celestia (1.6.0+dfsg-2) add-norwegian-translation.diff

Summary

 locale/demo_nb.cel  |  152 ++
 locale/guide_nb.cel |   78 +
 locale/start_nb.cel |  316 ++++
 po/LINGUAS          |    1 
 po/nb.po            | 3334 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po2/LINGUAS         |    1 
 po2/nb.po           |  375 +++++
 7 files changed, 4257 insertions(+)

    
download this patch

Patch contents

--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,3334 @@
+# translation of celestia.po to Norwegian Bokmål
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Chris Laurel.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: celestia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 17:50+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: src/celengine/astro.cpp:827
+msgid "DST"
+msgstr "Sommertid"
+
+#: src/celengine/astro.cpp:827
+msgid "STD"
+msgstr "Standardtid"
+
+#: src/celengine/dsodb.cpp:387
+msgid "Loaded "
+msgstr "Lastet "
+
+#: src/celengine/dsodb.cpp:387
+msgid " deep space objects"
+msgstr " fjerne objekter"
+
+#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93
+msgid "Loading NV fragment program: "
+msgstr "Laster inn NV-fragmentprogram: "
+
+#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98
+msgid "Error loading NV fragment program: "
+msgstr "Feil ved innlasting av NV fragmentprogram: "
+
+#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115
+msgid "Error in fragment program "
+msgstr "Feil i fragmentprogram "
+
+#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126
+msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
+msgstr "Klargjør NV fragmentprogrammer . . .\n"
+
+#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142
+msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
+msgstr "Alle NV fragmentprogrammer lastet inn.\n"
+
+#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150
+msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
+msgstr "Klargjør ARB fragmentprogrammer . . .\n"
+
+#: src/celengine/galaxy.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
+msgstr "Galakse (Hubble-type: %s)"
+
+#: src/celengine/image.cpp:373
+msgid "Loading image from file "
+msgstr "Laster inn bilde fra fil "
+
+#: src/celengine/image.cpp:391
+msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
+msgstr ": bildefiltypen er ukjent eller ikke støttet.\n"
+
+#: src/celengine/image.cpp:654
+msgid "Error opening image file "
+msgstr "Feil ved åpning av bildefil "
+
+#: src/celengine/image.cpp:661
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil: "
+
+#: src/celengine/image.cpp:661
+msgid " is not a PNG file.\n"
+msgstr " er ikke en PNG-fil.\n"
+
+#: src/celengine/image.cpp:688
+msgid "Error reading PNG image file "
+msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil "
+
+#: src/celengine/meshmanager.cpp:84
+msgid "Loading model: "
+msgstr "Laster inn modell: "
+
+#: src/celengine/meshmanager.cpp:162
+msgid "   Model statistics: "
+msgstr "  Modellstatistikk:"
+
+#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
+msgid " vertices, "
+msgstr " spisser, "
+
+#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
+msgid " primitives, "
+msgstr " primitiver, "
+
+#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
+msgid " materials "
+msgstr " materialer "
+
+#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
+msgid " unique)\n"
+msgstr " unik)\n"
+
+#: src/celengine/meshmanager.cpp:170
+msgid "Error loading model '"
+msgstr "Feil ved innlasting av modell '"
+
+#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:93
+msgid "Error in .ssc file (line "
+msgstr "Feil i .ssc-fil (linje "
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
+msgid "parent body '"
+msgstr " hovedkropp '"
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
+msgid "' of '"
+msgstr "' til '"
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
+msgid "' not found."
+msgstr "' ikke funnet.\n"
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:1211
+msgid "warning duplicate definition of "
+msgstr "advarsel - dobbelt definisjon av "
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:1247
+msgid "bad alternate surface"
+msgstr "feil alternativ flate"
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
+msgid "bad location"
+msgstr "feil sted"
+
+#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
+msgid "' not found.\n"
+msgstr "' ikke funnet.\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:579
+msgid "Bad header for cross index\n"
+msgstr "Feil overskrift for kryssindeks\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:592
+msgid "Bad version for cross index\n"
+msgstr "Feil versjon for kryssindeks\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:614
+msgid "Loading cross index failed at record "
+msgstr "Innlasting av kryssindeks mislyktes ved post "
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:696
+msgid "Bad spectral type in star database, star #"
+msgstr "Feil spektraltype i stjernedatabasen, stjerne nr."
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:711
+msgid " stars in binary database\n"
+msgstr " stjerner i binær database\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:735
+msgid "Total star count: "
+msgstr "Totalt antall stjerner: "
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:769
+msgid "Error in .stc file (line "
+msgstr "Feil i .stc-fil (linje"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:806
+msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
+msgstr "Ugyldig stjerne: feil spektraltype.\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:815
+msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
+msgstr "Ugyldig stjerne: spektraltype mangler.\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:962
+msgid "Barycenter "
+msgstr "Tyngepunkt "
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:962
+msgid " does not exist.\n"
+msgstr " finnes ikke.\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:1008
+msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
+msgstr "Ugyldig stjerne: mangler rektasensjon\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:1021
+msgid "Invalid star: missing declination.\n"
+msgstr "Ugyldig stjerne: mangler deklinasjon.\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:1034
+msgid "Invalid star: missing distance.\n"
+msgstr "Ugyldig stjerne: mangler avstand.\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:1070
+msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
+msgstr "Ugyldig stjerne: mangler størrelse.\n"
+
+#: src/celengine/stardb.cpp:1087
+msgid ""
+"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
+"near origin\n"
+msgstr ""
+"Ugyldig stjerne: for en stjerne nær origo må absolutt størrelse angis, ikke "
+"tilsynelatende\n"
+
+#: src/celengine/texture.cpp:1019
+msgid "Creating tiled texture. Width="
+msgstr "Oppretter flislagt tekstur. Bredde="
+
+#: src/celengine/texture.cpp:1019
+msgid ", max="
+msgstr ", maks="
+
+#: src/celengine/texture.cpp:1024
+msgid "Creating ordinary texture: "
+msgstr "Oppretter vanlig tekstur: "
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
+msgid "Loading NV vertex program: "
+msgstr "Laster inn NV vertex-program: "
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
+msgid "Error loading NV vertex program: "
+msgstr "Feil ved lasting av NV vertex-program: "
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
+msgid "Error in vertex program "
+msgstr "Feil i vertex-program "
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
+msgid "Loading ARB vertex program: "
+msgstr "Laster inn ARB vertex-program: "
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
+msgid "Error loading ARB vertex program: "
+msgstr "Feil ved innlasting av ARB vertex-program: "
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
+msgid ", line "
+msgstr ", linje "
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
+msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
+msgstr "Klargjør NV vertex-programmer . . .\n"
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
+msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
+msgstr "Alle NV vertex-programmer lastet inn.\n"
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
+msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
+msgstr "Klargjør ARB vertex-programmer . . .\n"
+
+#: src/celengine/vertexprog.cpp:314
+msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
+msgstr "Alle ARB vertex-programmer lastet inn.\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:419
+msgid "Error reading favorites file."
+msgstr "Feil ved lesing av bokmerkefila."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:509
+msgid "Orientation: "
+msgstr "Orientering: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558
+msgid "Error opening script file."
+msgstr "Feil ved åpning av skript-fil."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:589
+#, c-format
+msgid "Error opening script '%s'"
+msgstr "Feil ved åpning av skript «%s»"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:607
+msgid "Unknown error opening script"
+msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:619
+msgid "Script coroutine initialization failed"
+msgstr "Klargjøring av skript-korutine mislyktes"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637
+msgid "Invalid filetype"
+msgstr "Ugyldig filtype"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1785
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803 src/celestia/celestiacore.cpp:2044
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2075
+#, c-format
+msgid "Magnitude limit: %.2f"
+msgstr "Størrelsesgrense: %.2f"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1415
+msgid "Markers enabled"
+msgstr "Markører på"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1418
+msgid "Markers disabled"
+msgstr "Markører av"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1428
+msgid "Goto surface"
+msgstr "Gå til flate"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1441
+msgid "Alt-azimuth mode enabled"
+msgstr "Alt-azimut modus på"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1444
+msgid "Alt-azimuth mode disabled"
+msgstr "Alt-azimut modus av"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1500
+msgid "Star style: fuzzy points"
+msgstr "Stjernestil: uklare punkter"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1503
+msgid "Star style: points"
+msgstr "Stjernestil: punkter"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1506
+msgid "Star style: scaled discs"
+msgstr "Stjernestil: skalerte skiver"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1519
+msgid "Comet tails enabled"
+msgstr "Komethaler på"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1522
+msgid "Comet tails disabled"
+msgstr "Komethaler av"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1537
+msgid "Render path: Basic"
+msgstr "Opptegning: Enkel"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540
+msgid "Render path: Multitexture"
+msgstr "Opptegning: Flerstruktur"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1543
+msgid "Render path: NVIDIA combiners"
+msgstr "Opptegning: NVIDIA kombinatorer"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
+msgid "Render path: OpenGL vertex program"
+msgstr "Opptegning:  OpenGL vertex-program"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
+msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
+msgstr "Opptegning: NVIDIA vertex-program og kombinatorer"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
+msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
+msgstr "Opptegning: OpenGL vertex-program/NVIDIA-kombinatorer"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
+msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
+msgstr "Opptegning: OpenGL 1.5 vertex/fragmentprogram"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
+msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
+msgstr "Opptegning: NVIDIA GeForce FX"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
+msgid "Render path: OpenGL 2.0"
+msgstr "Opptegning: OpenGL 2.0"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
+msgid "Auto-magnitude enabled"
+msgstr "Autostørrelse på"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1589
+msgid "Auto-magnitude disabled"
+msgstr "Autostørrelse av"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1611 src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1647
+msgid "Time and script are paused"
+msgstr "Tid og skript er satt på pause"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1649
+msgid "Time is paused"
+msgstr "Tid er satt på pause"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1653
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "Light travel time:  %.4f yr "
+msgstr "Lysreisetid:  %.4f år"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1737
+#, c-format
+msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
+msgstr "Lysreisetid:  %d min  %.1f s"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740
+#, c-format
+msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
+msgstr "Lysreisetid:  %d h  %d min  %.1f s"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1759
+msgid "Light travel delay included"
+msgstr "Lysreiseforsinkelse inkludert"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1764
+msgid "Light travel delay switched off"
+msgstr "Lysreiseforsinkelse slått av"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770
+msgid "Light travel delay ignored"
+msgstr "Lysreiseforsinkelse ignorert"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815
+msgid "Using normal surface textures."
+msgstr "Bruker normale flatestrukturer."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1820
+msgid "Using limit of knowledge surface textures."
