icedove-l10n (1:3.0.10-1) 0015-rebrand-eu-language-pack.patch

Summary

 upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.dtd                |    4 ++--
 upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.properties         |    4 ++--
 upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/aboutDialog.dtd         |    4 +---
 upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/accountCreation.dtd     |    2 +-
 upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/featureConfigurator.dtd |    8 ++++----
 5 files changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-)

    
download this patch

Patch contents

From: Christoph Goehre <chris@sigxcpu.org>
Date: Sun, 21 Feb 2010 12:59:15 +0100
Subject: [PATCH] rebrand eu language pack

---
 upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.dtd    |    4 ++--
 .../eu/chrome/locale/eu/branding/brand.properties  |    4 ++--
 .../eu/chrome/locale/eu/messenger/aboutDialog.dtd  |    4 +---
 .../chrome/locale/eu/messenger/accountCreation.dtd |    2 +-
 .../locale/eu/messenger/featureConfigurator.dtd    |    8 ++++----
 5 files changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.dtd b/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.dtd
index b0f582a..911f8fa 100644
--- a/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.dtd
+++ b/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.dtd
@@ -1,3 +1,3 @@
-<!ENTITY brandShortName "Thunderbird">
-<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird">
+<!ENTITY brandShortName "Icedove">
+<!ENTITY brandFullName "Icedove">
 <!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
diff --git a/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.properties b/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.properties
index 857d0c3..44bf191 100644
--- a/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.properties
+++ b/upstream/eu/chrome/locale/eu/branding/brand.properties
@@ -1,3 +1,3 @@
-brandShortName=Thunderbird
-brandFullName=Mozilla Thunderbird
+brandShortName=Icedove
+brandFullName=Icedove
 vendorShortName=Mozilla
diff --git a/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/aboutDialog.dtd b/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/aboutDialog.dtd
index 6189aef..301a21f 100644
--- a/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -2,9 +2,7 @@
 <!ENTITY aboutButton.label "&lt; Atzera">
 <!ENTITY aboutButton.accesskey "A">
 <!ENTITY aboutVersion "bertsioa">
-<!ENTITY copyrightText "&#169;1998-2009 Contributors. All Rights Reserved. Mozilla Thunderbird and the 
-Thunderbird logos are trademarks of the Mozilla Foundation.  All rights 
-reserved.">
+<!ENTITY copyrightText "&#169;1998-2009 Contributors. All Rights Reserved.">
 <!ENTITY aboutMenu.label "Honi buruz">
 <!ENTITY aboutMenu.accesskey "o">
 <!ENTITY aboutCredits.label "Kredituak">
diff --git a/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/accountCreation.dtd b/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/accountCreation.dtd
index 5ef86bb..5efdaf3 100644
--- a/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/accountCreation.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY changeSettings.label "Aldatu ezarpenak">
 <!ENTITY changeSettings.accesskey "z">
 
-<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName;(e)k dakartzan konfigurazioekin zure posta eskura dezakezu. Halere, konexio desegokiak horiek direla-eta, zure sistemaren kudeatzailearekin jarri behar zenuke harremanetan. Ikusi Thunderbirden FAQa argibide gehiagorako.">
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName;(e)k dakartzan konfigurazioekin zure posta eskura dezakezu. Halere, konexio desegokiak horiek direla-eta, zure sistemaren kudeatzailearekin jarri behar zenuke harremanetan. Ikusi Icedove FAQa argibide gehiagorako.">
 
 <!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Abisua! Zerbitzari hau ez da segurua.">
 <!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Egin klik zirkuluan xehetasun gehiagorako.">
diff --git a/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/featureConfigurator.dtd b/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/featureConfigurator.dtd
index c1068fd..c1a2b35 100644
--- a/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/featureConfigurator.dtd
+++ b/upstream/eu/chrome/locale/eu/messenger/featureConfigurator.dtd
@@ -4,13 +4,13 @@ baseMenuOverlay.dtd -->
 <!ENTITY featureConfigurator.title "Migraziorako morroia">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.heading): Heading for the page -->
 
-<!ENTITY featureConfigurator.heading "Jakitea merezi duten Thunderbird 3ren ezaugarriak">
+<!ENTITY featureConfigurator.heading "Jakitea merezi duten Icedove 3ren ezaugarriak">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.para1): The tone of this paragraph
 is important: we tried for a tone that promotes the new features (which we
 believe are good and worth users learning about), but also emphasizing that we
 think it's important to preserve user choice. -->
 
-<!ENTITY featureConfigurator.para1 "Harro gauden ezaugarri berri eta potenteak ditu Thunderbird 3k eta pentsatzen dugu gehienen gustokoa izango direla. Jendearen gustu eta beharrak ezberdinak direnez, Thunderbird kontrolatu eta pertsonalizatzea erraztu dugu.">
+<!ENTITY featureConfigurator.para1 "Harro gauden ezaugarri berri eta potenteak ditu Icedove 3k eta pentsatzen dugu gehienen gustokoa izango direla. Jendearen gustu eta beharrak ezberdinak direnez, Icedove kontrolatu eta pertsonalizatzea erraztu dugu.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.para2): This paragraph explains
 that this page is active (the buttons change the UI), and that they can get
 back to it if they change their mind later.-->
@@ -37,7 +37,7 @@ is intended to explain why it might not be the right default for some users.-->
 <!ENTITY featureConfigurator.alternative.label "Alternatiba">
 
 <!ENTITY featureConfigurator.syncBenefits.para "Internetera konektatu gabe zaudenean posta irakurtzeko aukera ematen dizu eta mezuak dauzkaten hitzen arabera bila ditzakezu, ez gai edo izenen arabera soilik.">
-<!ENTITY featureConfigurator.syncAlternative.para "Thunderbirdek zure posta guztia ordenagailu honetan deskargatuko du. Desgaitu ezazu diskoko leku gutxi baduzu edo sareko trafikoarengatik ordaindu behar baduzu.">
+<!ENTITY featureConfigurator.syncAlternative.para "Icedove zure posta guztia ordenagailu honetan deskargatuko du. Desgaitu ezazu diskoko leku gutxi baduzu edo sareko trafikoarengatik ordaindu behar baduzu.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.syncAll.button): The choice of
 lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make sense
 because of a specific language context.-->
@@ -102,7 +102,7 @@ sense because of a specific language context.-->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.headerParaBeforeLink): The part
 of the paragraph before the beginning of the link to the AMO search page.-->
 
-<!ENTITY featureConfigurator.headerParaBeforeLink "Thunderbird 3k xehetutako mezu-goiburuen ikuspegia hobetu du eta mezuekin erlazionatutako ekintzen botoiak daude. Diseinu alternatiboak ">
+<!ENTITY featureConfigurator.headerParaBeforeLink "Icedove 3k xehetutako mezu-goiburuen ikuspegia hobetu du eta mezuekin erlazionatutako ekintzen botoiak daude. Diseinu alternatiboak ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.headerParaLinkName): The name of
 the link to the AMO search page.-->
 
--