair."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:88
+msgid "Very well. Is there something else you wish to know then, $name?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:89
+msgid ""
+"That's all for now, Master Redwyne. I don't want to keep you off your work "
+"any longer."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:90
+msgid "I fear there aren't. I'm still at the beginning of my investigations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:91
+msgid ""
+"Since you know her, sir, would you mind talking some sense into her? It'd be "
+"much easier for all parties if she would finally confess."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:92
+msgid ""
+"Certainly not! I don't know what is going on, but I assure you that Lady "
+"Silverhair has no part in it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:93
+msgid ""
+"No offence meant sir, but I fear it will take more than your word to clear "
+"her Ladyship from suspicion."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:94
+msgid "Well, actually I'd be glad to lend a hand."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:95
+msgid ""
+"I'll speak with her, but I doubt that Lady Silverhair will confess to a "
+"crime she hasn't committed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:96
+msgid ""
+"Really? Now that's a relief to hear. The sooner everything returns to "
+"normal, the better I say! So I for one shall help you as good as I can."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:97
+msgid ""
+"Thank you, Master Redwyne. I will come back to you when I need some help."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:98
+msgid "First of all I'd like to know what exactly happened."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:99
+msgid "Could you tell me something about your guests then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:100
+msgid "All right. So lets see: you know about Lady Silverhair's business here?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:101
+msgid "Yes I do."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:102
+msgid "No, not yet."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:103
+msgid ""
+"She had an appointment with Bjarn Fingolson, a merchant from Uzdun'Kal. She "
+"wanted to buy some gems off the Dwarf. I guess they were pretty important to "
+"her if she came all the way from Cirdanth herself."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:104
+msgid ""
+"Well, the evening of her arrival, she and Master Fingolson sat together in "
+"the little parlour next to the common room to complete the bargain. But it "
+"wasn't long when we heard them arguing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:105
+msgid ""
+"I cannot tell what happened before the shouting started. Perhaps you can "
+"learn more from Fingolson's apprentice, Erek, who was in there with them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:106
+msgid ""
+"However, all of us could hear that Lady Silverhair did not approve of Master "
+"Fingolson's offer."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:107
+msgid ""
+"And because of that argument, Lady Silverhair was blamed after the gems had "
+"been stolen?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:108
+msgid ""
+"It wasn't the argument alone. She and the Dwarf did not get along very well "
+"from the beginning. And there were other reasons of course."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:109
+msgid "They didn't get along well, you say? How come?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:110
+msgid "Tell me about the other reasons."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:111
+msgid "But the gems were not found on her, right?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:112
+msgid ""
+"Well, it was unfortunate at least and has probably influenced the "
+"negotiations. She enraged Fingolson so much that he swore to leave early "
+"next morning without selling to her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:113
+msgid ""
+"Isn't that a bit far-fetched? Practically anyone could have stolen the gems, "
+"couldn't they?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:114
+msgid ""
+"Well, for one, the theft must have happened during the night as Master "
+"Fingolson assured us. And who if not an Elf could sneak into a room without "
+"two people inside noticing?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:115
+msgid ""
+"Then nobody has left the inn. Any of the others could have been long gone in "
+"the morning, but for someone known to the victim, this wouldn't be an option."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:116
+msgid ""
+"And finally, after she had been accused, she could have easily proved that "
+"she did not hide the gems. Instead she allowed nobody even to enter her room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:117
+msgid ""
+"That turned out to be a bit of a dilemma though. As long as the gems are not "
+"found, there is uncertainty about her guilt. So to prevent the thief from "
+"smuggling them outside, nobody must leave the Inn."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:118
+msgid ""
+"Lady Silverhair has been confined to her room, and Bregon of the guard has "
+"been sent to fetch a senior officer from the garrison at Erinsford to take "
+"over the investigations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:119
+msgid ""
+"The landlord calls for someone named Oliver, and soon after, a small boy "
+"enters the common room to show you to your chamber."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:120
+msgid ""
+"In that case I'll better hurry and make sure that his presence won't be "
+"necessary. Thank you Master Redwyne."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:121
+msgid ""
+"Now I see a lot clearer. But I would know a little more about the people "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:122
+msgid "Sorry, but I don't follow you, Master Redwyne."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:123
+msgid ""
+"An impolite Dwarf isn't the most pressing problem right now. So please go on."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:124
+msgid "I'd like to know what exactly happened."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:125
+msgid ""
+"She is probably the only person around not bothered by the theft. She's "
+"never paying much attention to anything but her work."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:126
+msgid ""
+"Although, I fear latter is no longer granted for sure. You've chosen "
+"troublesome times for your visit, as you have probably noticed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:127
+msgid ""
+"Well, it's certain that it isn't the Lady Silverhair. But I need to learn "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:128
+msgid ""
+"It's something she can't forgive, although I am not sure whom she blames "
+"more: herself or Lenhart."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:129
+msgid "You look troubled, $name. Can I help you with something?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:130
+msgid "You don't have a spare key to the storeroom, by any chance?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:131
+msgid ""
+"I need to fetch something from the pantry for my mistress, but the door is "
+"locked."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:132
+msgid ""
+"Sorry, I can't help you there. Lucia keeps the key; you'll have to ask her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:133
+msgid "Why that? Has Lucia mislaid hers? That doesn't sound like her at all."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:134