+msgstr "Bruker flatestrukturer «grense for kunnskap»."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1887
+msgid "Follow"
+msgstr "Følg"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1912
+msgid "Time: Forward"
+msgstr "Tid: Fremover"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1914
+msgid "Time: Backward"
+msgstr "Tid: Bakover"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:1927 src/celestia/celestiacore.cpp:1943
+msgid "Time rate"
+msgstr "Tidsskala"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2016
+msgid "Sync Orbit"
+msgstr "Synkron bane"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2022
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
+msgid "Chase"
+msgstr "Jag"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2055 src/celestia/celestiacore.cpp:2086
+#, c-format
+msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
+msgstr "Automatisk størrelsesgrense ved 45 grader:  %.2f"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2105 src/celestia/celestiacore.cpp:2120, c-format
+msgid "Ambient light level:  %.2f"
+msgstr "Nivå for omgivelseslys: %.2f"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2131 src/celestia/celestiacore.cpp:2143
+msgid "Light gain"
+msgstr "Lysforsterking"
+
+# Astronomisk ordliste fra UiO foreslår oversvømming for CCD blooming
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2163
+msgid "Bloom enabled"
+msgstr "Oversvømming på"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165
+msgid "Bloom disabled"
+msgstr "Oversvømming av"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2171 src/celestia/celestiacore.cpp:2179
+msgid "Exposure"
+msgstr "Eksponering"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2527
+msgid "GL error: "
+msgstr "GL-feil: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2627
+msgid "View too small to be split"
+msgstr "Visningen for liten til å bli delt"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2630
+msgid "Added view"
+msgstr "Tillagt visning"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2886
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
+msgid "ly"
+msgstr " lå"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2890
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2911
+msgid " days"
+msgstr " dager"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2913
+msgid " hours"
+msgstr " timer"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2915
+msgid " minutes"
+msgstr " minutter"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2982
+msgid "Apparent diameter: "
+msgstr "Tilsynelatende diameter: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:2997
+msgid "Apparent magnitude: "
+msgstr "Tilsynelatende størrelse: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3001
+msgid "Absolute magnitude: "
+msgstr "Absolutt størrelse: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3023
+msgid "RA: "
+msgstr "RA: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3027
+msgid "Dec: "
+msgstr "Dekl: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3091 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3120 src/celestia/celestiacore.cpp:3194
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3226 src/celestia/celestiacore.cpp:3327
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
+msgid "Distance: "
+msgstr "Avstand: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3126
+msgid "Star system barycenter\n"
+msgstr "Stjernesystemets tyngdesenter\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3130
+#, c-format
+msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
+msgstr "Abs (tils.) størr.: %.2f (%.2f)\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3136
+msgid "Luminosity: "
+msgstr "Lysstyrke: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3136
+msgid "x Sun"
+msgstr "x Sol"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
+msgid "Class: "
+msgstr "Klasse: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
+msgid "Neutron star"
+msgstr "Nøytronstjerne"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
+msgid "Black hole"
+msgstr "Svart hull"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151
+msgid "Surface temp: "
+msgstr "Overflatetemperatur: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3154 src/celestia/celestiacore.cpp:3203
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
+msgid "Radius: "
+msgstr "Radius: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3157 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
+msgid "Rsun"
+msgstr "Rsol"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3167 src/celestia/celestiacore.cpp:3288
+msgid "Rotation period: "
+msgstr "Omløpstid: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3181
+msgid "Planetary companions present\n"
+msgstr "Planetære satellitter tilstede\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3199
+msgid "Distance from center: "
+msgstr "Avstand fra sentrum: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3304
+msgid "Temperature: "
+msgstr "Temperatur: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
+#, c-format
+msgid "Apparent mag: %.2f\n"
+msgstr "Tilsynelatende størr.: %.2f\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3473
+msgid "  LT"
+msgstr "  LT"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3482
+msgid "Real time"
+msgstr "Sanntid"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3484
+msgid "-Real time"
+msgstr "-Sanntid"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3488
+msgid "Time stopped"
+msgstr "Tid stoppet"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3493
+msgid " faster"
+msgstr " raskere"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3498
+msgid " slower"
+msgstr " langsommere"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3504
+msgid " (Paused)"
+msgstr "  (Pause)"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3522
+msgid "FPS: "
+msgstr "FPS: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3524
+msgid ""
+"\n"
+"Speed: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Hastighet: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3528
+msgid " m/s"
+msgstr " m/s"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3530
+msgid " km/s"
+msgstr " km/s"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534
+msgid " AU/s"
+msgstr " AU/s"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
+msgid " ly/s"
+msgstr " lå/s"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3553
+msgid "Travelling "
+msgstr "Reiser "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3566
+msgid "Track "
+msgstr "Spor "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3580
+msgid "Follow "
+msgstr "Følg "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3585
+msgid "Sync Orbit "
+msgstr "Synkronbane"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3590
+msgid "Lock "
+msgstr "Lås "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3599
+msgid "Chase "
+msgstr "Jag "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3615
+msgid "FOV: "
+msgstr "FOV: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3645 src/celestia/celestiacore.cpp:3648
+msgid "Sun"
+msgstr "Solen"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3822
+msgid "Target name: "
+msgstr "Målets navn: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3904
+msgid " at "
+msgstr " ved "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
+msgid "  Recording"
+msgstr "  Opptak"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
+msgid "  Paused"
+msgstr "  Pause"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3928
+msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
+msgstr "F11 Start/Pause    F12 Stopp"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:3937 src/celestia/celestiacore.cpp:3940
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Redigeringsmodus"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4006
+msgid "Loading solar system catalog: "
+msgstr "Laster inn solsystemkatalog: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4047
+msgid "Loading "
+msgstr "Laster "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4082
+msgid "License file 'License.txt' is missing!"
+msgstr "Lisensfila «License.txt» mangler!"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4103
+msgid "Error reading configuration file."
+msgstr "Feil ved lesing av oppsettsfil."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4114
+msgid "Initialization of SPICE library failed."
+msgstr "Klarte kke klargjøre SPICE-biblioteket."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4161
+msgid "Cannot read star database."
+msgstr "Kan ikke lese stjernedatabase."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4183
+msgid "Error opening deepsky catalog file."
+msgstr "Feil ved åpning av katalogfil med fjerne objekter."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4235
+msgid "Error opening solar system catalog.\n"
+msgstr "Feil ved åpning av solsystemkatalogen.\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4268
+msgid "Error opening asterisms file."
+msgstr "Feil ved åpning av fil med asterismer."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4283
+msgid "Error opening constellation boundaries files."
+msgstr "Feil ved åpning av fil med stjernebildelinjer."
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4350
+msgid "render path: "
+msgstr "opptegning: "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4361
+msgid "Failed to initialize renderer"
+msgstr "Klargjøring av opptegner mislyktes"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4377
+msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
+msgstr "Feil ved lasting av skrifttype, tekst blir ikke synlig.\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4434
+msgid "Error reading cross index "
+msgstr "Feil ved lesing av kryssindeks "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4436
+msgid "Loaded cross index "
+msgstr "Lastet kryssindeks "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4450 src/celestia/celestiacore.cpp:4472
+msgid "Error opening "
+msgstr "Feil ved åpning "
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4457
+msgid "Error reading star names file\n"
+msgstr "Feil ved lesing av stjernenavn-fil\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4480
+msgid "Error reading stars file\n"
+msgstr "Feil ved lesing av stjernefil\n"
+
+#: src/celestia/celestiacore.cpp:4507
+msgid "Error opening star catalog "
+msgstr "Feil ved åpning av stjernekatalog "
+
+#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159, c-format
+msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
+msgstr "Feil ved oppretting av ogg-fil %s for opptak.\n"
+
+#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
+msgid "Internal Ogg library error."
+msgstr "Intern feil i Ogg-biblioteket."
+
+#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
+"d offset (%dx%d)\n"
+msgstr ""
+"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps kvalitet %d %dx%"
+"d forskyvning (%dx%d)\n"
+
+#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
+#, c-format
+msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
+msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - skrev %d ruter\n"
+
+#: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "innstillinger"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Leverandør: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
+msgid "Renderer: "
+msgstr "Opptegner: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:645
+msgid "GLSL version: "
+msgstr "GLSL-versjon: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
+msgid "Max simultaneous textures: "
+msgstr "Maks. samtidige teksturer: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978
+msgid "Max texture size: "
+msgstr "Maks tekstur-størrelse: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:672
+msgid "Max cube map size: "
+msgstr "Maks størrelse på terningkart: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984
+msgid "Point size range: "
+msgstr "Område for punktstørrelse: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988
+msgid "Supported Extensions:"
+msgstr "Støttede utvidelser:"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1386
+msgid "Windowed Mode"
+msgstr "Vindusmodus"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
+msgid "Asteroids"
+msgstr "Asteroider"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
+msgid "Comets"
+msgstr "Kometer"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1512
+msgid "Invisibles"
+msgstr "Usynlige"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
+msgid "Moons"
+msgstr "Måner"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551
+#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
+msgid "Planets"
+msgstr "Planeter"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
+msgid "Spacecraft"
+msgstr "Romfartøy"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656
+#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Gå til"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
+msgid "&Follow"
+msgstr "&Følg"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1610
+msgid "S&ync Orbit"
+msgstr "S&ynk bane"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
+#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
+msgid "&Reference Vectors"
+msgstr "&Referansevektorer"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
+msgid "Show Body Axes"
+msgstr "Vis akser for legemet"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
+msgid "Show Frame Axes"
+msgstr "Vis koordinatakser"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
+msgid "Show Sun Direction"
+msgstr "Vis retning til Solen"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
+msgid "Show Velocity Vector"
+msgstr "Vis hastighetsvektor"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
+msgid "Show Planetographic Grid"
+msgstr "Vis planetografisk rutenett"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
+msgid "Show Terminator"
+msgstr "Vis terminator"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1633
+msgid "&Satellites"
+msgstr "&Satellitter"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
+msgid "&Alternate Surfaces"
+msgstr "&Alternative overflater"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
+msgid "Orbiting Bodies"
+msgstr "Legemer i bane"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
+msgid "&Unmark"
+msgstr "&Fjern merking"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
+msgid "&Mark"
+msgstr "&Merk"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3140
+msgid "Loading: "
+msgstr "Laster inn: "
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3308 src/celutil/util.cpp:72
+#: src/celutil/util.cpp:76
+msgid "LANGUAGE"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3310 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
+msgid "WinLangID"
+msgstr "WinLangID"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3812
+msgid "Copied URL"
+msgstr "Kopiert URL"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3906
+msgid "Loading URL"
+msgstr "Laster URL"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3918
+msgid "Error opening script"
+msgstr "Feil ved åpning av skriptet"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3937
+msgid "Error loading script"
+msgstr "Feil ved lasting av skriptet"
+
+#: src/celestia/winmain.cpp:3942
+msgid "Running script"
+msgstr "Kjører skript"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Planet"
+msgstr "Planet"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellitt"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Earth"
+msgstr "Jorden"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
+#: data/data.cpp:8
+#, no-c-format
+msgid "Jupiter"
+msgstr "Jupiter"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
+#: data/data.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Saturn"
+msgstr "Saturn"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
+#: data/data.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Uranus"
+msgstr "Uranus"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
+#: data/data.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Neptune"
+msgstr "Neptun"
+
+#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
+#: data/data.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Pluto"
+msgstr "Pluto"
+
+#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
+msgid "Distance (ly)"
+msgstr "Avstand (lå)"
+
+#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
+msgid "App. mag"
+msgstr "Tils. størr"
+
+#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
+msgid "Abs. mag"
+msgstr "Abs. størr"
+
+#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/celestia/wintime.cpp:95
+msgid "Universal Time"
+msgstr "Universal tid"
+
+#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokal tid"
+
+#: src/celestia/wintime.cpp:97
+msgid "Time Zone Name"
+msgstr ""
+"Navn på tidssone"
+" "
+
+#: src/celestia/wintime.cpp:98
+msgid "UTC Offset"
+msgstr "UTC-avstand"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Celestial Browser"
+msgstr "Objektfinner"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
+#: data/data.cpp:4
+#, no-c-format
+msgid "Moon"
+msgstr "Måne"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
+msgid "Asteroid"
+msgstr "Asteroide"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
+msgid "Comet"
+msgstr "Komet"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynlig"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
+msgid "Barycenter"
+msgstr "Tyngdesenter"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
+msgid "Small Body"
+msgstr "Lite objekt"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
+msgid "Dwarf Planet"
+msgstr "Dvergplanet"
+
+#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Eclipse Finder"
+msgstr "Formørkelsesfinner"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "&Legg til bokmerke"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Legg til et bokmerke for dette dokumentet"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
+msgid "Add &Relative Bookmark"
+msgstr "Legg til &relativt bokmerke"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
+msgid "Add a relative bookmark for the current document"
+msgstr "Legg til et relativt bokmerke for dette dokumentet"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
+msgid "Add &Settings Bookmark"
+msgstr "Legg til inn&stillingsbokmerke"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
+msgid "Add a settings bookmark for the current document"
+msgstr "Legg til innstillingsbokmerke for dette dokumentet"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Rediger bokmerkesamlingen i et eget vindu"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Ny mappe ..."