+msgid "That is the problem, I fear. She's annoyed and refuses to hand it out."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:135
+msgid "No, she is annoyed and won't give it to me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:136
+msgid ""
+"Ah! That's Lucia. I should have warned you not to anger her, $name. Now "
+"there is little you can do, I fear. There is no spare key, and it'll take a "
+"while before her anger wears off."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:137
+msgid "Could you not try to calm her, Master Orloth?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:138
+msgid ""
+"Me? I want to sleep in my bed tonight, thank you! I'm not going to meddle. "
+"That you have upset her is bad enough already."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:139
+msgid "Is there nothing I can do?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:140
+msgid ""
+"You upset her!? Oh what terrible mistake! Once enraged, it takes a while "
+"before her anger wears off. I don't think that you'll be getting that key "
+"anytime soon."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:141
+msgid ""
+"Well, I don't know what you did to anger my dear Lucia, and I don't wanna "
+"know, but unless you don't set things right, she'll be giving you a hard "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:142
+msgid "No, the only way to calm her is to set things right."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:330
+msgid "responsible to their"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:332
+msgid "thief to her"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/orloth_start.py:336
+msgid "your "
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:9
+msgid ""
+"What insolence! $name, do you believe the depths of what they have done to "
+"our Lady? To accuse her of common theft, as if she was a human! And to lock "
+"her away in this tiny, dirty room! I tell you, I cannot bear it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:10
+msgid ""
+"I understand, Sarin, but we must bear this for now. At least until I have "
+"been able to uncover the truth."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:11
+msgid ""
+"The truth? The truth is that our Lady is innocent and that, that Dwarf "
+"ruffian, he's a liar."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:12
+msgid ""
+"Perhaps so. Hopefully, we shall see whether he is. What do you know of him?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:13
+msgid ""
+"Very little, I'm happy to say. I was in the common room downstairs, "
+"arranging for dinner, when the Lady came out of the room they were in, as "
+"angry as I have ever seen her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:14
+msgid ""
+"I gather he is always difficult. Do you know anything else? About the other "
+"people at the inn, perhaps?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:15
+msgid ""
+"Nay, not a thing. An uncouth lot, save for the one. An artist, I think. Lady "
+"Silverhair had words with her when we arrived, but Janesta and I were too "
+"busy to learn her name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:16
+msgid ""
+"I'll have to speak to her. Perhaps she may know something. Thank you, Sarin. "
+"I'm glad you are here to watch over the Lady during this trouble."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:17
+msgid "I wish I could do more, $name. Good luck to you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:18
+msgid ""
+"Her name is Frostbloom. Not terribly friendly, but the Lady thinks highly of "
+"her talents. She went so far as to buy that figurine on the mantle."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:19
+msgid ""
+"Is that one of hers? She is indeed talented. I may only hope you are as "
+"talented in ending this trouble. Good luck to you, $name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:20
+msgid ""
+"He seems to be telling the truth about the theft. But I cannot believe that "
+"our Lady did the deed. There must be a true thief about."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:21
+msgid ""
+"I beg you hurry and find him, then. For every minute you do not, is one "
+"minute closer our Lady is to peril."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/sarin_start.py:22
+msgid ""
+"That barbarian must have done something terrible to put her in such a state."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:9
+msgid "Oh!!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:10
+msgid ""
+"$name, have you found anything yet? This confinement is intolerable, as you "
+"may well understand."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:11
+msgid "Mistress! Mistress! $name has come!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:12
+msgid ""
+"Yes, yes dear, I see him. Please calm yourself. $name, I am relieved to "
+"see you. This situation has clearly gone beyond any civil control."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:13
+msgid "That is certain, my lady. I am told you are suspected of theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:14
+msgid ""
+"Theft indeed, and theft most grave. This Fingolson may be uncouth, but he "
+"bears considerable influence. A theft from him would have dire consequences "
+"indeed. But you know I could not have done this thing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:15
+msgid ""
+"Of course. Theft is not in you, my Lady, nor is deceit. But these folk "
+"have not my confidence in you. I fear that there is no one who will speak "
+"for your honour among them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:16
+msgid ""
+"I see. Then it falls to you, $name, as my sole friend in this outpost, to "
+"make certain my name is clear of any stain. May I trust you to do this for "
+"me?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:17
+msgid ""
+"Of course, my Lady. You may trust me to the end of the world. What little "
+"I may do is yours to command."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:18
+msgid "What do you know of Fingolson, Lady? I have not met him before."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:19
+msgid ""
+"Be glad of that, he is an uncouth lout at best. I should have known better "
+"than to deal fairly with such a rough and uncultured beast."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:20
+msgid ""
+"I thank you for that. Now you must go, lest they find you here and imprison "
+"you as well. Free, you are my hope."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:21
+msgid ""
+"I will try to be worthy of your trust, Lady. I will return once I know more."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:22
+msgid ""
+"Of course, Lady. I have believed nothing but your innocence since I arrived. "
+"You may trust me to act on your behalf."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:23
+msgid "I understand, Lady. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:24
+msgid "I have little choice. Do you have news? Or questions?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:25
+msgid ""
+"News? I must disappoint you, Lady. I have none. I simply wished to know "
+"if there was anything you need."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:26
+msgid ""
+"You must go. The human at the door may not hear as well as you or I, but he "
+"hears well enough. Leave before he discovers you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:27
+msgid "I am curious, Lady. What of that figurine there? I do not recall it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:28
+msgid ""
+"The Yeti? I bought that upon arriving here. From a young lady of your "
+"breed, it was."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:29
+msgid ""
+"The artist, then? I must speak more with her. I had not known you had been "
+"together."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:30
+msgid ""
+"She is a very intelligent woman, and regards the Yeti highly. Do not take "
+"her lightly."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:31
+msgid "$name! Thank the Powers!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:32
+msgid ""
+"I have spoken with the artist, Frostbloom. She mentioned that she had heard "
+"some strange sounds in the night, when the theft must have taken place. Did "
+"you hear anything?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:33
+msgid ""
+"Lady, could you tell me more about the argument you had with the Dwarf? It "
+"may be helpful."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:34
+msgid ""
+"It is kind of you to ask. Indeed my possessions, other than what you see, "
+"have been taken from me. They are kept in the pantry below."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:35
+msgid "Do you wish me to retrieve them for you, Lady?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:36
+msgid ""
+"No, that would not be wise. I have an item I need, but to fetch it now "
+"would be to invite trouble. Better we wait."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:37
+msgid "Very well, Lady. I am yours to command."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:38
+msgid "So I gathered. I will do my best, Lady."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:39
+msgid ""
+"In the night...? Yes. Yes, I do recall a sound in the night. How could I "
+"have forgotten such a thing?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:40
+msgid ""
+"This may be important to your freedom. What are you able to tell me of it?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:41
+msgid ""
+"Little, I'm afraid. I know it was a voice, of that I am certain. But whose "
+"voice I was not able to tell, nor what was said."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:42
+msgid ""
+"Then it must have been someone about after the theft. Perhaps the thief "
+"itself. Do you remember anything else?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:43
+msgid ""
+"Are you certain you cannot recall the voice? It would be helpful to the "
+"extreme if we could match a name to it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:44
+msgid "She thinks for a moment, her eyes distant."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:45
+msgid "No, I am sorry. The nature of the voice is a mystery to me still."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:46
+msgid ""
+"Very little, I'm afraid. Only that it seemed to come from a distance. Past "
+"the wall, perhaps. In the direction of the stables."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:47
+msgid "The lady looks anxiously at the door."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:48
+msgid ""
+"Argument? An insult, it was. That foul creature had the audacity to accuse "
+"me of ignorance!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:49
+msgid "Ignorance? But you are highly educated, Lady. Anyone could see that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:50
+msgid ""
+"Not this beast. He attempted to sell inferior gems to me, pretending that "
+"they were of a high grade. As if I was nothing more than a child who could "
+"not tell one stone from another."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:51
+msgid ""
+"You know it is my intent to enchant these stones. Else why would I trek "
+"this far? Awful stones like his would shatter in an instant."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:52
+msgid "Yes, that's true. When we set out, you told me of your intent."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:53
+msgid ""
+"That rough animal! He went so far as to claim that I not only did not know "
+"the value of the stone, but that I hardly knew one gem from another! If I "
+"could have destroyed the filth on the spot, I certainly would have!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:54
+msgid ""
+"Silverhair's eyes flash with remembered anger, but a scuffing sound by the "
+"door distracts her and her anger drains as suddenly as it rose."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:55
+msgid "My Lady, I am glad to see you. You will be free soon, I know it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:56
+msgid ""
+"I would ask a boon from you, now that it is safe. I have personal articles "
+"that I need, but are kept with our packs. I'm sure you know which articles "
+"I mean."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:57
+msgid ""
+"Of course, Lady. That would be the least I could do after what you have "
+"endured. Rest assured, I will be back shortly."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:58
+msgid ""
+"$name, you have come back so soon? But where are the articles I asked for?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:59
+msgid "I have yet to retrieve them, Lady."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:60
+msgid "Then please do so at once. I have been without them for too long."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:61
+msgid "Very well, Lady."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:62
+msgid "Returned already? But what is this?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:63
+msgid ""
+"A stone I found in the cellar, among your chests. I hate to think such a "
+"thing, but is this one of the jewels that the Dwarf has lost?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:64
+msgid ""
+"You show the jewel to Lady Silverhair, who frowns upon seeing it. She "
+"inspects it more closely, but carefully avoids touching it. She straightens "
+"then, a puzzled look on her features."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:65
+msgid ""
+"You say this was found among my goods? But this is not a stone of mine, and "
+"neither is it the stone I was shown before. I have never seen this before."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:66
+msgid "But is this not one of the Catseyes he claims to have lost?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:67
+msgid ""
+"It cannot be. For this is no Catseye at all, and in fact is hardly worth a "
+"fraction of the other stones."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:68
+msgid "I do not understand this at all."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:69
+msgid ""
+"I admit he goaded me to rage earlier, to my shame. But I have done nothing "
+"more than voice my anger. You must believe that."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:70
+msgid "And where are the packs kept, Lady?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/silverhair_start.py:71
+msgid "You will find them below, in the pantry."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:9
+msgid "Oh, hullo again, $name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:10
+msgid ""
+"Listen, I really am sorry about that fuss at the gate. I hope you will not "
+"hold it against me."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:11
+msgid ""
+"Please do not mention it again. I assure you that I hold no grudge against "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:12
+msgid "Oh... that. Yes, how may I help you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:13
+msgid "Hello, Talan. Look, I have a couple more questions about the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:14
+msgid ""