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Lag ei ny bokmerkemappe i denne menyen"
+
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
+#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
+msgid "Can't add bookmark with empty URL"
+msgstr "Kan ikke legge til bokmerke med tom URL"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
+msgid ""
+"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
+"screen directory couldn't be found. \n"
+"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
+"files and may not work correctly, please check your installation."
+msgstr ""
+"Det ser ut til at noe er galt med din Celestia-installasjon. Mappa som "
+"inneholder velkomstbilder ble ikke funnet.\n"
+"Oppstarten fortsetter, men Celestia vil antakelig mangle noen datafiler og "
+"vil kanskje ikke fungere riktig, kontroller installasjonen."
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
+msgid "Go to &URL..."
+msgstr "Gå til &URL ..."
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
+msgid "Go to &Long/Lat..."
+msgstr "Gå til &lengde/bredde ..."
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
+msgid "&Back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Fram"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bokmerker"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Kopier URL"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
+msgid "Set Time..."
+msgstr "Sett tid ..."
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
+msgid "Set Time to Now"
+msgstr "Sett tidspunkt til Nå"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
+msgid "Accelerate Time"
+msgstr "Akselerer tid"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
+msgid "Decelerate Time"
+msgstr "Brems tid"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
+msgid "Accelerate Time (x2)"
+msgstr "Akselerer tid (x2)"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
+msgid "Decelerate Time (/2)"
+msgstr "Brems tid (/2)"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
+msgid "Pause Time"
+msgstr "Pause tid"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
+msgid "Reverse Time"
+msgstr "Snu tid"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
+msgid "Split View Vertically"
+msgstr "Del visningen loddrett"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
+msgid "Split View Horizontally"
+msgstr "Del visningen vannrett"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
+msgid "Cycle View"
+msgstr "Syklusvisning"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
+msgid "Single View"
+msgstr "Enkel visning"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
+msgid "Delete View"
+msgstr "Slett visning"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
+msgid "Frames Visible"
+msgstr "Rammer synlige"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
+msgid "Active Frame Visible"
+msgstr "Aktiv ramme synlig"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
+msgid "Synchronize Time"
+msgstr "Synkroniser tid"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
+msgid "Alt-Azimuth Mode"
+msgstr "Alt-azimut-modus"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
+msgid "Go To Surface"
+msgstr "Gå til overflate"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
+msgid "Show Stars"
+msgstr "Vis stjerner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
+msgid "Show Planets"
+msgstr "Vis planeter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
+msgid "Show Galaxies"
+msgstr "Vis galakser"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
+msgid "Show Globulars"
+msgstr "Vis kulehoper"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
+msgid "Show Partial Trajectories"
+msgstr "Vis delvise spor"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
+msgid "Show Nebulae"
+msgstr "Vis tåker"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
+msgid "Show Open Clusters"
+msgstr "Vis åpne hoper"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
+msgid "Show Constellations"
+msgstr "Vis stjernebilder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
+msgid "Show CloudMaps"
+msgstr "Vis skykart"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
+msgid "Show Cloud Shadows"
+msgstr "Vis sky-skygger"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
+msgid "Show Orbits"
+msgstr "Vis baner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
+msgid "Show Asteroid Orbits"
+msgstr "Vis asteroidebaner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
+msgid "Show Comet Orbits"
+msgstr "Vis kometbaner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
+msgid "Show Moon Orbits"
+msgstr "Vis månebaner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
+msgid "Show Star Orbits"
+msgstr "Vis stjernebaner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
+msgid "Show Planet Orbits"
+msgstr "Vis planetbaner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
+msgid "Show Spacecraft Orbits"
+msgstr "Vis romfartøy-baner"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
+msgid "Show Celestial Grid"
+msgstr "Vis himmelrutenett"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
+msgid "Show Night Side Lights"
+msgstr "Vis lys på nattsiden"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
+msgid "Show Markers"
+msgstr "Vis markører"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
+msgid "Show Atmospheres"
+msgstr "Vis atmosfærer"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
+msgid "Show Smooth Orbit Lines"
+msgstr "Vis jevne banelinjer"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
+msgid "Show Eclipse Shadows"
+msgstr "Vis formørkelsesskygger"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
+msgid "Cycle Star Mode"
+msgstr "Veksle stjernemodus"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
+msgid "Show Ring Shadows"
+msgstr "Vis ringskygger"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
+msgid "Show Boundaries"
+msgstr "Vis grenser"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
+msgid "Auto Magnitudes"
+msgstr "Autostørrelser"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
+msgid "Show Comet Tails"
+msgstr "Vis komethaler"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
+msgid "Show Star Labels"
+msgstr "Vis stjerneetiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
+msgid "Show Planet Labels"
+msgstr "Vis planetetiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
+msgid "Show Moon Labels"
+msgstr "Vis måneetiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
+msgid "Show Comet Labels"
+msgstr "Vis kometetiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
+msgid "Show Constellation Labels"
+msgstr "Vis stjernebilde-etiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
+msgid "Constellation Labels in Latin"
+msgstr "Vis stjernebilde-etiketter på latin"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
+msgid "Show Galaxy Labels"
+msgstr "Vis galakseetiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
+msgid "Show Globular Labels"
+msgstr "Vis etiketter på kulehoper"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
+msgid "Show Nebula Labels"
+msgstr "Vis tåke-etiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
+msgid "Show Open Cluster Labels"
+msgstr "Vis etiketter på åpne hoper"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
+msgid "Show Asteroid Labels"
+msgstr "Vis asteroideetiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
+msgid "Show Spacecraft Labels"
+msgstr "Vis etiketter for romfartøy"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
+msgid "Show Location Labels"
+msgstr "Vis stedsetiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
+msgid "Display Local Time"
+msgstr "Vis lokal tid"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
+msgid "Show City Locations"
+msgstr "Vis byer"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
+msgid "Show Observatory Locations"
+msgstr "Vis observatorier"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
+msgid "Show Landing Sites Locations"
+msgstr "Vis landingssteder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
+msgid "Show Crater Locations"
+msgstr "Vis Crater-steder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
+msgid "Show Mons Locations"
+msgstr "Vis Mons-steder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
+msgid "Show Terra Locations"
+msgstr "Vis Terra-steder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
+msgid "Show Vallis Locations"
+msgstr "Vis Vallis-steder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
+msgid "Show Mare Locations"
+msgstr "Vis Mare-steder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
+msgid "Show Other Locations"
+msgstr "Vis andre steder"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
+msgid "Wireframe Mode"
+msgstr "Trådramme-modus"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
+msgid "Center on Orbit"
+msgstr "Sentrer på bane"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
+msgid "Basic"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
+msgid "Multitexture"
+msgstr "Flerstruktur"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
+msgid "NvCombiners"
+msgstr "NVkombinatorer"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
+msgid "DOT3 ARBVP"
+msgstr "DOT3 ARBVP"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
+msgid "NvCombiner NvVP"
+msgstr "Nvkombinator NvVP"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
+msgid "NvCombiner ARBVP"
+msgstr "Nvkombinator ARBVP"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
+msgid "ARBFP ARBVP"
+msgstr "ARBFP ARBVP"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
+msgid "NV30"
+msgstr "NV30"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
+msgid "OpenGL 2.0"
+msgstr "OpenGL 2.0"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
+msgid "Cycle OpenGL Render Path"
+msgstr "Veksle gjennom OpenGL opptegninger"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
+msgid "Sync framerate to video refresh rate"
+msgstr "Synkroniser rutefrekvensen med oppfriskingen"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
+msgid "Grab Image"
+msgstr "Ta bilde"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
+msgid "Capture Video"
+msgstr "Ta opp video"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
+msgid "OpenGL info"
+msgstr "OpenGL info"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
+msgid "Show Bookmark Toolbar"
+msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005
+msgid "OpenGL Info"
+msgstr "OpenGL Info"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
+msgid ""
+"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
+msgstr ""
+"Denne versjonen av Celestia ble ikke bygget med støtte for videoopptak."