+"In the morning, of course, I heard that Master Fingolson's gems had been "
+"stolen and that Lady Silverhair was suspected of the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:15
+msgid "So you did not see or hear anything out of place that night?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:16
+msgid "No... no, not at all."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:17
+msgid "If you do not have any more questions ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:18
+msgid "No, thank you, I have a lot of work to do. You have been most helpful."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:19
+msgid ""
+"I hear that Alek Endhelm was very interested in Fingolsons business. Have "
+"you noticed him doing anything suspicious?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:20
+msgid ""
+"Oh, he's a nasty sort, he is, sir. But other than being a busybody, I "
+"haven't noticed him doing anything that would lead me to believe that he is "
+"the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:21
+msgid "Now, if you don't have any more questions..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:22
+msgid "I wish you had not lied to me about the night of the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:23
+msgid "Wh... what do you mean?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:24
+msgid "You were not, as you told me, manning your post the whole night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:25
+msgid ""
+"Now you look here! I was, and I do not appreciate you calling me a liar."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:26
+msgid "Oh. So you do know ... ?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:27
+msgid ""
+"Yes I do. And I believe you left your post that night, did you not, Talan?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:28
+msgid ""
+"Yes, I did. But please do not tell Jelom, sir! He will have my hide for sure "
+"if he finds out! Please, I beg you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:29
+msgid "No, you missed it. Because you were off singing, weren't you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:30
+msgid ""
+"I'm afraid I was. Oh what terrible mistake! I am so sorry, $name. I did not "
+"know about the noise! It is my fault that Lady Silverhair is being held in "
+"her room!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:31
+msgid ""
+"Calm down, Talan. Now I can prove that something strange happened that night "
+"at least."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:32
+msgid "And why was Lady Silverhair accused?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:33
+msgid ""
+"Well, the most obvious reason is of course that she was interested in the "
+"gems, and made a trip here just to buy them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:34
+msgid ""
+"But she felt the quality of the gems was too low, and she is hardly pressed "
+"for money, so why would she turn around and steal the gems?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:35
+msgid ""
+"Well, according to Jelom, what better way to throw suspicion off yourself "
+"then to claim that the stones are of low quality?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:36
+msgid "Ah, Jelom said that, did he? What else did he say?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:37
+msgid "Who is Jelom? Your superiour?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:38
+msgid ""
+"He is the other guard here. He is not exactly my superiour, but he is older "
+"than me and has been here much longer, so he is kind of in charge."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:39
+msgid ""
+"He found her behaviour suspicious. I mean, she is all high and mighty, "
+"acting above the rest of us, and she obviously doesn't like dwarves ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:40
+msgid "Wait! Why does everybody believe that she has an aversion to dwarves?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:41
+msgid ""
+"Well, the way I heard the story, Bjarn made a point of insulting the entire "
+"elven race, loudly and publicly, upon her arrival!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:42
+msgid ""
+"Well, as I heard it told, she had quite an argument with Master Fingolson in "
+"which she insulted the quality of his gems and then the dwarven race!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:43
+msgid "Well, Master Fingolson can be, um ... blunt, I guess, at times, but ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:44
+msgid "Wasn't the argument rather Fingolson's fault, then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:45
+msgid "Well, I... ah, perhaps..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:46
+msgid ""
+"Maybe you should speak to Jelom. He knows more about the theft and his "
+"reasons for suspecting her than I do..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:47
+msgid "Well, you've talked to Jelom. You know what he thinks..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:48
+msgid "And so I shall. Where is he?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:49
+msgid ""
+"Yes. I do know what he thinks. That, however, does not help me too much."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:50
+msgid "He is guarding the hallway leading to Lady Silverhair's room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:51
+msgid "Well, I shall go and talk to him, then. Thank you and good day."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:52
+msgid "Ah, $name, hello."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:53
+msgid "Hi there, Talan. Look, I am sorry that ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:54
+msgid ""
+"No, you did what you had to do, and it was only right that I got in trouble "
+"for leaving my post. And I owe you a big favour for covering for me!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:55
+msgid ""
+"No, I understand. It was because of me shirking my duty that I did not see "
+"what happened that night. You had no choice, and I do not hold a grudge "
+"against you for doing your duty."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:56
+msgid ""
+"All the same, I am still sorry for getting you into trouble with Jelom. "
+"Thank you for understanding."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:57
+msgid "No, it was the least I could do. Do not worry about the favour."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:58
+msgid ""
+"I don't know if there is any coincidence, but this visit of Master Fingolson "
+"is very unusual. You see, he is quite a regular here. He comes every other "
+"month or so, and usually stays for a week before going back."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:59
+msgid ""
+"Usually he shows up a few days before the client, just to relax, I guess. "
+"Until about a year ago, he would spend this time in the common room, "
+"drinking ale and talking with Erek, his apprentice."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:60
+msgid ""
+"About a year ago, things changed. When he came, he came alone. He still "
+"showed up a couple of days ahead of the client, but he no longer visited the "
+"common room much. He just stayed down in his room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:61
+msgid ""
+"But at this most recent visit, Bjarn got here the morning of Lady "
+"Silverhair's arrival, which was a little strange. What's more, he brought "
+"Erek again, although I thought he had finished his apprenticeship and moved "
+"on long ago."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:62
+msgid "I see ... that is strange. Thanks for telling me, Talan!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:63