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
+msgid "Go to URL"
+msgstr "Gå til &URL"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Oppgi URL"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
+msgid "Object: "
+msgstr "Objekt: "
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
+msgid "Longitude: "
+msgstr "Lengde: "
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
+msgid "East"
+msgstr "Øst"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
+msgid "West"
+msgstr "Vest"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
+msgid "Latitude: "
+msgstr "Bredde: "
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
+msgid "South"
+msgstr "Sør"
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Høyde: "
+
+#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
+msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
+msgstr "Celestia støtte på en feil ved kjøring av skriptet ditt"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
+msgid "Celestia"
+msgstr "Celestia"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
+msgid "Use alternate configuration file"
+msgstr "Bruk alternativ oppsettsfil"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
+msgid "Use alternate installation directory"
+msgstr "Bruk alternativ installasjonsmappe"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
+msgid "Use as additional \"extras\" directory"
+msgstr "Bruk som ekstra «tillegg»-mappe"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
+msgid "Start fullscreen"
+msgstr "Start i fullskjermmodus"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr "Slå av velkomstbildet"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
+msgid "Start and go to url"
+msgstr "Start og gå til url"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
+msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+msgstr "Bjørn Steensrud"
+
+#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
+msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
+msgid "Celestia Preferences"
+msgstr "Innstillinger for Celestia"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
+msgid "Rendering"
+msgstr "Opptegning"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
+msgid "Stars"
+msgstr "Stjerner"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
+msgid "Galaxies"
+msgstr "Galakser"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
+msgid "Nebulae"
+msgstr "Tåker"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
+msgid "Open Clusters"
+msgstr "Åpne stjernehoper"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
+msgid "Atmospheres"
+msgstr "Atmosfærer"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
+msgid "Cloud Shadows"
+msgstr "Sky-skygger"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
+msgid "Night Side Lights"
+msgstr "Lys på nattsiden"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
+msgid "Eclipse Shadows"
+msgstr "Formørkelsesskygger"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
+msgid "Comet Tails"
+msgstr "Komethaler"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
+msgid "Orbits"
+msgstr "Baner"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
+msgid "Partial Trajectories"
+msgstr "Delvise spor"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
+msgid "Smooth Orbit Lines"
+msgstr "Jevne banelinjer"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
+msgid "Celestial Grid"
+msgstr "Himmelrutenett"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
+msgid "Constellations"
+msgstr "Stjernebilder"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
+msgid "Markers"
+msgstr "Markører"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
+msgid "Ring Shadows"
+msgstr "Ringskygger"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
+msgid "Constellation Boundaries"
+msgstr "Stjernebildegrenser"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
+msgid "Orbits / Labels"
+msgstr "Baner / etiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
+msgid "Constellations in Latin"
+msgstr "Stjernebilder på latin"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
+msgid "Spacecrafts"
+msgstr "Romfartøy"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
+msgid "Locations"
+msgstr "Steder"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
+msgid "Ambient Light"
+msgstr "Omgivelseslys"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
+msgid "Limiting Magnitude"
+msgstr "Begrensende størrelse"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
+msgid "Info Text"
+msgstr "Info-tekst"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
+msgid "Level: "
+msgstr "Nivå: "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
+msgid "Terse"
+msgstr "Ordknapt"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
+msgid "Verbose"
+msgstr "Pratsomt"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
+msgid "Textures"
+msgstr "Teksturer"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
+msgid "Resolution: "
+msgstr "Oppløsning: "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
+msgid "High"
+msgstr "Høy"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
+msgid "Automatic FOV"
+msgstr "Automatisk synsfelt"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
+msgid "Screen DPI: "
+msgstr "Skjerm DPI: "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
+msgid "Viewing Distance (cm): "
+msgstr "Synsavstand cm: "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
+msgid "Cities"
+msgstr "Byer"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
+msgid "Observatories"
+msgstr "Observatorier"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
+msgid "Landing Sites"
+msgstr "Landingssteder"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
+msgid "Craters"
+msgstr "Kratere"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
+msgid "Mons"
+msgstr "Fjell (Mons)"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
+msgid "Terra"
+msgstr "Terra (land)"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
+msgid "Vallis"
+msgstr "Vallis (Dal)"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
+msgid "Mare"
+msgstr "Mare (Hav)"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
+msgid "Minimum Feature Size"
+msgstr "Minstestørrelse på trekk"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tid"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
+msgid "Timezone: "
+msgstr "Tidssone: "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
+msgid "Local Format"
+msgstr "Lokat format"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
+msgid "Set"
+msgstr "Velg"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
+msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
+msgstr "Lokal Tid er bare støttet for datoer mellom 1902 og 2037.\n"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
+msgid "Julian Date: "
+msgstr "Juliansk dato; "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Nå"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
+msgid ""
+"\n"
+"Selection: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Utvalg: "
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
+msgid "Include Light Travel Time"
+msgstr "Inkluder lysreisetid"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
+msgid "Ignore Light Travel Time "
+msgstr "Ignorer lysreisetid"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Tastaturbindinger"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
+msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
+msgstr "<b>Ikke-utvidet OpenGL 1.1</b>"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
+msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
+msgstr "<b> Flerteksturer og utvidelsen ARB_texenv_combine</b>"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
+msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
+msgstr "<b> NVIDIA-kombinatorer, ingen vertex-programmer</b>"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
+msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
+msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3-utvidelse, ARB_vertex_program-utvidelse</b>"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
+msgid ""
+"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
+"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
+"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
+"Geforce users"
+msgstr ""
+"<b> NVIDIA kombinatorer og utvidelsen NV_vertex_program</b><br> gir "
+"ruglekart, ringskygger, og flotte fremhevinger på alle GeForce eller ATI "
+"Radeon grafikkort, men NvCombiner ARBVP er et litt bedre valg for "
+"GeForce-brukere."
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
+msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
+msgstr "<b> NVIDIA kombinatorer, utvidelsen ARB_vertex_program</b>"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
+msgid ""
+"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
+"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
+msgstr ""
+"<b>Utvidelsene ARB_fragment_program og ARB_vertex_program </b><br>gir "
+"avanserteeffekter på Geforce FX og Radeon 9700-kort"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
+msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
+msgstr "<b>Utvidelsene NV_fragment_program og ARB_vertex_program </b>"
+
+#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
+msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
+msgstr "<b>OpenGL 2.0 skyggespråk</b>"
+
+#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
+msgid ""
+"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
+msgstr "Fila %1 finnes ikke, bruker standardoppsettsfila %2/celestia.cfg"
+
+#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
+msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
+msgstr "Mappa %1 finnes ikke bruker %2 som standard"
+
+#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
+msgid "Extras directory %1 does not exist"
+msgstr "Tilleggsmappa %1 finnes ikke"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
+msgid "Abs (app) mag: "
+msgstr "Abs. (tils.) størr.: "
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
+msgid "Surface Temp: "
+msgstr "Overflatetemp: "
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
+msgid "Marked objects"
+msgstr "Markerte objekter"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
+msgid "&Select"
+msgstr "&Velg"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
+msgid "&Center"
+msgstr "&Senter"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
+msgid "S&ynch Orbit"
+msgstr "S&ynk bane"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
+msgid "Unmark &All"
+msgstr "Fjern merking fra &alle"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
+msgid "Diamond"
+msgstr "Rombe"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trekant"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
+msgid "Filled Square"
+msgstr "Fylt kvadrat"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluss"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Pil venstre"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Pil høyre"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Pil opp"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
+msgid "Small Bodies"
+msgstr "Små objekter"
+
+#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
+msgid "Dwarf Planets"
+msgstr "Dvergplaneter"
+
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
+msgid "Duration: %1"
+msgstr "Varighet: %1"
+
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
+msgid "Size: %1 MB"
+msgstr "Størrelse: %1 MB"
+
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
+msgid "Current size: %1 x %2"
+msgstr "Gjeldende størrelse: %1 × %2"
+
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
+msgid "Current width: %1 x %2"
+msgstr "Gjeldende bredde: %1 × %2"
+
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
+msgid "Current height: %1 x %2"
+msgstr "Gjeldende høyde: %1 × %2"
+
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Du må oppgi et filnavn."
+
+#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
+msgid "Error initializing movie capture."
+msgstr "Feil under klargjøring av videoopptak."
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigasjon"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:6, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:9, no-c-format
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekter"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:15, no-c-format
+msgid "OpenGL Render Path"
+msgstr "OpenGL opptegningssti"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:18, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:21, no-c-format
+msgid "MultiView"
+msgstr "Flervisning"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hovedverktøylinje"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Dist."
+msgstr "Avst."
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "App. Mag."
+msgstr "Tils. størr."
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Abs. Mag."
+msgstr "Abs. størr."
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "With Planets"
+msgstr "Med planeter"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Brightest (Abs.)"
+msgstr "Lyssterkest (abs.)"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Brightest (App.)"
+msgstr "Lyssterkest (Tils.)"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nærmest"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frisk opp"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Search parameters"
+msgstr "Søkeparametre"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Solar Eclipses"
+msgstr "Solformørkelser"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "On:"
+msgstr "På:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Moon Eclipses"
+msgstr "Måneformørkelser"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Videoopptak"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "Save As:"
+msgstr "Lagre som:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "*.ogg"
+msgstr "*.ogg"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Bredde/høyde-forhold:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Current"
+msgstr "Gjeldende"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "11:9"
+msgstr "11:9"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Bildestørrelse:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Frame Rate:"
+msgstr "Rutefrekvens:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Video Quality:"
+msgstr "Videokvalitet:"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Play Video when capture is done"
+msgstr "Spill video når opptaket er ferdig"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Usage"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
+"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
+"\n"
+"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
+"the capture</p>"
+msgstr ""
+"<p>Trykk <b>F11</b> for å starte/pause opptak<br>\n"
+"Trykk <b>F12</b> for å stoppe opptak</p>\n"
+"\n"
+"<p>Merk at det ikke er mulig å endre størrelse på hovedvinduet før opptaket "
+"er slutt.</p>"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/celestia/kde/rc.cpp:182, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: data/data.cpp:1
+msgid "Mercury"
+msgstr "Merkur"
+
+#: data/data.cpp:2
+msgid "Venus"
+msgstr "Venus"
+
+#: data/data.cpp:5
+msgid "Mars"
+msgstr "Mars"
+
+#: data/data.cpp:6
+msgid "Phobos"
+msgstr "Phobos"
+
+#: data/data.cpp:7
+msgid "Deimos"
+msgstr "Deimos"
+
+#: data/data.cpp:9
+msgid "Amalthea"
+msgstr "Amalthea"
+
+#: data/data.cpp:10
+msgid "Io"
+msgstr "Io"
+
+#: data/data.cpp:11
+msgid "Europa"
+msgstr "Europa"
+
+#: data/data.cpp:12
+msgid "Ganymede"
+msgstr "Ganymedes"
+
+#: data/data.cpp:13
+msgid "Callisto"
+msgstr "Callisto"
+
+#: data/data.cpp:15
+msgid "Prometheus"
+msgstr "Prometheus"
+
+#: data/data.cpp:16
+msgid "Pandora"
+msgstr "Pandora"
+
+#: data/data.cpp:17
+msgid "Epimetheus"
+msgstr "Epimetheus"
+
+#: data/data.cpp:18
+msgid "Janus"
+msgstr "Janus"
+
+#: data/data.cpp:19
+msgid "Mimas"
+msgstr "Mimas"
+
+#: data/data.cpp:20
+msgid "Enceladus"
+msgstr "Enceladus"
+
+#: data/data.cpp:21
+msgid "Tethys"
+msgstr "Tethys"
+
+#: data/data.cpp:22
+msgid "Dione"
+msgstr "Dione"
+
+#: data/data.cpp:23
+msgid "Rhea"
+msgstr "Rhea"
+
+#: data/data.cpp:24
+msgid "Titan"
+msgstr "Titan"
+
+#: data/data.cpp:25
+msgid "Hyperion"
+msgstr "Hyperion"
+
+#: data/data.cpp:26
+msgid "Iapetus"
+msgstr "Iapetus"
+
+#: data/data.cpp:27
+msgid "Phoebe"
+msgstr "Phoebe"
+
+#: data/data.cpp:29
+msgid "Miranda"
+msgstr "Miranda"
+
+#: data/data.cpp:30
+msgid "Ariel"
+msgstr "Ariel"
+
+#: data/data.cpp:31
+msgid "Umbriel"
+msgstr "Umbriel"
+
+#: data/data.cpp:32
+msgid "Titania"
+msgstr "Titania"
+
+#: data/data.cpp:33
+msgid "Oberon"
+msgstr "Oberon"
+
+#: data/data.cpp:35
+msgid "Larissa"
+msgstr "Larissa"
+
+#: data/data.cpp:36
+msgid "Proteus"
+msgstr "Proteus"
+
+#: data/data.cpp:37
+msgid "Triton"
+msgstr "Triton"
+
+#: data/data.cpp:38
+msgid "Nereid"
+msgstr "Nereid"
+
+#: data/data.cpp:39
+msgid "Pluto-Charon"
+msgstr "Pluto-Charon"
+
+#: data/data.cpp:41
+msgid "Charon"
+msgstr "Charon"
+
+#: data/data.cpp:42
+msgid "NORTH AMERICA"
+msgstr "Nord-Amerika"
+
+#: data/data.cpp:43
+msgid "SOUTH AMERICA"
+msgstr "Sør-Amerika"
+
+#: data/data.cpp:44
+msgid "EURASIA"
+msgstr "Eurasia"
+
+#: data/data.cpp:45
+msgid "AFRICA"
+msgstr "Afrika"
+
+#: data/data.cpp:46
+msgid "AUSTRALIA"
+msgstr "Australia"
+
+#: data/data.cpp:47
+msgid "ANTARCTICA"
+msgstr "Antarktika"
+
+#: data/data.cpp:48
+msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
+msgstr "Nord-Atlanteren"
+
+#: data/data.cpp:49
+msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
+msgstr "Sør-Atlanteren"
+
+#: data/data.cpp:50
+msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
+msgstr "Nordlige Stillehav"
+
+#: data/data.cpp:51
+msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
+msgstr "Sørlige Stillehav"
+
+#: data/data.cpp:52
+msgid "INDIAN OCEAN"
+msgstr "Indiske hav"
+
+#: data/data.cpp:53
+msgid "ARCTIC OCEAN"
+msgstr "Nordishavet"
+
+#: data/data.cpp:54
+msgid "Milky Way"
+msgstr "Melkeveien"
+
+# Store Magellanske Sky
+#: data/data.cpp:55
+msgid "SMC"
+msgstr "SMS"
+
+#: data/data.cpp:56
+msgid "LMC"
+msgstr "LMS"
+
+#: data/data.cpp:57
+msgid "Solar System Barycenter"
+msgstr "Solsystemets tyngdesenter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
+msgid "&Open Script..."
+msgstr "&Åpne skript …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Plassholder"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
+msgid "Capture &Image...\tF10"
+msgstr "Fang opp b&ilde …\tF10"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
+msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
+msgstr "Ta opp &video …\tShift+F10"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Avslutt"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
+msgid "Select &Sol\tH"
+msgstr "Velg &Solen\tH"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
+msgid "Tour G&uide..."
+msgstr "T&ur-veiviser …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
+msgid "Select &Object..."
+msgstr "Velg &objekt …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
+msgid "Goto Object..."
+msgstr "Gå til objekt …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
+msgid "&Center Selection\tC"
+msgstr "&Sentrer utvalg\tC"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
+msgid "&Go to Selection\tG"
+msgstr "&Gå til utvalg\tG"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
+msgid "&Follow Selection\tF"
+msgstr "&Følg utvalg\tF"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
+msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
+msgstr "Velg s&ynkronbane\tY"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
+msgid "&Track Selection\tT"
+msgstr "Spor u&tvalg\t T"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
+msgid "Solar System &Browser..."
+msgstr "So&lsystemviser …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
+msgid "Star B&rowser..."
+msgstr "St&jerneviser …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
+msgid "&Eclipse Finder"
+msgstr "Formørk&elsesfinner"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
+msgid "&Time"
+msgstr "&Tid"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
+msgid "10x &Faster\tL"
+msgstr "10× &fortere\tL"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
+msgid "10x &Slower\tK"
+msgstr "10× lang&sommere\tK"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
+msgid "Free&ze\tSpace"
+msgstr "Fr&ys\tmellomrom"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
+msgid "&Real Time\t\\"
+msgstr "S&anntid\t\\"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
+msgid "Re&verse Time\tJ"
+msgstr "&Baklengs tid\tJ"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
+msgid "Set &Time..."
+msgstr "Sett &tid ..."
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
+msgid "Show Local Time"
+msgstr "Vis lokal tid"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
+msgid "&Render"
+msgstr "&Tegn opp"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
+msgid "Select Display Mode..."
+msgstr "Velg visningsmodus …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
+msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
+msgstr "Slå fullskjerm av/på\tAlt+Enter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
+msgid "View Options..."
+msgstr "Vis valg …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
+msgid "Locations..."
+msgstr "Steder …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
+msgid "More Stars Visible\t]"
+msgstr "Flere stjerner synlige\t]"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
+msgid "Fewer Stars Visible\t["
+msgstr "Færre stjerner synlige\t["
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
+msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
+msgstr "Autostørrelse\tCtrl+Y"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
+msgid "Star St&yle"
+msgstr "Stjernest&il"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
+msgid "&Fuzzy Points"
+msgstr "&Uklare punkter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
+msgid "&Points"
+msgstr "&Punkter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
+msgid "Scaled &Discs"
+msgstr "Skaler&te skiver"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
+msgid "&Ambient Light"
+msgstr "&Omgivelseslys"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
+msgid "&None"
+msgstr "I&kke noe"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
+msgid "&Low"
+msgstr "&Lavt"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Middels"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
+msgid "&Texture Resolution"
+msgstr "&Teksturoppløsning"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
+msgid "&High"
+msgstr "&Høy"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
+msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
+msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
+msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
+msgstr "Del &vannrett\tCtrl+R"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
+msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
+msgstr "Del &loddrett\tCtrl+U"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
+msgid "&Delete Active View\tDEL"
+msgstr "Sl&ett aktiv visning\tDEL"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
+msgid "&Single View\tCtrl+D"
+msgstr "En&kel visning\tCtrl+D"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
+msgid "Show &Frames"
+msgstr "Vis &rammer"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
+msgid "Synchronize &Time"
+msgstr "Synkroniser &tid"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmerker"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
+msgid "&Add Bookmarks..."
+msgstr "&Legg til bokmerker …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
+msgid "&Organize Bookmarks..."
+msgstr "&Organiser bokmerker …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjelp"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
+msgid "Run &Demo"
+msgstr "Kjør &demo"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
+msgid "&Controls"
+msgstr "&Kontrollelementer"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
+msgid "&OpenGL Info"
+msgstr "&OpenGL Info"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
+msgid "&License"
+msgstr "&Lisensbestemmelser"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
+msgid "&About Celestia"
+msgstr "O&m Celestia"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
+msgid "About Celestia"
+msgstr "Om Celestia"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
+msgid "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
+msgstr "Copyright © 2001-2009  Celestia utviklingslag"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
+msgid "http://www.shatters.net/celestia"
+msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
+msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
+msgstr "Celestia er fri programvare og har absolutt ingen garanti."
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
+msgid "Authors"
+msgstr "Utviklere"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
+msgid "Chris Laurel"
+msgstr "Chris Laurel"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
+msgid "Clint Weisbrod"
+msgstr "Clint Weisbrod"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
+msgid "Fridger Schrempp"
+msgstr "Fridger Schrempp"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
+msgid "Christophe Teyssier"
+msgstr "Christophe Teyssier"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
+msgid "Grant Hutchison"
+msgstr "Grant Hutchison"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
+msgid "Pat Suwalski"
+msgstr "Pat Suwalski"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
+msgid "Toti"
+msgstr "Toti"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
+msgid "Da Woon Jung"
+msgstr "Da Woon Jung"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
+msgid "Hank Ramsey"
+msgstr "Hank Ramsey"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
+msgid "Bob Ippolito"
+msgstr "Bob Ippolito"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
+msgid "Vincent Giangiulio"
+msgstr "Vincent Giangiulio"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
+msgid "Andrew Tribick"
+msgstr "Andrew Tribick"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
+msgid "Select Object"
+msgstr "Velg objekt"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
+msgid "Object Name"
+msgstr "Objektnavn"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
+msgid "License"
+msgstr "Lisensbestemmelser"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
+msgid "Celestia Controls"
+msgstr "Celestia styreelementer"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
+msgid "OpenGL Driver Info"
+msgstr "OpenGL driverinfo"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
+msgid "Set Simulation Time"
+msgstr "Sett simuleringstid"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
+msgid "Time Zone: "
+msgstr "Tidssone: "
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
+msgid "Set To Current Time"
+msgstr "Sett til gjeldende tid"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Legg til bokmerke"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
+msgid "Create in >>"
+msgstr "Opprett i >>"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Ny mappe ..."
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
+msgid "Solar System Browser"
+msgstr "Solsystemviser"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
+msgid "Solar System"
+msgstr "Solsystemet"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
+msgid "&Go To"
+msgstr "&Gå til"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
+msgid "Solar System Objects"
+msgstr "Solsystemobjekter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
+msgid "Star Browser"
+msgstr "Stjerneviser"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
+msgid "Brightest"
+msgstr "Lyssterkest"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
+msgid "With planets"
+msgstr "Med planeter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
+msgid "&Refresh"
+msgstr "F&risk opp"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
+msgid "Star Search Criteria"
+msgstr "Kriterier for stjernesøk"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
+msgid "Maximum Stars Displayed in List"
+msgstr "Høyeste antall stjerner som vises i lista"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
+msgid "Tour Guide"
+msgstr "Turveiviser"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
+msgid "Go To"
+msgstr "Gå til"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
+msgid "Select your destination:"
+msgstr "Velg mål:"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
+msgid "Go to Object"
+msgstr "Gå til objekt"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
+msgid "radii"
+msgstr "radier"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
+msgid "Long."
+msgstr "Leng."
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
+msgid "Lat."
+msgstr "Bred."
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
+msgid "Distance"
+msgstr "Avstand"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Rutefrekvens:"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
+msgid "Select Display Mode"
+msgstr "Velg visningsmodus"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
+msgid "View Options"
+msgstr "Visningsinnstillinger"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
+msgid "Globulars"
+msgstr "Kulehoper"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
+msgid "Grids"
+msgstr "Koordinatnett"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
+msgid "Celestial"
+msgstr "Himmelrutenett"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisont"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
+msgid "Galactic"
+msgstr "Galaktisk"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
+msgid "Ecliptic"
+msgstr "Ekliptikk"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
+msgid "Minor Moons"
+msgstr "Mindre måner"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
+msgid "DSO Labels"
+msgstr "DSO-etiketter"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Diagrammer"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
+msgid "Boundaries"
+msgstr "Grenser"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
+msgid "Latin Names"
+msgstr "Latinske navn"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
+msgid "Information Text"
+msgstr "Informasjonstekst"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
+msgid "Filter Stars"
+msgstr "Filtrer stjener"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
+msgid "Montes (Mountains)"
+msgstr "Montes (Fjell)"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
+msgid "Maria (Seas)"
+msgstr "Maria (Hav)"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
+msgid "Valles (Valleys)"
+msgstr "Valles (Daler)"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
+msgid "Terrae (Land masses)"
+msgstr "Terrae (Landmasser)"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
+msgid "Volcanoes"
+msgstr "Vulkaner"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
+msgid "Other features"
+msgstr "Andre trekk"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
+msgid "Label Features"
+msgstr "Sett etikett på detaljer"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
+msgid "Show Features"
+msgstr "Vis detaljer"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
+msgid "Minimum Labeled Feature Size"
+msgstr "Minstestørrelse på detaljer med etikett"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
+msgid "Add New Bookmark Folder"
+msgstr "Legg til ny bokmerkemappe"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Mappenavn"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
+msgid "Organize Bookmarks"
+msgstr "Organiser bokmerker"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
+msgid "Rename..."
+msgstr "Endre navn …"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
+msgid "Rename Bookmark or Folder"
+msgstr "Endre navn på bokmerke eller mappe"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
+msgid "New Name"
+msgstr "Nytt navn"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
+msgid "Compute"
+msgstr "Beregn"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
+msgid "Set Date and Go to Planet"
+msgstr "Angi dato og gå til planet"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
+msgid "Lunar Eclipses"
+msgstr "Måneformørkelser"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
+msgid "Feb"
+msgstr "feb."