+msgid "Couldn't it be that you missed what there was to see or hear?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:64
+msgid "You think this argument is enough to prove Lady Silverhair's guilt?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:65
+msgid "I ... I don't know."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:66
+msgid ""
+"And you say Lady Silverhair was accused because she \"obviously doesn't like "
+"dwarves\"!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:67
+msgid ""
+"True, but practically anyone at the Inn could have thrown an eye on the "
+"stones."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:68
+msgid "According to Jelom there is no doubt that Lady Silverhair is the thief."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:69
+msgid "I'm anxious to hear his reasoning, then."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:70
+msgid ""
+"I should think so Talan, considering the discomfort you caused my mistress."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:71
+msgid ""
+"What has happened cannot be undone, I fear. But perhaps there is a little "
+"detail that might help to clear the Lady's reputation."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:72
+msgid "I've been told about a noise that night, but you say you heard nothing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:73
+msgid "Should I rather call you a bard then?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:74
+msgid "A ... noise? What noise?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:75
+msgid "The noise of someone singing, Talan."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:76
+msgid "According to Oliver, somebody must have been in the stables that night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:77
+msgid "Well, I did not notice anything, $name. That's the truth!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:78
+msgid "It had better be, my friend.."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:79
+msgid ""
+"If I want to prove Lady Silverhair's innocence, I have little other choice, "
+"I fear."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:80
+msgid "I, I understand. I am very sorry, $name ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:81
+msgid ""
+"Sure, but there is not much to tell. I was out here, making my rounds, "
+"walking around the yard like every other night."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:82
+msgid "Thank you sir. By the way, I am Talan."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:83
+msgid "I am $name, and I'd like to learn a little more about the theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:84
+msgid "Why was the Lady Silverhair accused?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:85
+msgid "Are you sure you haven't noticed anything out of place that night?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:86
+msgid "But Lady Frostbloom told me about a noise she heard."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:87
+msgid "Frostbloom? Then it must have been a Yeti, I suppose."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/talan_start.py:88
+msgid "But seriously, I did not notice anything. I'm sorry, $name."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:9
+msgid "Yes?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:10
+msgid ""
+"Hello, sir. My name is $name, and I am investigating the theft of Master "
+"Fingolson's gems."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:11
+msgid ""
+"Well met then, $name! I am Tristan Illig, a merchant by trade, and currently "
+"stuck here at the Redwyne Inn until this business is cleared up. So may I "
+"ask you to continue your investigation?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:12
+msgid ""
+"Well, $name, I would like to be of help, but I am afraid that I know nothing "
+"that will aid you. Your time would be better spent talking to those who are "
+"involved, I would imagine."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:13
+msgid "All the same I would like to ask you a thing or two ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:14
+msgid ""
+"Listen, $name, I already told you! I know nothing, saw nothing, heard "
+"nothing. I would be quite pleased if you conducted your investigation "
+"efficiently so I can finally leave this place."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:15
+msgid "Right then, sorry to bother you, Master Illig."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:16
+msgid ""
+"Oh, now I understand! You are working for Silverhair! You are not really "
+"investigating anything then, are you? You are just trying to get her freed "
+"at any cost!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:17
+msgid ""
+"Could it be that you have something to hide, what with all this blustering?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:18
+msgid ""
+"You have the nerve to accuse me, Half-Elf?! I don't have to take this. Go! "
+"Go before I lose my temper!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:19
+msgid ""
+"The small man before you wears a cold expression. Judging by his garments he "
+"is sort of a merchant, and a rather successful one by the looks of it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:20
+msgid ""
+"Greetings sir, I am $name. I wonder whether you know anything about that "
+"theft."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:21
+msgid "That is what I am doing, Master Illig. I have a few questions for you."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:22
+msgid "And who says you are not amongst those?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:23
+msgid ""
+"What? You cannot seriously consider that! Use your eyes, man! Do I look like "
+"a thief to you?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:24
+msgid ""
+"There is a caravan with Saffron waiting for me, worth ten times the money "
+"that Dwarf claims to have lost. And if I cannot reach it in time ... I'll be "
+"ruined! Ruined!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:25
+msgid ""
+"Nobody will buy any Saffron if those cutpurses from Elminscourt arrive with "
+"their cheap Achiote or Safflor before I have completed my business in "
+"Cirdanth."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:26
+msgid "Who says you aren't broke already?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:27
+msgid ""
+"Do you perhaps think my mistress is in need of stealing? Yet she is accused!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:28
+msgid ""
+"Now leave me alone, please. I assure you that I know nothing about the "
+"theft, let alone have any part in it. Or do you think I would endanger my "
+"whole business for a few worthless pebbles?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:29
+msgid ""
+"I warn you, Half-Elf, I am losing my patience with you and this whole "
+"affair. I am losing money by the hour, while you bumble around, bothering "
+"everyone with questions!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:30
+msgid ""
+"My name is Tristan Illig and I'm a merchant by trade, no thieftaker. All I "
+"know is that they are making a big fuss about a few worthless gems stolen "
+"from that Dwarf, Fingolson."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:31
+msgid "Who is \"they\"?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:32
+msgid ""
+"Above all Fingolson himself. He seems to consider the theft a personal "
+"affront. And not to forget that excuse for a guard; Jelom by name I believe. "
+"He is responsible for locking us all in here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:33