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
+msgid "Dec"
+msgstr "Des"
+
+#~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
+#~ msgstr "Feil spektraltype i stjernedatabasen, stjerne nr.\n"
+
+#~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
+#~ msgstr " stjerne(r) med duplikate katalognumre slettet.)\n"
+
+#~ msgid "limit of knowledge"
+#~ msgstr "grense for kunnskap"
+
+#~ msgid "High res textures"
+#~ msgstr "Strukturer med høy oppløsning"
+
+#~ msgid "%.3f m"
+#~ msgstr "%.3f m"
+
+#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
+#~ msgstr "Radius: %.2f Rsol\n"
+
+#~ msgid "Day length: "
+#~ msgstr "Daglengde: "
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Type: "
+
+#~ msgid " UTC"
+#~ msgstr " UTC"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "Loading deep sky catalog: "
+#~ msgstr "Laster inn katalog over fjerne objekter: "
+
+#~ msgid "Loading star catalog: "
+#~ msgstr "Laster inn stjernekatalog: "
+
+#~ msgid "Error opening test.xml\n"
+#~ msgstr "Feil ved åpning av test.xml\n"
+
+#~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
+#~ msgstr "<p align=\"right\">På:</p>"
+
+#~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
+#~ msgstr "<p align=\"right\"> Til:</p>"
+
+#~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+#~ msgstr "<p align=\"right\">Fra:</p>"
--- /dev/null
+++ b/po2/nb.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: data/constellations.cpp:1
+msgid "Andromeda"
+msgstr "Andromeda"
+
+#: data/constellations.cpp:2
+msgid "Antlia"
+msgstr "Pumpen"
+
+#: data/constellations.cpp:3
+msgid "Apus"
+msgstr "Paradisfuglen"
+
+#: data/constellations.cpp:4
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Vannmannen"
+
+#: data/constellations.cpp:5
+msgid "Aquila"
+msgstr "Ørnen"
+
+#: data/constellations.cpp:6
+msgid "Ara"
+msgstr "Alteret"
+
+#: data/constellations.cpp:7
+msgid "Aries"
+msgstr "Væren"
+
+#: data/constellations.cpp:8
+msgid "Auriga"
+msgstr "Kusken"
+
+#: data/constellations.cpp:9
+msgid "Boötes"
+msgstr "Bjørnevokteren"
+
+#: data/constellations.cpp:10
+msgid "Caelum"
+msgstr "Meiselen"
+
+#: data/constellations.cpp:11
+msgid "Camelopardalis"
+msgstr "Giraffen"
+
+#: data/constellations.cpp:12
+msgid "Cancer"
+msgstr "Krepsen"
+
+#: data/constellations.cpp:13
+msgid "Canes Venatici"
+msgstr "Jakthundene"
+
+#: data/constellations.cpp:14
+msgid "Canis Major"
+msgstr "Store Hund"
+
+#: data/constellations.cpp:15
+msgid "Canis Minor"
+msgstr "Lille hund"
+
+#: data/constellations.cpp:16
+msgid "Capricornus"
+msgstr "Steinbukken"
+
+#: data/constellations.cpp:17
+msgid "Carina"
+msgstr "Kjølen"
+
+#: data/constellations.cpp:18
+msgid "Cassiopeia"
+msgstr "Kassiopeia"
+
+#: data/constellations.cpp:19
+msgid "Centaurus"
+msgstr "Kentauren"
+
+#: data/constellations.cpp:20
+msgid "Cepheus"
+msgstr "Kefeus"
+
+#: data/constellations.cpp:21
+msgid "Cetus"
+msgstr "Hvalfisken"
+
+#: data/constellations.cpp:22
+msgid "Chamaeleon"
+msgstr "Kameleonen"
+
+#: data/constellations.cpp:23
+msgid "Circinus"
+msgstr "Passeren"
+
+#: data/constellations.cpp:24
+msgid "Columba"
+msgstr "Duen"
+
+#: data/constellations.cpp:25
+msgid "Coma Berenices"
+msgstr "Berenikes hår"
+
+#: data/constellations.cpp:26
+msgid "Corona Australis"
+msgstr "Den sørlige krone"
+
+#: data/constellations.cpp:27
+msgid "Corona Borealis"
+msgstr "Den nordlige krone"
+
+#: data/constellations.cpp:28
+msgid "Corvus"
+msgstr "Ravnen"
+
+#: data/constellations.cpp:29
+msgid "Crater"
+msgstr "Begeret"
+
+#: data/constellations.cpp:30
+msgid "Crux"
+msgstr "Sørkorset"
+
+#: data/constellations.cpp:31
+msgid "Cygnus"
+msgstr "Svanen"
+
+#: data/constellations.cpp:32
+msgid "Delphinus"
+msgstr "Delfinen"
+
+#: data/constellations.cpp:33
+msgid "Dorado"
+msgstr "Gullfisken"
+
+# Draco dormiens nunquam titillandus ...
+#: data/constellations.cpp:34
+msgid "Draco"
+msgstr "Dragen"
+
+#: data/constellations.cpp:35
+msgid "Equuleus"
+msgstr "Føllet"
+
+#: data/constellations.cpp:36
+msgid "Eridanus"
+msgstr "Floden"
+
+#: data/constellations.cpp:37
+msgid "Fornax"
+msgstr "Smelteovnen"
+
+#: data/constellations.cpp:38
+msgid "Gemini"
+msgstr "Tvillingene"
+
+#: data/constellations.cpp:39
+msgid "Grus"
+msgstr "Tranen"
+
+#: data/constellations.cpp:40
+msgid "Hercules"
+msgstr "Herkules"
+
+#: data/constellations.cpp:41
+msgid "Horologium"
+msgstr "Uret"
+
+#: data/constellations.cpp:42
+msgid "Hydra"
+msgstr "Vannslangen"
+
+#: data/constellations.cpp:43
+msgid "Hydrus"
+msgstr "Den sørlige vannslangen"
+
+#: data/constellations.cpp:44
+msgid "Indus"
+msgstr "Indianeren"
+
+#: data/constellations.cpp:45
+msgid "Lacerta"
+msgstr "Firfislen"
+
+#: data/constellations.cpp:46
+msgid "Leo"
+msgstr "Løven"
+
+#: data/constellations.cpp:47
+msgid "Leo Minor"
+msgstr "Den lille løve"
+
+#: data/constellations.cpp:48
+msgid "Lepus"
+msgstr "Haren"
+
+#: data/constellations.cpp:49
+msgid "Libra"
+msgstr "Vekten"
+
+#: data/constellations.cpp:50
+msgid "Lupus"
+msgstr "Ulven"
+
+#: data/constellations.cpp:51
+msgid "Lynx"
+msgstr "Gaupen"
+
+#: data/constellations.cpp:52
+msgid "Lyra"
+msgstr "Lyren"
+
+#: data/constellations.cpp:53
+msgid "Mensa"
+msgstr "Bordet"
+
+#: data/constellations.cpp:54
+msgid "Microscopium"
+msgstr "Mikroskopet"
+
+#: data/constellations.cpp:55
+msgid "Monoceros"
+msgstr "Enhjørningen"
+
+#: data/constellations.cpp:56
+msgid "Musca"
+msgstr "Fluen"
+
+#: data/constellations.cpp:57
+msgid "Norma"
+msgstr "Vinkelhaken"
+
+#: data/constellations.cpp:58
+msgid "Octans"
+msgstr "Oktanten"
+
+#: data/constellations.cpp:59
+msgid "Ophiuchus"
+msgstr "Slangebæreren"
+
+#: data/constellations.cpp:60
+msgid "Orion"
+msgstr "Orion"
+
+#: data/constellations.cpp:61
+msgid "Pavo"
+msgstr "Påfuglen"
+
+#: data/constellations.cpp:62
+msgid "Pegasus"
+msgstr "Pegasus"
+
+#: data/constellations.cpp:63
+msgid "Perseus"
+msgstr "Persevs"
+
+#: data/constellations.cpp:64
+msgid "Phoenix"
+msgstr "Føniks"
+
+#: data/constellations.cpp:65
+msgid "Pictor"
+msgstr "Maleren"
+
+#: data/constellations.cpp:66
+msgid "Pisces"
+msgstr "Fiskene"
+
+#: data/constellations.cpp:67
+msgid "Piscis Austrinus"
+msgstr "Den sørlige fisk"
+
+#: data/constellations.cpp:68
+msgid "Puppis"
+msgstr "Akterstavnen"
+
+#: data/constellations.cpp:69
+msgid "Pyxis"
+msgstr "Kompasset"
+
+#: data/constellations.cpp:70
+msgid "Reticulum"
+msgstr "Nettet"
+
+#: data/constellations.cpp:71
+msgid "Sagitta"
+msgstr "Pilen"
+
+#: data/constellations.cpp:72
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Skytten"
+
+#: data/constellations.cpp:73
+msgid "Scorpius"
+msgstr "Skorpionen"
+
+#: data/constellations.cpp:74
+msgid "Sculptor"
+msgstr "Billedhuggeren"
+
+#: data/constellations.cpp:75
+msgid "Scutum"
+msgstr "Skjoldet"
+
+#: data/constellations.cpp:76
+msgid "Serpens Caput"
+msgstr "Slangens hode"
+
+#: data/constellations.cpp:77
+msgid "Serpens Cauda"
+msgstr "Slangens hale"
+
+#: data/constellations.cpp:78
+msgid "Sextans"
+msgstr "Sekstanten"
+
+#: data/constellations.cpp:79
+msgid "Taurus"
+msgstr "Tyren"
+
+#: data/constellations.cpp:80
+msgid "Telescopium"
+msgstr "Teleskopet"
+
+#: data/constellations.cpp:81
+msgid "Triangulum"
+msgstr "Triangelet"
+
+#: data/constellations.cpp:82
+msgid "Triangulum Australe"
+msgstr "Det sørlige triangelet"
+
+#: data/constellations.cpp:83
+msgid "Tucana"
+msgstr "Tukanen"
+
+#: data/constellations.cpp:84
+msgid "Ursa Major"
+msgstr "Store Bjørn"
+
+#: data/constellations.cpp:85
+msgid "Ursa Minor"
+msgstr "Lille Bjørn"
+
+#: data/constellations.cpp:86
+msgid "Vela"
+msgstr "Seilet"
+
+#: data/constellations.cpp:87
+msgid "Virgo"
+msgstr "Jomfruen"
+
+#: data/constellations.cpp:88
+msgid "Volans"
+msgstr "Flygefisken"
+
+#: data/constellations.cpp:89
+msgid "Vulpecula"
+msgstr "Reven"
+
--- /dev/null
+++ b/locale/demo_nb.cel
@@ -0,0 +1,152 @@
+{
+	timerate { rate 0 }
+	labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" }
+	renderflags { set "stars|planets"
+                      clear "constellations|orbits|cloudmaps" }
+	print { text "Begynner demo . . .\nTrykk ESC for å slutte." origin "center" duration 2 }
+	wait { duration 2.0 }
+
+	print { text "Vi begynner i nabolaget . . ." row -3 }
+	select { object "Sol/Earth" }
+	cancel {}
+	# goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" }
+	# gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 }
+	synchronous {}
+	gotoloc { time 0.0 position [ 0 0 20000 ] }
+	wait { duration 0.1 }
+	center { time 0.1 }
+	wait { duration 1.0 }
+	follow {}
+
+	print { text "Vi er nå i bane omtrent 12.500km over Jorden" row -3 duration 5 }
+	orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
+	print { text "Jorden ser mye mer velkjent ut med skyer." row -3}