+msgid ""
+"All right, all right! I'll leave you alone. But I shall be watching you!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:34
+msgid "Tristan looks irritated as you approach him again."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:35
+msgid ""
+"And it's not as if they would still be looking for the thief. As it turned "
+"out, it's been that Elf, Lady Silverhair. But so far they failed in "
+"retrieving the gems from her."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dialogues/tristan_start.py:36
+msgid ""
+"As my mistress did certainly not steal them, they'll have a hard time in "
+"doing so I guess."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/alek.py:29
+msgid "More Ale!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/alek.py:30
+msgid "I'll cut 'em open like ripe fruits."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/alek.py:31
+msgid "They should sort out this business like real men!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/bjarn.py:29
+msgid "Ha! A tradesman is an honourable person, they say!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/bjarn.py:30
+msgid "Why don't they just take that Silverhair woman to prison!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/bjarn.py:31
+msgid "Elves! The head in the sky and the mind full of clouds!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/erek.py:30
+msgid "How could they do that to the Master?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/erek.py:31
+msgid "This place is so much different from home."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/erek.py:32
+msgid "Who could have taken the gems?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:40
+msgid "There is no denying it. Yes, I feigned the theft. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:41
+msgid "But Master? How could you do such an infamous deed? "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:42
+msgid "That I would know as well! And where are the gems then? "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:43
+msgid "What? Haven't I made myself clear already? "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:44
+msgid "I despise those Elves and their uncanny ways. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:45
+msgid ""
+"Their ... meddling with reality contradicts all principles I learnt to hold "
+"true. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:46
+msgid ""
+"And yet, I had to provide them with the reagents they need to perform their "
+"dark art. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:47
+msgid "I felt so ... ashamed! "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:48
+msgid "And you believe this justifies the discomfort you caused my mistress? "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:49
+msgid "You cannot think further than your mistress, can you? "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:50
+msgid ""
+"Theft by a high born like Lady Silverhair would have been considered a grave "
+"insult by the clan elders. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:51
+msgid ""
+"Had she been convicted, they might have chosen to cease trading with her "
+"likes. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:52
+msgid ""
+"It might have been years before any Elf got his filthy hands on our beloved "
+"gems again! "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:53
+msgid "I feared as much and I feared the consequences."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:54
+msgid "Without the arcane arts my kind would soon succumb to the human tides. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:55
+msgid ""
+"But without gems and ores purchased from the small folk we cannot create "
+"magic. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:56
+msgid "Who would have thought that? "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:57
+#, python-format
+msgid "Seems you owe %s here a big favour, if I may say so, Lady. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:58
+#, python-format
+msgid "Rest assured that %s's deeds will not be forgotten, good man. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:59
+msgid ""
+"Well, this is settled then. What remains now are the whereabouts of the "
+"gems. "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:60
+msgid "Master Fingolson! "
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:61
+msgid "They were here all the time, safe from thieving hands, ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:62
+msgid "... well hidden in a niche I carved during my previous visits."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:63
+msgid "Right here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:64
+msgid "But ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:65
+msgid "... they are gone!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:66
+msgid "Sir, sir! To the gate! Quick! The thief is loose!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:67
+msgid "My jewels, oh my jewels!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:68
+msgid "By Andomiel's Tree! What happened to you, Talan?!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:69
+msgid "It was the mercenary, sir! He sneaked upon me and hit me over the head."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:70
+msgid "O sweet irony."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:71
+msgid "Then the gems have been stolen after all?!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:72
+msgid "By that scum, Alek!? Now that's funny."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:73
+msgid "How can you say that? And why are you still here?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:74
+msgid "Will nobody go after my gems!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:75
+msgid "What for?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:76
+msgid ""
+"Where you are going you won't need them any more. Besides, Alek is probably "
+"long gone by now ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:79
+msgid ""
+"And so Alek Endhelm escaped into the\n"
+"North, where he spent his newly gained\n"
+"wealth for Ale and other pleasures."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:80
+msgid ""
+"Bjarn Fingolson however, bereft of all\n"
+"honour, was taken to Uzdun'kal and\n"
+"sentenced to the lowest labour.\n"
+"Nowadays his fate serves as an example\n"
+"and a warning to generations of young Dwarves."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:81
+msgid ""
+"Lady Imoen Silverhair received the finest\n"
+"Chrysoberyl Catseyes as a token of\n"
+"regret, and the magic rings and amulets\n"
+"she crafted were of wondrous might and\n"
+"beauty, desired and admired throughout\n"
+"the realm."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:82
+msgid ""
+"Soon after his return, young Erek\n"
+"accomplished the Rite of Passage and\n"
+"joined adult society. To his surprise, he\n"
+"was sent to the Elvish Council at the\n"
+"High City of Elgilad, as an ambassador\n"
+"for his people."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:88
+msgid "directed by:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:91
+msgid "written by:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:95
+msgid "based on an original idea by:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:97
+msgid "produced by:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:98
+msgid "the Adonthell team"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:99
+msgid "executive producers:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:103
+msgid "cast:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:104
+msgid " - you"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:105
+msgid "Imoen Silverhair - herself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:106
+msgid "Bjarn Fingolson - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:107
+msgid "Erek Stonebreaker - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:108
+msgid "Orloth Redwyne - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:109
+msgid "Alek Endhelm - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:110
+msgid "Oliver Redwyne - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:111
+msgid "Talan Wendth - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:112
+msgid "Jelom Rasgar - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:113
+msgid "Tristan Illig - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:114
+msgid "Fellnir Kezular - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:115
+msgid "Lucia Redwyne - herself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:116
+msgid "Rhayne Frostbloom - herself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:117
+msgid "Sarin Trailfollower - himself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:118
+msgid "Janesta Skywind - herself"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:119
+msgid "Mrs. Frostbloom's assistant:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:121
+msgid "casting:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:123
+msgid "director of photography:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:125
+msgid "art director:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:127
+msgid "assistant art director:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:129
+msgid "wardrobe:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:131
+msgid "props masters:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:134
+msgid "location managers:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:137
+msgid "grip:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:139
+msgid "\"Window\" unit:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:140
+msgid "director:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:142
+msgid "assistant director:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:144
+msgid "best boy:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:146
+msgid "runner:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:148
+msgid "music by:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:150
+msgid "foley artist:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:152
+msgid "title design:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:155
+msgid "soundtrack available on:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:157
+msgid "the Adonthell team wishes to thank:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:166
+msgid "The people behind SDL, Ogg Vorbis,"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:167
+msgid "Python, SWIG and all the other Free"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:168
+msgid "Software developers whose work"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:169
+msgid "made Adonthell possible"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:170
+msgid "career portal:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:172
+msgid ""
+"No Yetis were harmed during\n"
+" the production of this game"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:173
+msgid "presented in"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:174
+msgid "Ogg Vorbis Stereo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:175
+msgid "(where available)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:176
+msgid "The END"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/extro.py:177
+msgid "Joel, you are fired! ;)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/fellnir.py:29
+msgid "Master Orloth should throw out that brute!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/fellnir.py:30
+msgid "Take equal parts of vitriol, nitre and sal ammoniac ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/frostbloom.py:35
+msgid "This tree is so inspiring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/frostbloom.py:36
+msgid "I wonder why everybody seems so excited."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/frostbloom.py:37
+msgid "Do you know a creature more lovely than the yeti?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/janesta.py:29
+msgid "Oh, dear. Oh, dear."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/janesta.py:30
+msgid "What will happen to us if they take the Mistress?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/janesta.py:31
+msgid "I must do something about this awful room."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/janesta.py:32
+msgid "Oh, how do they expect us to live decently in a place like this?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/jelom.py:30
+msgid "Someone fetch me a drink!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/jelom.py:31
+msgid "That'll teach them fancy Elves a lesson!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/jelom.py:32
+msgid "Send them to the cursed island, I say!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/lucia.py:30
+msgid "When can I finally rest a bit?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/lucia.py:31
+msgid "I told Orloth this place would bring us nothing but trouble!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/lucia.py:32
+msgid "This smoke! I'm dying!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/lucia.py:51
+msgid "Ah, some fresh air!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/oliver.py:29
+msgid "It's so exciting. An Elven Lady, here at Waste's Edge!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/oliver.py:30
+msgid "I gotta hurry before mother complains again."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/oliver.py:31
+msgid "Why can't I have a little dog!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/orloth.py:30
+msgid "I gotta clean this mug!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/orloth.py:31
+msgid "That barrel is leaking."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/orloth.py:32
+msgid "I hope they'll find the thief!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/orloth.py:65
+msgid "That clock is late again!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/sarin.py:38
+msgid "Ruffians, the lot of them!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/sarin.py:39
+msgid "How dare they imprison one better than they?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/sarin.py:40
+msgid "This is an insult to all of the High Born."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/sarin.py:41
+msgid "I cannot believe such disrespect. Barbarians!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/silverhair.py:29
+msgid "In truth, Sarin, it is no bother. I am not offended."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/silverhair.py:30
+msgid "Janesta, dear, worry not. I am content here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/silverhair.py:31
+msgid "Janesta, please bring my figurine. I wish to see it more closely."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/silverhair.py:32
+msgid "It truly is a lovely day. I expect we will have time yet to enjoy it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/talan.py:29
+msgid "Halt! Who goes there?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/talan.py:31
+msgid "Nobody may pass through the gate!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/tristan.py:30