+	wait { duration 0.1 }
+	renderflags { set "cloudmaps" }
+	orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 }
+
+	print { text "Neste stopp: Månen." row -3 }
+	select { object "Moon" }
+	goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
+	wait { duration 5.5 }
+	print { text "Se etter Solen og Jorden mens vi går i bane rundt Månen" row -3}
+	orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
+	
+	print { text "Så reiser vi mot Solen." row -3}
+	select { object "Sol" }
+	goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] }
+	wait { duration 8.5 }
+	print { text "På denne avstanden kan vi se mørke solflekker på Solens overflate." row -3}
+	orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 }
+
+        print { text "Vi trekker oss ut for å få en oversikt over det indre solsystemet." row -3}
+	orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 }
+	renderflags { set "orbits" }
+	changedistance { duration 4.0 rate 1.0 }
+	
+	print { text "Setter etiketter på planetene . . ." row -3}
+	labels { set "planets" }
+	wait { duration 1.0 }
+	print { text "Vi kan øke farten for å se planetene gå i bane rundt Solen." row -3}
+	timerate { rate 2592000 }
+	wait { duration 3.0 }
+	print { text "For hvert sekund går det en måned i simuleringen." row -3}
+	wait { duration 12.0 }
+	timerate { rate 1 }
+	print { text "Nå har tiden stoppet helt." row -3}
+
+	wait { duration 1.0 }
+	print { text "Vårt neste mål er Saturn." row -3}
+	select { object "Saturn" }
+	center { time 2 }
+	wait { duration 2 }
+	goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" }
+	wait { duration 6.5 }
+	renderflags { clear "orbits" }
+	labels { clear "planets" }
+	print { text "Flere av Saturns måner er synlige som lyse punkter." row -3 duration 3}
+	orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
+	
+	select { object "Mimas" }
+	goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
+	print { text "Det tydeligste trekket på Saturns måne Mimas er det enorme nedslagskrateret Herschel." row -3 duration 9 }
+	orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
+	changedistance { duration 6.0 rate 0.5 }
+
+	select { object "Sol" }
+	center { time 2 }
+	print { text "Legg merke til hvor svak Solen ser ut på denne avstanden." row -3 
+}
+	wait { duration 2 }
+
+	print { text "La oss se oss om på stjernehimmelen." row -3 duration 2 }
+	wait { duration 2 }
+	select { object "Alpha UMa" }
+	center { time 2 }
+	print { text "De som bor på den nordlige halvkulen kjenner igjen Karlsvogna i stjernebildet Store Bjørn." row -3 duration 3 }
+	wait { duration 4 }
+
+	select { object "Polaris" }
+	center { time 2 }
+	wait { duration 2 }
+	print { text "Nå ser vi rett på Polaris, Nordstjernen." row -3}
+	wait { duration 1 }
+	labels { set "stars" }
+	wait { duration 2 }
+	print { text "Polaris er en del av stjernebildet Lille Bjørn." row -3}
+	wait { duration 2 }
+	print { text "Celestia kan tegne stjernebildediagrammer så vi kan lettere finne fram . . ." row -3}
+	renderflags { set "constellations" }
+	wait { duration 2 }
+	print {". . . og stjernebildenavn." row -3}
+	labels { set "constellations" }
+	wait { duration 2 }
+
+	select { object "Alnilam" }
+	center { time 4 }
+	wait { duration 2 }
+	print { text "Orion er det tydeligste stjernebildet på himmelen." row -3 duration 3 }
+	wait { duration 4 }
+
+	select { object "Beta Cru" }
+	center { time 4 }
+	wait { duration 2 }
+	print { text "Sydkorset er et velkjent stjernebilde på den sørlige halvkulen." row -3 duration 4 }
+	wait { duration 4 }
+
+	rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 }
+	print { text "Nå slår vi på galakseopptegning så vi kan se Melkeveien" row -3 duration 4 }
+	renderflags { set "galaxies" }
+	rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 }
+	rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 }
+
+	select { object "Antares" }
+	center { time 5 }
+	wait { duration 3 }
+	print { text "Nå reiser vi til Antares, en rød kjempestjerne i Skorpionen." row -3 duration 5 }
+	wait { duration 2 }
+	renderflags { clear "constellations" }
+	labels { clear "constellations|stars" }
+	wait { duration 1 }
+	goto { time 8 distance 200 }
+	wait { duration 8.5 }
+	goto { time 5 distance 10 }
+	wait { duration 5.0 }
+	print { text "Selv om vi nå er 10 ganger lenger unna Antares enn\nJorden er fra Solen, så 
+tar den enorme røde stjernen fremdeles stor på himmelen." row -3}
+	wait { duration 4.0 }
+
+	print { text "Vi trekker oss ut for å se det store bildet . . ." row -3}
+	changedistance { duration 10.0 rate 2.0 }
+
+	select { object "Milky Way" }
+	print { text "Nå ser vi hele Melkeveigalaksen." row -3 duration 6 }
+	orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 }
+	print { text "På tide å dra hjem . . ." row -3}
+
+	select { object "Sol/Earth" }
+	goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" }
+	wait { duration 20.0 }
+	print { text "Demo fullført." row -3}
+	wait { duration 3.0 }
+}
--- /dev/null
+++ b/locale/guide_nb.cel
@@ -0,0 +1,78 @@
+{
+	Name   "Jupiter"
+	Target "Sol/Jupiter"
+        Description "Jupiter er den største planeten i vårt solsystem og den femte fra solen.  Jupiter er en gasskjempe uten fast overflate, akkurat som de andre store ytre planetene. Den store Røde Flekken er den største og mest langlivete v de mange stormene i Jupiters turbulente atmosfære. Denne kjempestormen større enn Jorden har vært der i minst 300 år."}
+
+{
+	Name "Pluto and Charon"
+	Target "Sol/Pluto"
+	Distance 40000
+	DistanceUnits "km"
+        Description "Pluto går i bane rundt vår sol med en gjennomsnittlig avstand på nesten seks milliarder kilometer. Plutos måne Charon er så stor at de to sammen ofte kalles en «dobbeltplanet»."
+}
+
+{
+	Name "Eros"
+	Target "Sol/Eros"
+        Description "Eros er en potetformet asteroide nær Jorden, den er omtrent 33 km lang. Takket være romsomden NEAR Shoemaker vet man mer om Eros enn noen annen asteroide. Den 14. februar 2001 satte NEAR seg ned på Eros og ble den første romsonden som noen gang har landet på en asteroide."
+}
+
+{
+	Name "Alpha Centauri"
+	Target "Alpha Centauri"
+	Distance 90
+	DistanceUnits "au"
+        Description "Alpha Centauri A og B, sammen med Proxima Centauri, er det stjernesystemet 
+som er nærmest oss. Alpha Cen A er ganske lik vår Sol, men litt eldre og lyssterkere. B er mørkere 
+og rødere, og Proxima er så svak at den ikke kan ses med bare øyet selv om den er den stjernen som 
+er nærmest Solen."
+}
+
+{
+	Name "Pleiadene"
+	Target "Alcyone"
+	Distance 35
+	DistanceUnits "ly"
+	Description "Stjernehopen Pleiadene er en gruppe  lyssterke, unge stjerner. Pleiadene er oppkalt etter sju søstre fra gresk mytologi, selv om kikkerter viser at det er atskillig flere enn sju stjerner i hopen."
+}
+
+{
+	Name "Hyadene"
+	Target "63 Tau"
+	Distance 25
+	DistanceUnits "ly"
+        Descripton "Hyadene, som er oppkalt etter de fem døtrene til Atlas og Aethra, er en av de tydeligste åpne stjernehopene på himmelen. Det blir anslått at stjernene i Hyadene er omtrent 600 millioner år gamle - mer enn seks ganger eldre enn de varmere, blåere Pleiadene som ses ikke langt unna på vår himmel."
+}
+
+{
+	Name "Gliese 876 b"
+	Target "Gliese 876/b"
+        Description "Gliese 876 b er en kjempeplanet i bane rundt en rød dvergstjerne. Den går i en 2:1 baneresonans med en annen planet i systemet."
+}
+
+{
+	Name "Ida og Dactyl"
+	Target "Sol/Ida"
+	Distance 200
+	DistanceUnits "km"
+	Description "Romsonden Galileo fotograferte asteroiden 243 Ida i 1993 på vei til Jupiter. Disse bildene viste at Ida hadde en bitteliten satellitt som senere ble kalt Dactyl. Siden er det funnet flere andre asteroider som også har satellitter."
+}
+
+{
+	Name "51 Peg b"
+	Target "51 Peg/b"
+	Description "51 Pegasi b var den første planeten oppdaget rundt en annen normal stjerne enn Solen. Det er en gasskjempeplanet og går i bane svært nær sin stjerne - mindre enn en femdel av avstanden mellom Merkur og Solen. Astronomer har vært nødt til å endre sine teorier om hvordan solsystemer oppstår, når en gasskjempe kan eksistere så nær en stjerne."
+}
+
+{
+	Name "Albireo"
+	Target "Albireo"
+	Distance 0.6
+        Description "Albireo-systemet betraktes som et av de vakreste stjerneparene på himmelen på grunn av fargekontrastene mellom orange og blå-hvit. Den orange stjernen er en type K kjempe, og følgesvennen er en B-dverg."
+}
+
+{
+	Name "Komet Borrelly"
+	Target "Sol/Borrelly"
+        Description "22. september 2001 ble komet Borrelly den andre kometen som ble fotografert på nært hold av en romsonde. Selv om Deep Space 1 ikke var laget for å fly nær en komet kom den så nær kometkjernen som 2200 km og sendte tilbake de mest detaljerte bildene vi har av en kometkjerne."
+}
--- /dev/null
+++ b/locale/start_nb.cel
@@ -0,0 +1,316 @@
+{
+# ... Skriptet begynner her
+
+#****************************************************************************
+#                                                                           *
+#                 START.CEL - Oppstartsskript for Celestia                  *
+#                             (versjon 2.1)                                 *
+#                                                                           *
+#---------------------------------------------------------------------------*
+#                                                                           *
+#  Dette skriptet kjøres automatisk hver gang du kjører Celestia.           *
+#                                                                           *
+#  MERK: Ikke ta bort krøllparentesene som er første og siste tegn i denne  *
+#        fila. De definerer denne fila som et CEL-skript.                   *
+#                                                                           *
+#  Du kan endre dette skriptet mpå mange måter slik det passer deg best.    *
+#  Bare ta vekk kommentartegnet fra en eller flere av linjene nedenfor,     *
+#  slik det er beskrevet. Hver linje eller kodeavsnitt inneholder           *
+#  kommentarer som beskriver hva som gjøres. For å avkommentere en kode-    *
+#  linje tar du bare vekk tegnet «#» fra begynnelsen av den linja.          *
+#                                                                           *
+#  Hvis du endrer dette skriptet bør du kopiere det til et trygt sted FØR   *
+#  du begynner, slik at du har det til å slå opp i senere.                  *
+#                                                                           *
+#                                                                           *
+#****************************************************************************
+
+  preloadtex { object "Sol/Earth" }
+  preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" }
+
+  select {object "Sol"}
+  goto   {time 3.0 distance 30}
+  wait   {duration 3.0}
+
+  select {object "Sol/Earth"}
+  follow {}
+  goto   {time 3.0  distance 6.0}
+  wait   {duration 2.0}
+
+  print  {text "Welcome to Celestia!"  row -3  column 1  duration 3}
+  wait   {duration 3.0}
+
+#****************************************************************************
+#  Kodelinjene over er hele start.cel-skriptet. Nedenfor er en beskrivelse  *
+#  av hva hver kommando gjør. Først går vi til Solen, slik at når vi går    *
+#  til Jorden viser den solsiden, uansett hva din lokale tid er ...         *
+#                                                                           *
+#  preloadtex: Ber Celestia å laste inn teksturene for det oppgitte         *
+#          objektet. Ellers ville Celestia laste inn teksturen når objktet  *
+#          kommer til syne, og det ville merkes som en liten forsinkelse.   *
+#                                                                           *
+#  select: Viser Celestia hvilket objekt (planet, måne, romskip etc.) som   *
+#          skal defineres som gjeldende objekt. Sol definerer vårt sol-     *
+#          system, tegnet "/" er bare en markør for et hierarki, Earth -    *
+#          Jorden - er objektet vi vil velge. Hvis du vil velge Månen, så   *
+#          vil select-kommandoen se slik ut:                                *
+#            select {object "Sol/Earth/Moon"}                               *
+#                                                                           *
+#  goto:   Får Celestia til å reise til det valgte objektet, akkurat som å  *
+#          trykke «G»-tasten på tastaturet. Tidsparameteren angir hvor      *
+#          mange sekunder det skal ta å reise dit. Avstandsparameteren      *
+#          angir hvor langt unna objektet vi skal plasseres, i enheter lik  *
+#          objektets radius, pluss 1. HVis objektets radius for eksempel er *
+#          10 000 km og du oppgir 6.0 som avstand, så blir du plassert      *
+#          50 000 km fra senter av objektet.                                *
+#                                                                           *
+#  wait:   Siden goto-kommandoen sier at Celestia skal bruke en viss tid    *
+#          til å gjøre noe, så må vi gi Celestia like mye tid til faktisk   *
+#          å GJØRE det. Når vi går til Solen sier wait-kommandoen at        *
+#          Celestia skal vente i 3 sekunder mens goto-kommandoen utføres    *
+#          (i 3 sekunder.) Varighetsparameteren er som regel den samme som  *
+#          tidsparameteren i goto-kommandoen. Men det er alltid unntak :-D  *
+#                                                                           *
+#          Når vi reiser til Jorden, venter wait-kommandoen etter goto bare *
+#          i 2 sekunder. Neste kommando er en print-kommando, som viser     *
+#          litt tekst på skjermen og er fulgt av nok en wait-kommando, som  *
+#          venter i 3 sekunder til. Det er et spørsmål om tidsangivelse.    *
+#          goto-kommandoen tillater at vi viser tekst på skjermen MENS den  *
+#          kjører, så vi passer rett og slett på at den totale ventetiden i *
+#          wait-kommandoer etter en goto blir til sammen MINST den tiden    *
+#          som er oppgitt i goto-kommandoen. Den kan være lenger, om ønskes.*
+#                                                                           *
+#  follow: Får Celestia til å følge det valgte objektet gjennom rommet,     *
+#          akkurat som å trykke «F» på tastaturet. Du kan også erstatte     *
+#          follow {}-kommandoen med synchronous {}, som gjør at du blir     *
+#          stående i en stasjonær, eller synkron bane over det valgte       *
+#          objektet.                                                        *
+#                                                                           *
+#   print: Får Celestia til å vise (skrive ut) tekst på skjermen. Tekst-    *
+#          parameteren definerer teksten som skal vises. Rad-parameteren    *
+#          definerer hvor mange rader det er fra bunnen av vinduet til dit  *
+#          starten på teksten blir skrevet. Kolonneparameteren definerer    *
+#          hvor mange kolonner fra venstre kant av vinduet teksten skal     *
+#          begynne. Varighetsparameteren definerer hvor mange sekunder      *
+#          teksten skal vises på skjermen, dette følges av wait-kommandoen  *
+#          som beskrevet over.                                              *
+#****************************************************************************
+
+
+#****************************************************************************
+#  Hvis du vil plasseres over der DU er på Jorden, så bruk kommandoen       *
+#  gotolonglat vist nedenfor. Trinn for trinn :                             *                                             *
+#  * Kopier hele kodelinja.                                                 *
+#                                                                           *
+#  * Lim den inn nedenfor «goto»-kommandoen ovenfor.                        *
+#                                                                           *
+#  * Ta vekk «#»-tegnet på begynnelsen av linja. Dette tar vekk kommentar-  *
+#    merket slik at kommandolinja blir utført.                              * 
+#                                                                           *
+#  * Sett et «#»-tegn først på den originale goto-kommandoen.               *
+#    Dette gjør kommandolinja til en kommentar, så den blir IKKE kjørt.     *
+#                                                                           *
+#  * Endre «longitude» - lengde - og «latitude» - bredde - til verdiene for *
+#    ditt sted.                                                             *
+#                                                                           *
+#  * Siden du går til et bestemt sted på Jorden er det kanskje ikke dag der,*
+#    så du kunne kommentere ut de følgende kodelinjene ved å sette «#»      *
+#    først på hver linje ...                                                *
+#      select {object "Sol"}                                                *
+#      goto   {time 3.0 distance 30}                                        *
+#      wait   {duration 3.0}                                                *
+#    Hvis du VIL vise ditt sted på dagtid, så bruk time-kommandoen som er   *
+#    beskrevet nedenfor.                                                    *
+#****************************************************************************
+
+#  gotolonglat {time 5.0  distance 4.0  longitude 0.0  latitude 0.0}
+
+
+#****************************************************************************
+#  Hvis du vil at Celestia alltid skal starte med en bestemt dato/tid, så   *
+#  bruk time-kommandoen, som vist nedenfor.                                 *
+#                                                                           *
+#  ADVARSEL: Om Celestia startes med en fastsatt dato/tid må du trykke «!»  *
+#           (utropstegn) på tastaturet for å TILBAKESTILLE tiden til den    *
+#           datamaskinen din viser, hver gang du vil utforske litt - HVIS   *
+#           den virkelige tiden gjør noen forskjell.                        *
+#                                                                           *
+#  Trinn for trinn ...                                                      *
+#                                                                           *
+#  * Bestem om du vil oppgi datoen som en UTC dato-tidsstreng, eller en     *
+#    Juliansk dag (se nedenfor).                                            *
+#                                                                           *
+#  * Kopier den kodelinjen som har tidsangivelsen du vil bruke.             *
+#                                                                           *
+#  * Lim den inn over goto-kommandoen øverst i denne fila.                  *
+#                                                                           *
+#  * Ta vekk «#»-tegnet først på linja. Denne tar vekk kommentartegnet slik *
+#    at kodelinja vil bli utført.                                           *
+#                                                                           *
+#  * Endre dato/tidsangivelsen til det DU vil bruke.                        *
+#****************************************************************************
+
+# Oppgi tidspunkt med en UTC-streng :
+#  time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" }
+#              ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm:ss.ssss
+#  Merk  "T"-en .........^ ... (Den må være der)
+
+# Oppgi tidspunkt som e Juliansk dato:
+#  time { jd JulianDate }
+#    Datokonverterer fra US Navy:
+#    http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html
+#
+#  Det er også flere andre nettsteder som gjør dette, f.eks.
+#    http://www.csgnetwork.com/julianmodifdateconv.html
+
+
+#****************************************************************************
+#  The commands listed below allow you to define several of Celestia's      *
+#  settings, that will be set every time you start Celestia. Modify any of  *
+#  the settings you want to.                                                *
+#****************************************************************************
+
+# Field of View (UNcomment / modify to meet your needs)...
+# Default is 25 degrees, at a screen resolution of 1024 x 768
+#  set {name "FOV" value 25.0}
+
+
+# Ambient light level (UNcomment / modify to meet your needs)...
+# 0.0 to 0.5 is a good Lo-Hi range
+#  set {name "AmbientLightLevel" value 0.1}
+
+
+# Faintest visible star magnitude (brightness)...
+# (UNcomment / modify to meet your needs)
+# Celestia UI: 0.8 to 15.2, default is 6.0
+#
+#  setvisibilitylimit {magnitude 6.0}
+
+
+# Faintest auto-magnitude brightness, at 45 degrees, Default is 8.5...
+# (UNcomment / modify to meet your needs)
+#  setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5}
+
+
+# Items to be displayed (rendered):
+# Do NOT render the following objects (UNcomment to suit your needs)...
+#  renderflags {clear "atmospheres"}
+#  renderflags {clear "automag"}
+#  renderflags {clear "boundaries"}
+#  renderflags {clear "cloudmaps"}
+#  renderflags {clear "comettails"}
+#  renderflags {clear "constellations"}
+#  renderflags {clear "eclipseshadows"}
+#  renderflags {clear "galaxies"}
+#  renderflags {clear "grid"}
+#  renderflags {clear "markers"}
+#  renderflags {clear "nightmaps"}
+#  renderflags {clear "orbits"}
+#  renderflags {clear "planets"}
+#  renderflags {clear "pointstars"}
+#  renderflags {clear "ringshadows"}
+#  renderflags {clear "stars"}
+#  renderflags {clear "partialtrajectories"}
+
+
+# Items to be displayed (rendered):
+# DO render the following objects (UNcomment to suit your needs)...
+#  renderflags {set "atmospheres"}
+#  renderflags {set "automag"}
+#  renderflags {set "boundaries"}
+#  renderflags {set "cloudmaps"}
+#  renderflags {set "comettails"}
+#  renderflags {set "constellations"}
+#  renderflags {set "eclipseshadows"}
+#  renderflags {set "galaxies"}
+#  renderflags {set "grid"}
+#  renderflags {set "markers"}
+#  renderflags {set "nightmaps"}
+#  renderflags {set "orbits"}
+#  renderflags {set "planets"}
+#  renderflags {set "pointstars"}
+#  renderflags {set "ringshadows"}
+#  renderflags {set "stars"}
+#  renderflags {set "partialtrajectories"}
+
+
+# Text labels:
+# Do NOT label the following objects (UNcomment to suit your needs)...
+#  labels {clear "asteroids"}
+#  labels {clear "constellations"}
+#  labels {clear "galaxies"}
+#  labels {clear "moons"}
+#  labels {clear "planets"}
+#  labels {clear "spacecraft"}
+#  labels {clear "stars"}
+
+
+# Text labels:
+# DO label the following objects (UNcomment to suit your needs)...
+#  labels {set "asteroids"}
+#  labels {set "constellations"}
+#  labels {set "galaxies"}
+#  labels {set "moons"}
+#  labels {set "planets"}
+#  labels {set "spacecraft"}
+#  labels {set "stars"}
+
+
+# Marker control:
+# Unmark any objects that are currently Marked and disable Marker display...
+# (UNcomment to suit your needs)
+#  unmarkall { }
+
+
+# Minimum orbit diameter to be rendered (in pixels)...
+# (UNcomment / modify  to suit your needs)
+#  set {name "MinOrbitSize"  value 1.0}
+
+
+# Furthest visible star distance, default is 1000000...
+# (UNcomment / modify to suit your needs)
+#  set {name "StarDistanceLimit"  value 1000000}
+
+
+# Time rate (1x, 100x, 1000x, etc.)...
+# (UNcomment / modify to suit your needs)
+#    Negative value = Reverse Time
+#               0   = Pause Time
+#               1.0 = Real Time (default)
+#            1000.0 = Good moon orbit motion
+#
+#  timerate {rate 1.0}
+
+
+#****************************************************************************
+#  If you are using large textures, you can have Celestia pre-load them     *
+#  into your graphics card memory by listing them below.                    *
+#****************************************************************************
+# Examples...
+#  preloadtex {object "earth.*"}
+#  preloadtex {object "earth.png"}
+
+
+#****************************************************************************
+#  orbit is a fun command to play with. The axis is specified in [X Y Z]    *
+#  order, and each axis can be either 0 or 1. rate = how fast, duration =   *
+#  number of seconds. Just make sure you have an object selected.           *
+#****************************************************************************
+#  orbit {axis [0 1 0]  rate 10.0  duration 7.0}
+
+
+#****************************************************************************
+#  To learn more about scripting in Celestia, visit:                        *
+#                                                                           *
+#   * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9)    *
+#   * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/)         *
+#   * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/)          *
+#                                                                           *
+#  Don G's page includes a guide for CEL scripting. Harald's page includes  *
+#  a guide for CELX (Lua) scripting. Both also have example scripts and     *
+#  other goodies.                                                           *
+#****************************************************************************
+
+
+# End of script...
+}
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@
 ko
 lt
 lv
+nb
 nl
 pl
 pt_BR
--- a/po2/LINGUAS
+++ b/po2/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@
 ko
 lt
 lv
+nb
 nl
 pl
 pt