+msgid "Don't they know that I am losing money by the hour!?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/tristan.py:31
+msgid "What a fuss about a few worthless gems!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/schedules/mapcharacters/tristan.py:32
+msgid "Ye gods! It cannot be that hard to find the thief!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:1
+msgid "That clock seems to be late!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:2
+msgid "Aw, a midget yeti, how cute!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:3
+msgid "I'd better not touch this ... What if it explodes??"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:4
+msgid "Closed. We are all imprisoned here ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:5
+msgid "No. I certainly won't climb up there!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:6
+msgid "The entrance to the Inn."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:7
+msgid "That's the guard's house."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:8
+msgid "There's a plaque that reads \"Tristan Illig\"."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:9
+msgid "Hm. There are plenty of books on singing inside."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:10
+msgid "Locked. The plaque reads \"Bregon Arwold\"."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:11
+msgid "Locked. The plaque reads \"Jelom Rasgar\"."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:12
+msgid "The plaque on that chest reads \"Alek Endhelm\"."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:13
+msgid ""
+"I doubt Master Fingolson would be happy if I went through his things ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:14
+msgid "Hm, nothing hidden in there!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:15
+msgid "I have already bathed this month!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:16
+msgid "No, I won't touch my mistress' belongings!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:17
+msgid "Mmmh ... this wine is really tasty!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:18
+msgid "I'm sure Master Redwyne won't mind if I take a sip."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:19
+msgid "Hic! Whoa, that's quite strong!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:20
+msgid "'Made in Cirdanth', now that's more like it!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:21
+msgid "'Made in Uzdun' kal'? How cheap is this Master Redwyne?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:22
+msgid "\"Teach yourself Elvish in 21 days\"?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:23
+msgid "\"There and back again\", how unimaginative!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:24
+msgid "Oh dear, \"The Art of making Yetis\", by R. Frostbloom"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:25
+msgid "This is nothing compared to Lady Silverhair's reading room!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:26
+msgid "Hey, that looks like Adonthell!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:27
+msgid "I cannot rest when my mistress needs me!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:28
+msgid "An old, dusty chest."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:29
+msgid "Lady Silverhair's luggage, but not what I am looking for."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/player_text.py:30
+msgid "An old, empty crate!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/character_screen.py:43
+msgid "Enter your character's name"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:93
+msgid ""
+"One week out of Cirdanth, the trail had\n"
+"become hard. I had begun to wonder\n"
+"days ago whether it could still be called\n"
+"a trail, but it was the only way the\n"
+"caravans had."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:95
+msgid ""
+"There were no caravans now, only me,\n"
+"and I had seen few others on the road.\n"
+"Even those had become more scarce\n"
+"the further I went."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:97
+msgid "It was easy to see why."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:98
+msgid ""
+"The Lady Silverhair, intent on her\n"
+"mission, had gone on ahead while I was\n"
+"left to complete business in her name,\n"
+"trusting me to follow in good speed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:100
+msgid ""
+"A lone Half-Elf may travel with much\n"
+"more speed than an Elven lady and her\n"
+"servants, so she was now only a day\n"
+"ahead. The thought nearly caused me\n"
+"to forget the harshness of the road."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:103
+msgid "Still, Waste's Edge was a welcome sight."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:104
+msgid ""
+"As you approach the trading post, there\n"
+"seems to be little sign of life. \n"
+" \n"
+"Eventually you find the Redwyne Inn,\n"
+"which seems to be the main building\n"
+"here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:106
+msgid ""
+"The heavy wooden doors are closed,\n"
+"and no one is there to let you in. As you\n"
+"approach the gate, you suddenly hear a voice from within."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:108
+msgid ""
+" \n"
+"Suddenly, it looked like the day would\n"
+"be harder than I thought ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:124
+msgid "Halt! Stand and declare yourself, stranger!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:125
+msgid "I am "
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:125
+msgid ""
+", come as an agent for my employer. Tell me, is this the trading post of "
+"Waste's Edge?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:127
+msgid "That it is, but this is all you'll see of it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:128
+msgid ""
+"If you turn now and make haste, you should be able to make safe camping "
+"before dark."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:130
+msgid ""
+"Turn back? Whatever for? And why is the gate of a free Inn locked against "
+"a footsore traveller?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:132
+msgid "I am sorry, traveller, but the Inn is barred and you must be off."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:133
+msgid ""
+"There has been trouble inside and I have instructions to turn away all who "
+"need not be here."
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/intro.py:135
+msgid ""
+"Trouble? Why then, I must get inside. My employer will need me close at "
+"hand!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/main_menu.py:66
+msgid "New Game"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/main_menu.py:67
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/main_menu.py:76
+msgid "Load Game"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/main_menu.py:85
+msgid "Save Game"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/main_menu.py:94
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: scripts/modules/main_menu.py:105
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/game_events/search_chest.py:41
+msgid "I know this chest. The Lady uses it on her journeys."
+msgstr ""
+
+#: scripts/game_events/search_chest.py:67
+msgid ""
+"Upon opening the chest, a small green something catches your attention ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/game_events/search_chest.py:96
+msgid ""
+"There, inmidst your mistress' luggage, lies one of Master Fingolson's gems."
+msgstr ""
+
+#: scripts/game_events/to_storage.py:43
+msgid "The door to the pantry is locked."
+msgstr ""
+
+#: scripts/game_events/silverhair_to_fst.py:41
+msgid "I better leave the way I came."
+msgstr ""